2 Codex

Codex

SAMO© first appears as a tag on a New York city wall in 1978
two blocks down from Aswad bookstore. It is a kind of Codex
to speak the unspeakable as if it were a confession on redbrick
or brownstone in the hard years. Downtown, was Jean’s street
studio so was the fridge, TV, wall and floor in our apartment.
He saw no division between earth and sky. To call it graffiti
is to call hieroglyphics gibberish. That’s ignorant. This is Jean
ordering a tequila to test his outer limits. It is a summer night
and we have rented two 35-mm cameras. He has figured
out that a painting is stronger than memory, passports, planes
and nicotine. The curtains are drawn but still no money for
canvases or rent. After red wine he swears he heard the wall
say – let your wrists be free. In the face of all this, he was kin
to me. This is a photograph of Jean after the ten-minute set
at the Mudd Club. He says – It’s not him and shows more
interest in streetlamp above us. Look the camera is guessing
Being a self, is a controlled hallucination generated by the brain.
The night is a black moon. The Empire State building has always
been a lead character in his inner movie. From the loft, it glows
orange. This Jean and he says – If you can’t see his three-point
crown you should see a doctor. He is divided and dying for
a piss. He presents as an image of a man and as matter in motion.



Have a listen to this. (Distorted voice)
The transcripts of both men. If you give me
A day or two. I can clear out the background
noise. You can change your dollars at the bodega

Posted in RUBY | Tagged

Folio: Brisbane

I first spent time in Brisbane as Poet in Residence for QPF back in 2015. I came up with the following poetic exercises for my 2020 residency, as a way of being there again, if only in my mind. I also wrote them to do with the attendees of my QPF 2020 Everyday Conversations Zoom Workshop, and now share them with you, in hopes that you might find them generative, whether you are in Brisbane or not. The first set of exercises are intended to be walking exercises, poems that can be created while moving through Brisbane, or any city you find yourself in. The second set are for inside the house. The third are for writing through our online lives. The final exercise, about Brisbane’s weather app, we came up with together in my QPF workshop. I think often about the quality of light in Brisbane, how clean it was, and also of the big storm I experienced while I was there, which shook rooftops and transformed the sky. And most often I think of the faces of my friends.

–Kate Durbin, January 2021

Posted in RUBY | Tagged , , , ,

Severe Thunderstorm Warning for Heavy Rainfall and Damaging Winds

it’s dog hour
UV finally set to rare
getting in walkies before the Bureau
sends in the BOM squad

earlier sun by the kilo
off the back of a truck
buy one get one sun free

glare neon-tips the flame trees
bright new already scalded

the kookaburra’s spooky vibrato
lorikeets in their lottery
faint cross-town chooks
unsubtle cicadas
the usual southside cop chopper

sweating for a storm

upwind bbq snags make the breeze
even more precious

checking the BOM radar
its lava-lamp ultrasound
edging its bets
in anti-climatic foreplay

home to sapphotrophic anomalies
hyper-lemon mushrooms
inflating in the bedroom
calatheas

as far as forecast
a dry argument

Posted in RUBY | Tagged

Wheelie bin

Day softly overcast. Breeze
pushing back 8am humidity.
Lined up on next door’s rooftop:
8 honeyeaters, 1 kookaburra.
Easing the day forward with
squabbles, preening &
morning-soft banter.

At 12pm, clouds shiver
& threaten clean laundry.
The rush to close open
windows when we hear
the thunder-like rumble
of a wheelie bin
returning home.

Posted in RUBY | Tagged

Last Train Out of the City

In 2011 I got a chance to go to Belfast for a queer arts festival, and largely because those two words – Belfast and queer – don’t appear in sentences together nearly enough, I jumped at the chance, and I jumped on a plane, and found myself telling stories in a small theatre in the heart of the city on a Thursday night.

At about nine pm, partway through the second half of my show, decidedly mid-story, I heard an untuned orchestra of gymnasium style metal chair legs skreaking against the concrete floor in concert, and about ten or fifteen members of the audience all got up together and left by the back door. Streetlights and a car horn bled into the silent dark for a long breath, and then they were gone.

I took a breath, waited for the rest of the crowd to settle for a couple of seconds, and continued, wondering exactly what it was that I had said to offend. The artistic director of the festival shook her head after the show and explained to me what had happened.

Maybe I should have told you about it before, sorry love. Nothing to do with yer set, that was lovely, it was just the last-train-to-the-country crowd that had to bugger off on time, so they could get home and be up early to feed the chickens and the sheep and such.

She told me more about it over a shot of Jamieson’s at the bar. Rural Northern Ireland was suffering from a brain drain of youngsters, she explained, who had grown up in small villages or on farms out in the country but had been pilfered by London and Manchester and the like by the promise of jobs, and nightlife, and shopping, and an end to the hard labour and perceived drudgery of rural life. This often left aging farmers without their children or grandchildren around to take over the family business, and these now elderly farmers were increasingly unable to maintain their properties and look after their animals. This had birthed a kind of recent tradition now, of single, often butch lesbians, who took jobs on these farms, helping out in exchange for a nominal wage and free housing. The trade-off, in this conservative and catholic part of the world, was that there was an unspoken law that these women should live alone, without partners, and remain quietly in the closet.

This struck me full in the chest, like the flat and hard side of a pair of fists. That’s who had left the theatre just after nine pm. A bunch of butch farmers who had to take the last train out of the city to get back to their empty farmhouses so they could shutter up the sheep and check the chicken coops before the moon set behind the rolling hills of someone else’s farmlands.

I just dug around in my Facebook past and found a post from earlier that same day, posted right after I had taught a workshop to a couple of those butch farmers, but before I knew about the last train to the country:

13 November 2011:

Just finished teaching a workshop. Got to see a big old butch with steel-toed work boots on cry quietly in her chair while writing something down. She said at the beginning that she always wanted to write but never did on account of her terrible spelling, yet there she was, cranking it out. Ever seen anything more beautiful than that? I haven’t, not for a while, anyway. Belfast, you move me, you do.

Five years later I was in Brisbane, Australia, at the Queensland Poetry Festival. A dream gig. Beautiful venue, warm, humid night, sold out crowd, standing ovation. There was a long line-up in the theatre lobby after the show, folks wanting to hug or shake hands and buy books and take pictures.

I will never forget her, even though I can’t remember her name, and there were about a dozen people that looked a lot like her lingering in the lobby of that big theatre that night in Queensland five years ago.

She was wearing a striped button-down dress shirt and faded jeans with frayed cuffs and a worn leather belt and hiking boots. Barber shop haircut. She smelled of tobacco and Old Spice deodorant. She needed to talk and so I listened, even though there were people waiting and growing restless behind her.

She told me how much she loved the show, and that there were at least ten places where she would have cried, if she were the crying in public type, which she definitely was not. She told me how she grew up on a farm in the outback without community, without role models, without pride parades or flags, without ever holding hands in public with her lover, without books or movies that contained characters that looked anything like her, nothing, no one, never not ever.

She told me that Queensland, of all of the states in Australia, had historically been the most brutal to its queer people. Consensual sex between gay men was illegal in the state from 1895 until 1991. The maximum sentence was seven years in prison. And that all through the 70s and 80s (which happened to be her formative years), Queensland was governed by the socially conservative National Party, led by a real piece of work something something Petersen, and during that time gay men were not permitted to be schoolteachers, and the government actively used homophobia as a hammer to forge electoral advantages, linking being gay to pedophilia, and moral deviancy. They even passed a liquor law making it an offence to serve alcohol to ‘perverts, child molesters and deviants’ or to allow them to remain on licensed premises. Though most of the laws were targeting gay men, Peterson’s ‘homosexual deviance laws’ specifically allowed bar owners to call police on patrons suspected of being lesbians. Nothing changed, legally, until 1991, she told me.

Imagine trying to find yourself in that climate? She asked, her eyes wet with tears that she blinked to control. We weren’t allowed to put posters up or place ads in the papers that even used the word homosexual, or gay, or lesbian. And transgender? She shook her shorn head. I don’t even. They tried to make it impossible for us to find each other, but still, we managed it. But it was dangerous, you understand me? So, to see you up there tonight, telling me my story a little, under those lights and all that, looking a lot like I did twenty years back, with all of these people gathered here, well, I’m trying to even find the words for how I feel right now. Look at us, eh? Here we are, and fuck em, I say. Because here we fucking are, y’know?

So. I’ve written a few words for those older Irish butches, and the Aussie ones too, and the ones living in a one bedroom in Barrie, Ontario and under pandemic lockdown in Pakistan and an inherited townhouse somewhere in Arizona. All of you. All of us.

You might use the word butch, or trans man or genderqueer or non-binary. Maybe you are masculine of centre, or a stud, or maybe you shirk any and all of these labels. All of these are only words, and words are never big enough to hold all of us all of the time. All I need to do is catch a glimpse of you on the street, in the grocery store, in the park walking your stiff and trembling old dog, and I see you, and know you are my brother, my sister, my sibling, my family.

We belong by not belonging. They have always tried to disappear us. To force us to fit. We have forever been the second left foot, the mother wearing army boots, the bearded lady, the black sheep in the back row of everyone’s family photo, the bruised and sore thumb that cannot help but stick out of a clenched fist.

We deliver the mail and teach gym class and work the night shift at the hospital and shear the sheep and mow the lawns and answer the phones and take care of someone else’s grandparents.

They tried to un-invite us to the feminist discussion circles in the seventies, and they ousted our trans sisters from their collectives and shelters and music festivals too. They have divided our ranks but never truly conquered us, never all the way.

I see some of my future in you. I always have. I want us to gather together somewhere when we are able to again, because now we know how much this time together must never be taken for granted, never wasted. We will lean in close and tell each other where to get a second-hand suit altered, where the friendly barbers are in this town, and where to buy pants that do not accentuate these hips.

I am sorry that we all built ourselves on crumbling foundations and modelled our versions of masculinity on the only examples we were provided, the heroic and stoic and damaged and damaging, on handsome like Han Solo, on our absent or unavailable fathers and our problematic uncles, but I know between us we can help ourselves be better.

I want to let the tears flow and talk about the hurt some of us still hide under booze or beards or bravado.

I want to talk together about how we have sometimes skirted (no pun intended) just under the violent eye of the state. That the laws and lawmakers that seek to police and punish queerness almost always aim and fire at our queer brothers and our trans sisters, that they often target our queens and shoot over the heads of kings. I want to speak about the consequences of this, because though we are sometimes invisible, we are never bulletproof.

I don’t want us to ever draw lines in the sand based on what we call ourselves, or our testosterone levels. Breast or flat chest or M or f or x or Bind or pack or pluck or who you fuck I promise I will not line up separately for justice or be divided by shifting categories or imposed borders or imprecise pronouns.

Because it is not true that words will never hurt us.

Tonight, when you catch the last train out of the city, I want you to know that you are part of a multitude. I want you to know that your family is waiting, and that we will recognise you when you get home.

Posted in RUBY | Tagged

Pre-heatwave Interlude

6am

They say the world sleeps
but this is rarely true for people
the white noise traffic lingers eternal
drowned by morning rituals
of turtle doves and lorikeets
perpetual feuding with mynahs.

The cool breeze isn’t quite awake
drags its dusty feet through the grass
its hands through leaves
the smell of bacon heavy on its yawning breath.
Yet somehow,
inexplicably
it has energy enough to carve mountains
into a faded grey depression-blanket sky.

Midday

The stench of uncleaned skip bins
Stalks the day with an axe and a smile.
Lorikeets gossip above
perpetually angry about something
their discarded seeds
drop
like
hail.
This yard is a jungle of too-long grass and wild trees
the perfect hunting ground.
Mosquitos declare me their victim
until blood spatter patterns
line my legs and arms.
I sound the retreat.

6pm

Parents yelling at their children
is as close to a choral performance
as this town gets.
One family shouts a symphony
perfected over months,
the next begins in the momentary lull
until the sounds of dysfunction interweave
with the screech and blare of enraged traffic.

The grey blanket sky has been battered by the heat
wisps of cotton all that remain.
The never-enough breeze has calmed
still wearing garbage like cologne
enthusiastically applied before a date
no one actually wanted to go on.

Posted in RUBY | Tagged

then is now is then and here is there — a forecast

this morning I feed the neighbour’s cat
I’ve done it for the past few days and nights
it feels like we’re pretending that this is our life now
the first time I fed her, her fur bristled at my touch
now she wipes her body against my calves and her purrs are little rolls of thunder

I drive my mother to the doctor
wonder what it feels like to have an overcast mind
it’s not too warm, still we wind the windows down
practise breathing, sitting up tall and strong
the air ripples bone-deep against our faces as the clouds pass

at this time of year, dusk can feel like morning
perhaps an afternoon nap kept going until tomorrow
I walk to get ingredients for a dinner that won’t exist
I’ll spend an hour cooking then drop it on the floor
it is morning in other parts of the world and in a handful of hours, it will be here, too

it was overcast today, the sky wiped blank like a whiteboard
and I can’t wait to take a shower
it says it’s 24 degrees and really feels like 24
like that Hawaiian scene in ‘Punch Drunk Love’ where it really looks like Hawaii
in Hawaii, it’s presently 28 degrees, it’s 10pm yesterday, and I can’t imagine how that feels

Posted in RUBY | Tagged

Kiran Bhat Reviews Graeme Miles’s Infernal Topographies

Infernal Topographies by Graeme Miles
UWA Publishing, 2020


In Infernal Topographies, Graeme Miles traverses mythology, landscape and notions of selfhood to reveal moments of approachability and tenderness that are rare in Australian poetry. The poems are not so self-referential, nor overtly ambitious. Miles wants to get lost in the musicality of the moment, or the surrender of a second, and so his poems tend to read like reflections on an event that would have otherwise been lost to the everyday eye. Such is the charm of his words. When one reads Infernal Topographies, one reads them not to witness an act of innovation, or sound and image taken to completely new directions, but to meditate on one singular Tasmanian’s relationship to selfhood and tradition.

Let us start with what I consider the strongest poem in the collection, ‘Dunes’. Divided into three shorter poems, ‘Dunes’ peers deep into what appears to be the childhood memories of tan unnamed narrator. The invocation of the poem is a coalescence of memory into landscape.

The dunes perform the same 
mutations. In sands like these:
first swigs of furtive whisky
to dull a bit the self-consciousness
of adolescent kisses. You could come home
with insect bites or love bites
vivid on your neck. Always the same smells
of coastal scrub: acrid, yet food-like,
inhumanly elevating like an incense. Intimate
as bodies newly mature.

It’s hard not to imagine the swirling sands while reading these lines: note the wiggling of the sentences caused by the enjambment, the words toppling over themselves. The organisation brings the ups and downs of the dunes into the structure, and yet the language is fundamentally about memory, with ‘love bites vivid on [the] neck’, moments of ‘bodies newly mature.’ What else causes the feeling of being in a sand trap? The chugging of Miles’ language, its perfect combination of mundane household words (‘smells’, ‘food-like’ ‘incense’) with the topographic (‘coastal, acrid, elevating’). The poem imprints the reader in a dust storm by hurling honest lived experiences with no stop for reflection. It acts as an excellent exemplar of how to keep a poem grounded in a specific ecology while writing about events that have nothing to do with that space at all.

The second poem in the suite moves on to being eighteen, the narrator imagining the life he has lived is in fact a dream.

It  began
with waking, dragging my nauseous body
to the thin, buffalo-grass lawn
and seeing the remorseless blue sky pulse
with the rhythm of blood-vessels
behind the eyes.

These lines summon not only the sensations of sight but also the beats of music. Comparing ‘blood-vessels’ to the colours of the sky immediately renders a certain image into the reader’s mind, but then we remember that we are comparing ‘pulse’ with ‘rhythm’, and so we think of the thudding of blood vessels against the arteries, that velocity, that urgency, coupled with the quotidian suburban lawn. The line exists to remind us of the reality behind dreams. Despite the language being lofty, filled with all of the opacity of the ad-hoc clacking of words, Miles seeks to ground us in the corporeal. He is attempting to do justice to not only the surrealism of being inside of a dream, but also the very real parameters of it.

The final poem in the suite brings us to a Tasmanian street – boys partying, getting into fights. One feels fully immersed in the teenage years of suburban and self-destructive Australia. And yet, the ending does not personalise the boys further, nor does it give the reader a chance to delve into their hearts. Instead, Miles takes a cosmic glance upwards.

sky , stars
and everything, and all the sharps and flats
and in the cool out on the patio 
the bruises on those mangled boys.

Miles’s poems reflect on vastness and the meaninglessness of individual experience. Sometimes this is done through linking the daily with the divine, the lordly with landscape. Other times, it is through referencing the traditions of Greek mythology and Hinduism. In ‘The Iconoclast’, a discussion takes place between the narrator and a sculptor who has been hired to fix damages done to murtis outside a house.

The  sculptor
tours us through the damage in the morning,
shows us where he’s repaired
the impossibly spherical breast of a Lakshmi,
one finger from the Ganesh they’ve been doing puja for
twice a day for weeks, and the snake-head
curled around the neck of an ascetic Shiva
outside our door.

The language is simple yet descriptive. The pared-back words give the narrative a sense of reportage. The point of the poem is not to beautify words, but to render a scene, and engross the reader in it. The resulting poetic effect comes, then, not from the language but from the gravitas of the story itself. At the end, the sculptor says, ‘I don’t worry about punishing him, the god will punish him’, implying that those who do bad to others will inevitably receive their comeuppance. And yet, the poem ends not by turning a circle to the conceit, but by sacking the premise entirely:

And  after four months he’s gone,
this bearded American, taking
the stolen pieces like a bag of teeth and charms.

The rhyme between ‘gone’ and ‘charms’ solidify what is a strong ending to this fable masquerading as a poem: often, those who preach justice are the ones who act unjustly the most.

Posted in BOOK REVIEWS | Tagged ,

Ivy Ireland Reviews Alice Savona’s Self ie

Self ie by Alice Savona
UWA Publishing, 2020


Reading Alice Savona’s Self ie feels a bit like taking a vacation inside a palindrome. It’s a wonderful escape, albeit sometimes fraught with all the rocking movement, backwards and forwards, until you aren’t sure what the runes and symbols that make up the words even mean anymore. The deconstructionist postmodern poetics are evocative and relentless throughout Self ie and the self-awareness threaded throughout the entirely intentional linguistic activity is at times dazzling to the point of dizzying.

Throughout Self ie poems often take up all the space of the page, ignoring any idea of traditional line spacing entirely. Other times they seem to rely on negative space, leaving the page sparsely populated with words. The result feels like fine artwork. Words scrawl across and out of the page, with misspellings and fragments sometimes seeming unintentional (until they slap you across the face with poignancy), and sometimes feeling directed right at you (until you realise they are a mirror, referring only and always to themselves). Self ie is, perhaps, primarily concerned with the visual, and is exactly what it says in its title: a captured image of the performed self.

There is, however, so much energy in Self ie that the poems seem to impact deeply, somewhere in the gut. At times the collection feels like an experiment in embodied responses to language: so much of reading Self ie seems to be almost visceral, a felt sense. In fact, the poignant lines, the repetition of those lines, the italics and symbols and spacing and line breaks create such an embodied responding that sometimes the instinct is to stop. Make a cup of tea. Sit back and let the sounds of the words as you read them in your mind just wash on over you.

Potentially, we see a whisper of the process of composing moments of complete absorption in the poem ‘Prognosis’:

Our good days & bad days & fuss mutters God
our hiccup of peace | bit of this | spit of odd

In poems like ‘Prognosis,’ where the syntax shifts to fragments, revealing Haiku or Zen-Koan-like morsels of meaning, we can see that Savona’s text is refreshing and innovative and all those things, yes, but it is also very deliberate and clever. Furthermore, the text is at times almost surprisingly emotive, as revealed in lines such as, ‘He finds your tears more alien than your anger.’ from ‘Verisimilitude’. There is of course depth of knowledge here (one doesn’t have to read too far to ask the question: is the author also involved in some science of the mind? Answer in bio: resounding yes), and clear mastery of a technique that seems to be creating a nouveau experiment of the avant-garde. And at times the result is laugh out loud hilarious. The irony, word play, optional syllables, in ‘Hypothesis’, for example, ‘Father (f) (h) (ch) ucks mother,’ is utterly affecting, if in a droll, sarcastic, perhaps taboo sense. Tragicomic springs to mind. When I first started reading, I immediately started thinking of Charles Bernstein’s A Poetics and his insistence that ‘poetics is the continuation of poetry by other means’ (Bernstein, 1992).

Bernstein’s ‘other means’ abound here. Lines of poems double up, exchange meanings through movement and repeat themselves seemingly ad infinitum for emphasis. Discombobulation abounds. Fonts change, symbols enter and exit, things stand in for words, which are already standing in for perceived signification. By the time we arrive at the entire final poem sequence, ‘Honey’, we discover that the entire collection is, perhaps, a practicum, a science experiment masquerading as a collection of poetry. The abstract seems to be something about uncovering underlying, deeply human uncertainties:

when it is really her own fears &|& 

anxious attachment to discovery 

that she needs to (f) (h) (ch) uck.

In ‘Honey’ we have a cut-up, a found poem discovered in the collection itself, a festival of reframing, which perhaps conveniently dissects the collection for us. Or perhaps it’s merely meant to display the Cliff notes to the collection: the important take-aways, the pith, the skip-to-the-ending revelation. And though this type of unveiling process might seem trite or forced anywhere else, in this collection the self-reflexive naming practice doesn’t ever make the reader feel that the writer is attempting to be coy, nor trying to explain anything away. This example of unveiling is also from ‘Honey’:

Results

Me, A. (2020 →) I love people so they’ll do what I want.
he. B. (2020 →) You don’t have to be perfect for me to love you.
Posted in BOOK REVIEWS | Tagged ,

Submission to Cordite 102: GAME

We are celebrating 25 years of publishing throughout 2021. Milestones include the 100th issue of Cordite Poetry Review, Cordite Books’s 40th print title and the free anthology 40 Poets, soon supplanting 20 Poets.

For 25 years we have kept Cordite Poetry Review free, credible, lively, diverse and ethical: paying authors and doing all we can to pay producers, commissioning and guest editors – careers equally as critical to make our publications happen – against daunting realities. It is a relentless endeavour, but necessary.

We’ve always been known, and will remain, simply as Cordite. The world knows who we are and what we contribute to literature.

Please consider making a DGR tax-free donation.

–Kent MacCarter

A game is an environment navigated by apparent rules and structured by invisible rules. All of these (and the game) can be broken if you know where to look.

A game is only ever a suggestion. To play is to choose to follow the rules as they are set out, or to break them. Language is a game for two or more players.

The language of play is powerful and not always positive. Playfulness can be a weapon: a refusal to engage, or worse, a coy abrogation of responsibility. We are interested in the way playfulness can be used to conceal power dynamics, or distort reality. Hours in front of a screen pass in an instant; two parallel colours become a horizon. A conspiracy theory is promulgated by apparent arguments, and structured by an invisible indifference to the facts.

We welcome experimental, interactive and multimodal submissions, from interactive literature, bots and small games to Oulipian and other constraint-based poetry, comics, fan fiction, folk games, performance and sound art. Submissions must not be password protected, and should not rely on accessing other sites for engagement.

For this issue we want to celebrate interaction, curiosity, surprise and play. We want work that unlocks something for you; we want you to look at the fork, and see the whole bird.


Submission to Cordite 102: GAME closes 11.59pm Melbourne time Sunday, 9 May 2021.


Please note:

  1. The guest editor(s) has sovereign selection choice for all poems submitted.
  2. Masthead editors will also contribute to the issue.
  3. We will only read submissions sent during our official submission periods.
  4. Cordite maintains a hybrid submissions policy. This means that the guest editor(s) may invite five (5) Australian and five (5) overseas authors directly to submit to the issue. In addition, the guest-editor(s) will anonymously select an additional 40 works from Australian authors and use their discretion to select further overseas works. For each issue, the guest editor does not know the identities of the online contributors (via Submittable) until after the final selections have been made.
  5. Simultaneous submissions or previously published material will not be considered. This includes works published in print and web journals but does not apply to material first published on personal blogs.
  6. Please place up to three (3) poems in one (1) Word, RTF or PDF document (unless specifically noted otherwise for special issues), with no identifying details in the document itself.
  7. We are not able to offer feedback on individual poems.
  8. Submissions will only be accepted via Submittable …

submit


Posted in GUNCOTTON | Tagged , ,

James Jiang Reviews Duncan Hose’s The Jewelled Shillelagh

The Jewelled Shillelagh by Duncan Hose
Puncher & Wattmann, 2020


‘HELLO FAERE CUNTIES!’ we are hailed in the opening lines of this rough-and-tumble volume, which swings between the campy and the choleric, the vatic and the venereal. The voice is sometimes that of a feral troubadour with pretensions to the lordly libertinism of Rochester (that ‘witty equivoque’):

Being too Bastinadoed for dancing tonight I’ll take my intol’able pleisure right here.
Would you rather get plucked off by elsa martinelli
or watch sian roarty clear a little bit of your warm live shot from her lip?

—at other times that of a poet-shaman evincing an Artaudian fascination with pagan cosmology:

It is the season of Xipe Totec (Sheep-he To.tek) Our Lord the Flayed One
            Alive to the tiniest thing by being ritually turned inside out
            In all dead forms the impersonator of life ...

A shillelagh is, as the back cover informs us, ‘a blackthorn club used variously as a walking stick, a companion, and a weapon’. Accordingly, these are combative poems and the ‘haranguing quality’ that Hose (who is also a literary scholar) has detected in John Forbes’ work (‘one is always being upbraided, or at least addressed’) provides a key to understanding his own. This poet does not mean to leave his readers alone:

I ought to take my wages in kisses I know bot
Headbutts are the major bullion 
                                   So come here ............

The tone of companionability edged with aggression closes the possibility of a polite distance between addresser and addressee. Hose’s shillelagh is thus an emblem of not only the rhetorical efficacy of his poems, but also their distinct modes of sociability – modes which reach both higher up and lower down the social order than the conventions of bourgeois respectability. We are as liable to be challenged to a chivalric duel as we are to be honoured as a fellow denizen of the demimonde (or simply another person on the pub crawl), but we are never allowed to settle comfortably into the position of the gentle/genteel reader.

Hose’s verse – what he dubs ‘Duncanpoiesie’ – takes some getting used to. It is wildly discontinuous in ways that the poems themselves seem to recognise: ‘Certainly what we see in operation is the Science of Motley’; ‘Mixa:mitosis ought to mean thinking and making in a ragedy fashion / Thinking in rags’. The raggedy edge of Hose’s wit makes ‘a sonic riddle for the human voix’ pulled in one direction by an appetite for rhetorical extravagance (‘-GET THE GOLD- I tell my disciples / Open up the ancient blue jets of rhetoric’) that brings to mind the pungency of Carlyle (‘Our fervid bio-squalor burned down to n egg-cup’s worth of snuff’) and pulled in another by a fidelity to the cadences of demotic speech:

Feelin so bolshie which means being
                        Like an uppity peasant as felt
                                   By the Bourgoisie
            Like the fat fuckin farmer who talks tender
                                    To his workhorse
                                              O’er the phone (Yr. a darling)

The erratic orthography and dynamic page prosody are crucial to the disheveledness – ‘a little shabbois (de- shabbie)’ [déshabillé?] – of Hose’s characteristic pose; they also contribute to an implicit privileging of the contingencies of oral performance over the fixity of the published text. The sheer pleasure of phonemic drift (‘Begatten Begettin Begotten’ or ‘Betelgeuse … Betelgeux … Betelguise’) in these poems is a testament to the vagaries of pronunciation and the richness of such imprecision (especially at the mongrel linguistic intersections of the Arabic, the Romanic, and the Anglo-Celtic). So is the unpredictability with which words such as ‘Bunratty’ are spelt (is it with one, two, or three ‘ts’ this time?) All of this means that Hose’s lines are more easily memorised and recited than transcribed with exactitude on the page, and it is with specifically oral traditions of songcraft that Hose is prone to associate his ‘chanteys’, which channel both the sea shanty and the medieval chanson.

While bracketing the obvious stylistic differences, it’s useful, I think, to consider Hose alongside PiO; these are two poets who consciously position themselves outside the mainstream of Australian poetry and one significant way in which they do so is by aligning their work with genres of oral performance. Long considered the doyen of ‘performance poetry’, PiO has nevertheless pointed to the parochialism of such a label when it overlooks its connection to one of the originary practices of Western poetics, namely, the recitation of Homeric epic by itinerant performers called ‘rhapsodes’. Hose’s work can also be considered ‘rhapsodic’ – not in the Homeric sense, but in the early modern usage of the term to mean a compilation or medley of verse riddles or slang rhymes. Rhapsodies such as The Hye-way to the Spyttel-House (composed in ‘cant’ or criminal jargon) and the Bannatyne manuscript (an anthology of medieval Scots verse) tapped into the obscure and sometimes disreputable registers of the vernacular, their linguistic esotericism tied to their speakers’ social marginality. In his study of lyric obscurity, Daniel Tiffany observes that in addition to an aesthetics of the miscellaneous, ‘the rhapsodic paradigm encompasses … various recurring waves of “indigent” poetry’ including ‘infidel oaths, thieves’ carols, beggars’ chants’ which ‘present a side of the rhapsodic tradition associated with profanity, malediction, and enchantment’. Compendia of shady language, rhapsodies record the songlines of a maligned if at times malignant shadow society.

Posted in BOOK REVIEWS | Tagged ,

Tim Wright Reviews Sarah St Vincent Welch and Juan Garrido Salgado

OPEN by Sarah St Vincent Welch
Rochford Press, 2019

Cuando Fui Clandestino / When I Was Clandestine by Juan Garrido Salgado
Rochford Press, 2019



The achievements of the poets who started publishing in the early 1980s in Australia have tended to be overshadowed by those of the generation immediately prior to them. Rochford Press was started in 1983 by Mark Roberts and Adam Aitken, catching the tail-end of the little mag boom of the 1960s and 1970s. During the 1980s it was the imprint of the poetry little mag P76 and also published four collections (by Mark Roberts, Rob Finlayson, Les Wicks and Dipti Saravanamuttu). The press wound down activity in the early 1990s, and nothing more was published until Rochford Street Review started up in 2011, a neat demonstration that poetry makes its own time. Alongside the Review, which will shortly publish its 29th issue, there have been a handful of publications, mostly retrospective: the ‘best of’ compilation drawn from Rae Desmond Jones’ little mag Your Friendly Fascist, and the wonderful festschrift for Cornelis Vleeskens. More recently, with Linda Adair as publisher, the press has focused on current poetry, specifically a series of chapbooks that includes the two books under review: Sarah St Vincent Welch’s OPEN and Juan Garrido Salgado’s Cuando Fui Clandestino / When I Was Clandestine.

OPEN is a first book, though as the biographical note indicates, the author has been writing, both poetry and fiction, for many years. The chapbook consists of ten poems and an untitled prologue. An initial overview will give a sense of the range in what is, after all, a short book. The first four poems evoke a semi-magical atmosphere; the next two, ‘Nintendo’ and ‘He won’t be any trouble’, offer gentle, comic, parental realism, the latter in the form of satire; ‘Archaeology of Gardens’ continues the parental theme in addressing the poet’s own mother; ‘Fox’ returns us to some of the strangeness of the earlier poems, evoking the figure of Vali Myers; ‘821.3 in the old Civic Library’ offers observational, suburban realism (and incidentally is not the only Australian poem to reference that call number in its title: David Prater’s ‘A821.3’ begins, ‘that place where we all someday hope to die / or rot at least’); and the book closes with a freewheeling prose poem on the theme of openness.

It would be fair to say that OPEN took this reader a while to properly appreciate, partly, and somewhat contradictorily, because of this theme of – and the book’s entreaty towards – openness. The emphasis on openness came across, at first, as tendentious, an attempt to shepherd one’s reading of the book in a particular direction, and at worst as a kind of special pleading for the openness of these poems, which was in any case unnecessary. But on further reading, these misgivings were not borne out; only the prologue and the final, title poem could be said to labour the theme, and the rest are left to do their own thing. ‘Open’ is invoked by St Vincent Welch also in a different sense, that is, different from the way we might think of all poetic language as having the quality of being ‘open’, this being open as an imperative. In other words, the book contains a call towards openness. This comes through in a number of ways: the cover image, slightly reminiscent of a Magritte, depicting rustic windowshutters thrown open to reveal an interior ocean; the title poem’s refrain of ‘open me’, and in the prologue, which aestheticises the appeal – the magic – of opening a book specifically, seeming to position this book almost as a grimoire. This latter sense is also apparent in the poem ‘Story Time’, in its evocation of the speed and inventiveness of children’s games, their ability to create worlds: ‘We are old now, he says’ – and then they ‘are’. The boy’s bedroom, in this poem, becomes the interior of a ship, and it’s here the story time of the title begins, embedded within a story already created by the boy, ending: ‘He says, This is where / the old man and woman / left their books. // We read them.’ The interesting thing about this poem, and others in the book with the same theme, is that play is not deprecated or merely observed from an adult’s perspective, but taken seriously and participated in.

The first poem, ‘Half Moon Bay’, alerts the reader to St Vincent Welch’s fondness for chiasmus-like repetitions: ‘we waded out / out through . . .’; ‘so many people waded back / waded back / through the bay’. These read as ‘urgings on’ of the poem as it continues, a way for the poem to go on by folding back on itself, something like a cobbler’s stitch, wherein the thread is doubled-back to strengthen the stitch, before continuing. This poem introduces the atmosphere of the semi-magical mentioned earlier. Things happen – ‘we waded out’, ‘I found you singing’ – but the connections between them are permitted to remain vague. The title’s evocation of incompletion, of midpoint, might connect to this poem’s most irresolvable lines:

in the old year’s night
in blue violent haze
so many people waded back
waded back
through the bay
to me

Who are these people? And why are there so many of them? By these lines a poem that, from its first stanza, a reader might expect to resolve into a lyric commemorating a day at the beach with family or friends, turns strange. Are the people revenants? And is there any relation to the HMVS Cerberus hulk, mentioned in the first stanza, grounded as a breakwater in Half Moon Bay a hundred years ago? This poem exemplifies the double aspect of a number of these poems, on the daily world (‘quiet kitchens’) and a more mystical one, which Melinda Smith in her back-cover blurb describes as the poet’s ability to draw on ‘memory, myth and dream, while remaining tethered to life’s dailiness’.

‘Vasko asks me to play, and so I do . . .’ is influenced, as a note indicates, by the Serbian poet Vasko Popa. It begins:

in line we step now
now some out of line
long long toe steps
some now left behind

Which would go anywhere. It continues:

the wolf puffs, he
stills a statue, he
checks the sky
counts the shadows
we shout and totter
are chased
and eaten
we scream and question —
what’s for dinner?

From this point – while keeping its pace, even speeding up – the poem moves into a mode of fragmentary impression, the pronouns of the first stanza (he, we) disappear, and it veers into a form of concatenated sound sense, commingling with nursery rhyme:

polished bone raps
bone poked skin
throw it missile straight 
toss up hair high
high to pick up
quick a twelvsie
scatter
sweep
a onesie
a twosie
dead sheep

Without particularly wanting to challenge the old truism of the personal being political (by placing St Vincent Welch on one side and Garrido Salgado – of whom more shortly – on the other) these poems are personal, their meanings sometimes private ones. Something about the poems evokes for this reader the word ‘cherished’, which is definitely not to make a sly implication that they are over-esteemed by the poet, but rather the word is offered to try to communicate the sense that they feel lived-with, carefully selected, important for the poet, sometimes turned towards a realm of meaning and images that are intimate or private. While it is a reviewer’s cliché to conclude of a first book that it will be ‘interesting to see what the author does next’, in this case it seems justified; being a chapbook, OPEN provides only a glimpse of St Vincent Welch’s work, and yet within that, different directions are suggested, from the experimental to the more conventional.

Posted in BOOK REVIEWS | Tagged , ,

BROWNFACE editorial

I was 12 and in Year 7 when Chris Lilley’s mockumentary Summer Heights High aired on ABC for the first time. A few weeks after, an Anglo-Australian classmate – who looked like Eminem – came to school in a tupenu whilst strumming on a ukulele. He told everyone he was an honorary Fob. When I tried to explain to him that he was pālangi, a White person, he just flicked back his blond hair. ‘If Chris Lilley can do it, I can do it.’

Chris Lilley, an Anglo-Australian comedian, is best known for his shows that depict gay men, high school students of various racial backgrounds, Asian mothers, African American rappers and gossips. He has donned brown and black face paint, afro and blonde wigs and even slanted his eyes to portray these characters through racial and gendered stereotypes.

This issue of Cordite Poetry Review in particular focuses on the racist act of Brownface, especially in Australia. Brownface stems from the dehumanisation of Black people in the form of Blackface. Award-winning Afro-Caribbean-Australian author Maxine Beneba Clarke writes that Blackface was created when ‘White performers liberally applied black greasepaint or shoe polish and used distorted dialogue, exaggerated accents and grotesque movements to caricature people of African descent’ in the name of ‘art’.

Brownface and Blackface also disguises itself as many micro-aggressions: a Māui Halloween costume, spray tan, golliwogs, The Kardashians, ‘Australia Day’, AAVE and other forms of cultural appropriation.

In this 100th edition of poets across the globe come together to speak back to, reflect on and dismantle the systems of racism and White supremacy that have dictated our lives, our stories and our cultures. Award-winning Wiradjuri poet, filmmaker and educator Jazz Money calls out the White man’s shit. 2021 Peter Porter Poetry Prize winner, Sara Saleh, reminds us how colonisation and illegal occupation also has roots in the history of Brownfacing. Tokelauan and Fijian storyteller Emele Ugavule finds comfort in the Ancestors. Sāmoan Australian poet Christine Afoa struggles between her culture and White men.

As the editor, I was astounded and humbled to have accomplished and award-winning poets such as Annie Te Whiu (Te Rarawa), Eileen Chong, Thuy On, Rashida Murphy, Saba Vasefi and Yu Ouyang contribute. As a student of these writers, I am honoured to have their words grace and elevate this edition.

Cordite 100: BROWNFACE is also blessed to published perspectives from Aotearoa – where Māori and Pasifika voices have guided us in Australia to learn how to be empowered by our faces and voices. Dr Alice Te Punga Somerville (Te Atiawa, Taranaki) centres us with a small yet powerful e-chapbook and Tongan, Niuean and Sāmoan poet and playwright Leki Jackson-Bourke confronts Brownface like a true Islander.

From Australia to Aotearoa to the Philippines to India and to the United States of America, we declare: If Chris Lilley can do it, we can undo it.

Posted in ESSAYS | Tagged

maar bidi: Carving Sovereignty and Desire in Indigenous Youth Storytelling


maar bidi editors Rachel Bin Salleh, Elfie Shiosaki and Linda Martin. Image courtesy of UWA.

When will I be able to learn?
I’m weary of waiting
I’m told by others to be the best version of myself
but how can I, when I don’t know my full self

–Serena-May Brown, ‘Navigating home’1

Academia has inherited a long history of non-Indigenous people speaking for Indigenous people and defining Indigeneity and Indigenous cultural heritage – each recurring act erasing Indigenous voices and agencies to speak. Within the discipline of Indigenous Studies, scholars are carving out new transformative pedagogical spaces to create Indigenous-determined stories and storylines. We advocate that, now more than ever, next-generation Indigenous storytelling is needed to nurture intergenerational story cycles which imagine and enliven Indigenous-determined futures.

We gather at Bilya Marlee on Whadjuk Noongar boodja, where Kaart Geenunginyup Bo (the place from where you can look afar) meets the beeliar.2 We acknowledge the Whadjuk people of the Noongar Nation, their ancestors and Elders, and Whadjuk story cycles held in the land-, water- and skyscapes on boodja. We thank Whadjuk Traditional Owner Len Collard for creating the Noongar language phrase maar bidi for our collaboration. Maar bidi means to carve out a pathway with your hands. It can be translated as handwriting.

Plains Cree and Saulteaux woman Margaret Kovach teaches us that ‘we know what we know from where we stand’.3 Our knowledge is grounded in our own standpoint, and sense of place and belonging to place. We acknowledge our diverse standpoints on Whadjuk boodja. Elfie Shiosaki is a Noongar and Yaruwu writer. She is Lecturer in Indigenous Rights at the School of Indigenous Studies (SIS), and Editor of Indigenous Writing at Westerly. Linda Martin is a non-Indigenous lecturer in creative writing at SIS, an editor, and co-publisher of Night Parrot Press. Nadia Rhook is a non-Indigenous lecturer in history at SIS, and a published poet.

Posted in ESSAYS, SCHOLARLY | Tagged , , , , , , , , , , ,

4 Duo Er Translations

The Wild Lily

A layer of feathers, thin, not yet dropped
that needed a gentle caress
gorgeous and sensitive, they
gave an occasional shiver

someone was mocking the way you spoke
suddenly calling out someone else’s name
no, nothing happened
the echoes having been buried, for a long time, in the valley


野百合

一层薄薄的还没落定的羽翼
需要轻轻安抚
它们斑斓,敏感
时而小颤

有人模仿你说话
突然大声喊一个人名
不,什么都没有
那些回音埋在山谷里很久了

Posted in TRANSLATIONS | Tagged ,

2 Translations: Jiří Orten and Vladimír Holan


Jiří Orten

Jiří Orten (1919–1941) and Vladimír Holan (1905–1980) are considered today to be among the central figures in twentieth-century Czech poetry. Yet their works have been translated into English far less often than those of their older compatriots, such as Rainer Maria Rilke (1875–1926), Franz Kafka (1883–1924) or Franz Werfel (1890–1945). The reason is perhaps that these poets wrote in German, whereas Holan and Orten wrote in Czech. Orten, who like Kafka and Werfel was Jewish (his proper surname was Ohrenstein), was also among the first Jews to write in Czech in the new state of Czechoslovakia, which in 1918 emerged after the breakup of the Austro-Hungarian empire.

One could not find two more disparate figures in the annals of Czech poetry. At one end Holan, with a poetic life spread over fifty years, and at the other end Orten, whose poetic career was violently cut short just five years after it had begun, in a fatal street accident in August 1941 (he was struck by an ambulance on his twenty-second birthday and died two days later). Yet, there is a dark strand that connects them: the emergence of two demonic forces, one soon after the other, from the horrors of the World War I – namely Nazism and Communism.

Nazism affected Orten directly, by incorporating the Czech part of his country into the German Reich in March 1939, which automatically brought with it the laws for the annihilation of Jews. He managed to publish just three books of poetry, under different pseudonyms; the third of these was discovered and revealed by a Czech collaborator, which triggered a dangerous smear crusade in the Czech fascist press. The work reproduced here, both in Czech and in English translation, is the second of a set of nine Elegies, completed just months before the poet’s tragic death. Holan was affected indirectly, given the danger that the Gestapo could seek him out because of his antifascist poems published before the occupation. His long sequence Dream, from which five stanzas are printed here, again in both Czech and English, is at once an expression of that anxiety and a response to the occupation itself. Miraculously, it escaped the Gestapo’s attention and was even published in May 1939.

After the Communist takeover of the country in February 1948, Orten’s work was banned, being branded ‘poetry of the dying bourgeoisie and the mud of decay’. For Holan, on the other hand, it was a slow but certain march to disaster. Like many other Czechs, he was at first ecstatic when most of his homeland was liberated by the Soviet army in 1945. He wrote a solemnising paean of Gratitude to the Soviet Union; this was accompanied by his leaving the Catholic Church and joining the Communist Party. Then, four years later, just one year after the Communists seized power, he protested against the persecution of Russian poet Anna Akhmatova, and against Soviet influence in the new regime, by leaving the Party and rejoining the Church. As a consequence, his poetry, too, was banned from publication and he withdrew to his home on the island of Kampa on the Vltava river in the heart of Prague. Although after 1954 he was partially rehabilitated, and in later years received a number of awards, he remained on Kampa with his wife and daughter, supported by his friends and the translation work they provided, an impoverished and near-legendary poet-recluse.

Little wonder, then, that I had virtually no knowledge of Holan at the time of my graduation in 1952, and none of even the existence of Orten. They were not mentioned in literature classes at school. I discovered Orten’s poems by chance on a friend’s bookshelf and immediately succumbed to their spell. I was almost the same age as Orten and, like him, a romantic, in love, full of questions about life and death. To Holan I came later, in a second-hand bookshop. Even so, I didn’t start writing my own Czech poetry until 1980. In 1985, nearly a decade after migrating to Australia, I happened to meet the late Australian poet Philip Martin, who encouraged me to write in English and for a while became my mentor. Much later, from 2004, I undertook my first translations of Holan and Orten, and published several volumes of my English versions. Eventually, however, wishing to prepare improved translations of the Elegies and of Dream (as well as of my verse-fantasy The Return of Agnes of Bohemia), I recognised the need to work closely with an English-language poet. This is where, in 2013, Melbourne poet and editor Alex Skovron entered the scene. An account of our longstanding collaboration can be read in an interview on the website of the Australian Association for Literary Translation (AALITRA).


Vladimír Holan

Holan’s Dream is a suite of 36 ten-line poems, each adhering to the same strict metre and rhyme-scheme. Written in April 1939 – a year before Orten produced his Elegies and a month after the German invasion of Czechoslovakia – Dream could well be regarded as a Requiem, verbal and musical, the poems’ compressed intensity bespeaking a time horribly out of joint. Orten’s elegies, their rhythms and musicality underpinned by shifting metres, rhymed and unrhymed, are rather in the nature of an intimate lament. The poet broods on his life and fate, farewells his questing youth and his shattered love (for fellow drama student Věra Fingerová). Orten did not live to see the Elegies in print: they were published in 1946, five years after his death.

—Josef Tomáš

Posted in TRANSLATIONS | Tagged , , ,

‘What would happen if Nature was given the chance to speak? How gentle would she really be?’ Sophie Finlay Interviews Megan Kaminski

Three sisters in the form of a conceit, branch from one another like the limbs of a tree. Three personifications of nature speak from the depths of allegory, rewriting themselves and in the process, reveal our entanglements with the more-than-human world. American poet Megan Kaminski’s stunning new book Gentlewomen (Noemi Press, 2020) poeticises an imagined yet familiar world, transforming our orientations to nature, to cultural history and to the lyrical site of the self. There are many voices in this book of poetry: a cold lake promises to ‘devour with satin tongue’, a sister puts her ear to the ground and ‘listens for the softening of earth’ and snow cover asks to stay a little longer in order to melt ‘white iridescent in blue hours’. But housed within a poetics of care, compassion and connection to the natural world, there are devastations, exposing anthropogenic and commodified views of land. The scarring traces of humanity’s outputs permeate the breadth of this luminous collection as poisoned water flows downstream, wet-lands are drained for subdivision, and hands reach ‘across quarantine zones’. In this interview, Megan Kaminski and I discuss her new book Gentlewomen, her expansive approach to lyric poetry, and the multitude of rich theoretical and poetic influences that interweave her work.

Sophie Finlay: I’d like to start by talking about the genesis of Gentlewomen. Can you tell me how the idea for the book came about?

Megan Kaminski: I guess it all started with Nature. As someone who teaches poetry, I’m always bumping up against allegorical depictions of Nature – and historically, particularly in the English and American poetry tradition, Nature is depicted as a woman who always has stuff (mostly not good) done to her, who is spoken of and to but seldom gets the chance to speak. I saw parallels there to contemporary laws and material conditions that police women’s bodies, words, and actions and continue to deprive them of agency. I was in my 20s and an adjunct instructor, with many of the precarities associated with that position, when I started thinking towards this book, and this all resonated on a personal level. I felt a tension between who I was expected to be within the academic institution, within the institution of marriage, within family structures, and how I was perceived when I spoke and acted authentically, in my attempts to align with values of justice, care, and compassion. Out of that tension, which I started to think of as the tension between gentility and actual gentleness, came the title and conceit for the book. What would happen if Nature was given the chance to speak? How gentle would she really be?

Through research, thinking, and writing, I moved out from my initial connections into a larger consideration of the kinds of resilience that are required of earth’s most vulnerable populations in order to survive – and a recognition of the tolls that labor takes on them. And into frustration with societal values of rugged individualism and the ways they place the onus on individuals to fix things that should be a collective priority. Specifically, I was thinking about the more-than-human world – the plants and animals whose habitats are destroyed and threatened by human activities and their after-effects. And I was also thinking about the labor, and especially affective labor, that is required (and mostly unrecognised) of women on a daily basis – particularly women who provide daily care for children, elders, and others in their community (as opposed to wealthy women with the means to outsource that labor). I wanted to write about care and reciprocity that expands notions of community and kinship. I wanted to write the messy tough exhausting love of resilience.

I was working with my editor Sarah Gzmeski to finalise the book manuscript this spring when COVID came to the US and, shortly after, protests against a brutal string of police murders of Black citizens. I had thought that the book was pretty much complete, but I found myself writing back into the poems as new resonances arose out of the US government’s utter failure to come to the aid of its citizens and the massive transfer of capital from the poorest people living in the US to the wealthiest corporations and individuals. It feels like the Trump presidency has brought the horrors of late capitalism, white supremacy, and environmental exploitation into a glaring spotlight – and that crisis point is very much the moment of the book.

SF: The events of 2020 have certainly exposed the devastating and interlocking oppressions of capitalism, white supremacy and patriarchy. Your work speaks ever more urgently to these crises including the trauma resulting from an exploitative and extractive relationship to the environment. What possibility do you think there is for healing in a broken, diminishing world, and what role does poetry play?

MK: I think there is room for healing – and as well as the need for resistance and revolution. These aren’t separate things. The scale of oppressive systems can be overwhelming, and sometimes it’s hard to see a starting point. However, I think in shifting our own daily orientations towards values of interdependence, kinship, and care, we can find a starting place internally from which to move towards larger change. In her book Emergent Strategy, Adrienne Maree Brown cites Grace Lee Boggs’s quote, ‘Transform yourself to transform the world,’ and continues: ‘This doesn’t mean to get lost in the self, but to see our own lives and work and relationships as a front line, a place we can practice justice, liberation, and alignment with each other and the planet.’ This idea of practice is so important. I think that personal practices, creative practices, and social practices are essential for healing and working towards our collective liberation. I thoroughly believe that when we move into right relation with each other on the personal and community levels, and with an expanded notion of kinship that extends beyond blood relations to other human and more-than-human persons, our responsibilities and connections orient us towards collective liberation.

I think that poetry can be a modality for reflection, inquiry, and imagining the world otherwise. In the very act of reading these poems, we inhabit another voice, another breath, another body. Perhaps poetry has always functioned this way, as invitation to take on another. There’s an enchanting and, I think, transformative vertigo in this simultaneity of being both fully embodied and in making way within that embodiment for another. I don’t think poetry is in any way a substitute for direct action – I don’t think poems can free us – but I do think they can give us ways to see and imagine the world differently. I think that is a very valuable thing.

Posted in INTERVIEWS | Tagged ,

‘The very act of our daily lives is resistance’: Andréa Ledding Interviews Marilyn Dumont

Marilyn Dumont is an accomplished writer and poet of Métis ancestry whose award-winning collections include A Really Good Brown Girl (1996) which received the 1997 Gerald Lampert Memorial Award from the Canadian League of Poets; green girl dreams Mountains (2001); that tongued belonging (2007) which won the McNally Robinson Aboriginal Book of the Year and Aboriginal Poetry Book of the Year; and The Pemmican Eaters (2015) which received the 2016 Writers’ Guild of Alberta’s Stephan G. Stephansson Award, which she had previously won with green girl dreams Mountains. Dumont earned her BA from the University of Alberta, where she is currently faculty, and her MFA from the University of British Columbia.

Andréa Ledding: What does it mean to you to be a Métis poet, and what part does your identity, and the history of the Métis people play into that role?

Marilyn Dumont: I never say, ‘I am a Métis poet’. Others might use this. I say, ‘I am a writer, a poet, and I am also a proud Métis.’

This is quite different to state than to say: ‘I am a Métis poet’. That seems to be a lot of hubris, as if there are a long line of Métis poets.

The term poet is inherently subversive and says a lot. It may not signal to most that I advocate for Métis people. Some might think I write flowery poetry about the Métis.

AL: And your poetry is not what I would describe as flowery. It is visceral, real, conversational, observational. Much of it tells your own story within the context of your identity, while The Pemmican Eaters explores major historical figures and moments. Additionally, you are one of the ‘first’ poets who was proudly Métis to emerge in print; what was that like? Can you speak more about the inherently subversive act of being a poet, along with the subversion of having survived attempted genocide of your ancestry and identity? And the act of advocating for Métis people through your poetry?

MD: I was excited and anxious about my first publication because I heard through the grapevine that some family members didn’t like what I was writing. I wasn’t able to ask them why because I had heard it second-hand, but that in itself touched a deep anxiety that I ignored and continued to write.

At the time I began reading, few people knew anything about the Métis other than the entrenched perceptions of the Riel Resistance period, and the focus and popular understanding was that I was Indigenous. End of story. There wasn’t a nuanced recognition of me or my identity. I think people found it an exotic novelty: ‘a real, live Métis. I guess they’re not all dead.’

So, the question is more reflective of the popular culture’s understanding of the 2020s than the 1990s when I wrote and toured A Really Good Brown Girl.

I was drawn to poets because I felt like I fit into their ethos of people who speak up about injustices/contradictions/struggles of trying to consciously live a just and generous life. At an early age, I was outspoken and recognised the power behind speaking one’s truth. I learned that what might be true was frequently not articulated. That was an important moment in my development.

This event in my life and reading lead me to poets and this amazing family of ‘outsiders’ who through their writing asked the pointed questions, made the insightful observations, exposed dehumanising attitudes and practices. Upon reading their work and reading about their lives, I began to feel like I had found – my people. And upon also learning that this ‘family of outsiders’, who I felt akin too, struggled to make a living and that this had been the reality throughout the history of poetic expression, further convinced me that what I was doing was worthwhile and important.

I didn’t know at the time of writing that anything I wrote about the Métis would mean anything or resonate with other Métis, my drive was to find a way to cope with the erasure of the Métis, the oppressive Settler Colonial and Patriarchy. I wrote to survive and keep my spirit alive amidst all the White Noise.

Post publication, did I realise that my words spoke to other Indigenous women, Métis women, and settler women.

So, I didn’t set out to be subversive, it has been part of who I am. It was there when I was a child and that drew me to poets.

Posted in INTERVIEWS | Tagged ,

A Mouth Saying Stroh-beh-ree

For reasons sufficient to the writer, as ‘Papa’ would say, certain places, people and words have been left out of these notes. Some are secret and some are known by everyone. There is, for instance, no mention of the row of shophouses in Bugis Junction, with their 19th Century carvings of flowers and patterned panels and broken wooden shutters, among them his childhood home, that he tore down when he grew up, nor of the jade green and lotus pink Peranakan tiles of a girls’ school, nor of dilly dallying, nor of Mt Sinai and Tan Kim Cheng and Goodwood and Randy Wick, nor of the sour smell of her breath when she kissed me and drank coffee from a condensed milk can and rolled white Gardenia bread into little balls between her fingers and sat and ate with one elbow resting on a raised knee. These notes are the straying and breaking of the root of an utterance, the strange fruit of constraint.

Édouard Levé said when he looked at a strawberry he thought of a tongue. And when he licked it, of a kiss. Levé intentionally levelled semantic hierarchies when he listed his sensations and memories in no particular order. And he could see why drops of water could be torture. Readers now wonder if this sort of aesthetic activism of refusing the ways in which we recognise ourselves was the textual rehearsal of a real suicide. The tongue licking the thought of a tongue looking at a straw berry kissing death.

Catherine Lim said she wrote about strawberries long before she ever saw or tasted one. She made a convincing picnic beside a brook in spring, where she vividly ate strawberries growing on the grassy banks. Was she thinking of a tongue licking another tongue, and was she tortured by drops of water sitting by that brook? Once she wrote ironic stories about Singaporean life that weren’t particularly ironic, but far from being a kiss of death, the stories made her a famous writer, a national treasure. Is national treasure a category that can survive a sharp knife, a bulldozer, a blow to the solar plexus? A solar plexus is a star of nerves.

A strawberry resembles a mouth beginning to say strawberry. A mouth beginning to say anything naturally resembles a strawberry’s impulse to disperse. A mouth beginning to say strawberry is the embouchure of a flutist, the facial anticipation of high sweet melody. But a bassy whisper breaks through closed lips: bree. A middle note has been lost between two utterances.

A mouth saying stroh-beh-ree is exaggerated as a solitary cello. A mouth saying stroh-beh-ree disperses the stacattoed Cantonese intonation and nasal Malay vowels of the flighty sing-song Singlish. Unfashionable and intimate, speaking it and hearing it gives singular pleasure.

Long after she had become decidedly racist and widely banned over there we still kept reading her stories. Naughty Dick had deliberately upset the jug of cream in a fit of anger. Miss Winter the governess punished the unruly child by withholding his share of strawberries and boxing his ears. (That image always reminded me of news of a kidnap ransom, a bloody box of ears arriving in the mail. In Singapore of the 1980s, a set of eight-year-old twins went missing from the nearby McDonalds. Later they were spotted on the streets of Bangkok, Manila, Johor. They were armless child beggars. They had arms but no legs. They were kneeling but couldn’t speak. They were fine. It wasn’t them. They were never found.) Dick felt very sorry. How he wept. ‘Oh thank you very much, Miss Winter!’ They cried upon being granted their lashings of cream. I revelled in the pleasure/obscenity of the good children’s submissive ecstasy.

Strawberry, strewn berry. A semiotic life in the flesh straying against extinction. In the kampung, to fool the gods, Boy is Pig, Dog, Monkey, Girl is Cat, Rat, Tadpole. Unlike her five siblings before her, the child escapes infant death through deliberate misnaming, symbolic trickery, colloquial misprision. Dispensing with death altogether if You never existed. Telling heavenly tales with a single word. Pig. Dog. Buffalo. Water. Earth. Lim.

Like many for whom apotropaic magic was really the unextraordinary lottery of the non-existent- unimpeachable-subpar-promethean-unapologetic Chinese dialect-to-English orthographic efforts of bureaucrats from the Department of National Registration, grandfather was Benny Pang-Fong-Phang-Phung. Similarly, imagine Doong-Toong-Dong-Tung-Tong. (Lacan’s ironic inversion of the Cartesian cogito, ‘I think where I am not, therefore I am where I do not think’, comes to mind.) The national registration of le mot juste is, phonetically speaking, just lemon juice.

Posted in ESSAYS | Tagged , , ,

In Black and White: Pictures from the Camera Obscura


Image by Robert Cross

I’ve been trying to train myself out of black. It’s not going well – on the rack my eye still heads that way every time. I know in theory that some colour would suit me better but I seem to be shut in the dark. Summer or winter, happy or sad, black is the new black, and the old black too.

*
I trace my preference for black and white photography to a teenage leaning towards the spare, riddling aesthetic of Zen (not excluding the black robes of the monks and meditation cushions). For a time this fascination extended further east via a large-format edition of the Tao Te Ching that combined original calligraphy with black and white photos of natural forms – shells, trees, waves, birds, pines, grasses, hilltops, snow, and the occasional building isolated in a landscape or against a sky. English translation on the facing page. The one human body in the book was cropped so severely that it resembled a hillside. It struck me even then that this hushed world looked a lot better without us in it. It looked like a place where a human being, if she ever did show up, might find encouragement to be her better self.

*
Perhaps my misanthropic streak was forming even then. Individual humans were fine but, taken as a collective, there were an awful lot of worst selves to overlook. Perhaps these atmospheric landscapes were a way of dodging them. These days I can see the point of joining the Voluntary Human Extinction Club, while also feeling that its counter-reproductive strategy may itself be counterproductive. Aren’t those of us who have the terrible luxury of wishing for the extinction of our own species precisely the ones who should be combatting all the other looming extinctions?

*
I’ve been trying to wean myself, equally unsuccessfully, off black and white prints. To defend this preference, I might say they leave more room for the imagination. As a film is to its novel, so the colour photograph is to black and white: it fixes a person too firmly in the sunlit world, rather than bringing them half-way out of the mind’s dark-room. In colour, the developing seems already complete. Let me dive instead into high contrast black and white, into glimmering silvers and greys.

The black and white photograph suggests a story, the colour photo tells it. Poem vs. short fiction. Or essay.

*
I know I must seem old because I can recall watching black and white TV. (You can see this by the grey I’m still hiding.) Its online afterglow reminds me that memory too once lived in black and white; still pictures rested in albums on heavy black paper, slipped into four translucent corners. Then they were Kodachrome, Instamatic, Leica, gone.

*
Black and white films sometimes laid claim to greater sophistication. Women could resemble moons, moons could resemble people. In early film, silent pointing at the natural world was still possible. Now silent looking is the gift of photographs, their stasis rendering form, balance, contrast, and perspective more readily legible.

*
The Black and White Minstrels Show was a peculiarly English relic of the previous century’s American blackface minstrelsy, made in a world even the lower classes still thought they owned and did not need to understand. Relic of empire’s cabinet of curiosities, its grasping and tenacious Latin taxonomy. Britannia rule the waves, the beaches, rivers, forests and mountains too, all the animal vegetable mineral God-given dominions. Lay your grasping hand on the world. I was airfreighted here as a small child and have lived ever since on streets that overwrote the existing poetry of place with the names of Romantic poets and undistinguished colonial officials. But it has taken decades for my imagination to begin its descent, much less come in to land. For a long time I have lived mid-air, among the clouds, in greyscale.

*
In black and white photography, everyone wears a veil. The allure of silver gelatine. Albumen. Tintype. Photogram. Calotype. The original filters.

*
The grainy glow of historical footage fooled us into overrating our futurity. History as taught here had mostly happened elsewhere, and we thought we had left that glow behind. The Russian Revolution, Alexanderplatz, Nuremberg, Churchill. MLK, JFK, the Cold War, J Edgar Hoover, Angela Davis, then the ‘end of history’. So twentieth century. But the fade was a temporary amnesia, for the black and white of history is back, proving the illusion of progress and the stubborn persistence of division. Misanthropy kindles when what’s most needed is its opposite. Does every history lesson last no more than a generation and a half before it fades into the vanishing point of a switched off tube TV, the flatscreen collapse of a galaxy? Do you remember that show called This Is Your Life?

*
Many of us are still living on empire’s ill-gotten gains and through its fallout. In the Pacific, a temporary concrete coffin built to contain waste from last century’s nuclear testing is beginning to leak. In Aotearoa, thousands of tonnes of aluminium dross left behind in a river town when the company charged with removing it went into liquidation will create a huge cloud of ammonia if (when) floods reach the old factory where it is stored. Nuclear age and extractive industry, meet climate change. Those who left the mess look away.

*
The Tao Te Ching is a work that, among other things, addresses the exercise of power.

The softest thing in the universe
Overcomes the hardest thing in the universe.

*
It’s there in black and white. Meaning, what’s set in type is true. The opposite of mysterious, plain as the nose on your face. Meaning, are you a fool? Meaning, it’s obvious, or you were told. Meaning, didn’t you read the fine print? Water is soft, it eludes fixity.

*
Historians are the epidemiologists of bad ideas, which may seem like outdated diseases until they find their moment to return. A healthy scepticism may turn to distrust of what’s there in black and white, a lesson taught by fraudsters and merchants of doubt, evidence no more trusted now than spin. Is this the post-postmodern, or just the next stop on the slippery slope? When everything is true, and nothing is. How the simple lie turns out to be the most effective. World vanishes into fog. The fox leaves tracks and is not caught.

*

Therefore on the day the emperor is crowned,
Or the three officers of state installed,
Do not send a gift of jade and a team of four horses,
But remain still and offer the Tao.
Posted in ESSAYS | Tagged , , ,

13 Works by Roberta Joy Rich


Roberta Joy Rich | ‘Ek is in ‘n Hoek Vasgekeur/I’m Cornered’, 2013. Multi-channel video installation with wooden table, perspex, identity documents and four chairs. HD video performance, duration 18’30” on 46″ HD screen, with four SD videos, duration 8’00” on four 12″ monitors with four wireless headphones. Installation view, Monash University, MADA Gallery, Melbourne. Final studio outcome of the MFA research project, ‘Oorspronklik’. Image courtesy of the artist.


My work is almost always personal, drawing heavily from my Southern African roots and my experiences as a diaspora woman living in the context of settler nation Australia. My art responds to constructions of race and gender identity; sometimes with satire and humour in the form of video, installation, print-media, textiles, performance and mixed media projects. I use archival, socio-political, media and pop culture materials to explore and engage with notions of authenticity – its relationship to constructions of identity, its forms of representation and in doing so, I hope to re-present histories as a reflexive strategy to draw upon the past and how it informs our present.

Many of my projects are sustained explorations of language and power, and how these forms influence the ways in which one can pass, fail or speak in various contexts. These 15 images of works created over the last 10 years begin with my MFA studio work Ek is ‘n a Hoek Vasgekuer (I’m Cornered) a homage and response to Adrian Piper’s 1988 I’m Cornered video installation, followed by works that focus on ontological questions of self and language that surrounds Brown and Black southern African identities.

These questions have evolved during my practice from introspective explorations towards locating where such language exists, intersecting with repressed histories such as Group Areas Act removals of Apartheid South Africa, Oral histories and Archival documentation of such histories.The Fairest Cape? An account of a Coloured is a series of works made in response to found framed publication covers of essays, pamphlets and catalogues produced by the South African Institute of Race Relations during their extensive occupation of Auden House, now a pending demolition site in Braamfontein, Johannesburg. Such histories inform the complex battles of our ancestors and intergenerational radicalism that allows me to present both the problems of the oppressive systems that silence Bla(c)k people and their stories, but simultaneously speak to their power, strength and resilience.

Posted in ARTWORKS | Tagged

Mail Order

And the old men’s hair style is the same –
parted partway from the temple
curling silver grey blonde
wave slick with Brylcreem.

And the cancer skin of these men
flushes pink in the Filipina bars
old and flaming, shirts open like
Miami-Hollywood-Down Under men.

And they say it’s too early for the barongs.
That you Pull that shit in the villages,
where the girls are young and dumb
cos those pineapple clothes will kill ya.

And in the hotels, we see them –
lazy ugly popped out guts cackling
about little brown fucking machines.
But the girls get pushed from behind

from families in nipper huts in provinces
and rubbish mounds in barrios.
The girls say, Hey Joe, guapo guapo
and the men smile stupid stupid with San Miguel

and show off square wallets fat with pesos
and photos of Mercedes with the top down
and caravans on edge of the bush.
And the women practise saying woop woop

and the men say we’ve had enough rice to be Chinese,
and they say come back with me sweety
and see my fast car for fast women

and their arms lump over them like damp clothes.

Posted in 100: BROWNFACE | Tagged

Notes Gleaned from a Brief History of Bones

Science insists where salt goes
water follows, which accounts
for the distended body of
the beached whale found along
the coast of Camarines Sur.
When they split its carcass open,
a gush of plastic cups and salt
poured out. The townsfolk, thinking
it was of extraterrestrial origin,
mistook the beast for a fallen god.
They began to weep and wail.
Some offered flowers around it.
Left to rot in the sun for too long,
it gave off a strange smell that reached
the farthest end of the island.

The Igohang tribe of Ifugao
keeps their dead inside a nipa hut
by swathing them in blankets.
Bodies remarkably intact bonewise,
squat legs bowed, as when they found
Bayangan Limangya on a chair,
rigor mortis already setting in.
In November, when it gets cold,
they take out the desiccated bones
to warm in the sun, or let children
acquaint themselves with their elders.
Some say that Apo Anno,
revered mummy of Benguet
and thought to be son of a goddess,
had to drink Sabut Bit Sea
to preserve his body.

We watch this on the Internet.
Already, I feel you drifting away
as we fall by the wayside of love.
Your eyes scoping out the screen
to disinter clues to the occult.
Science has no answer for this yet.
We are still years and years behind.

I only believe this to be true:
You are salt and I am water
in this great sea surrendering.
Wherever you go, I follow.

Posted in 100: BROWNFACE | Tagged

Chasey

It’s 28 April 2020
and my husband shows me a video
of his cousin growling
from the pit of his lungs
at his two-year-old son:
You’re arrested for being brown.
The son runs, a question
mark for a face.
You’re arrested for being brown.
His father seizes him
playfully, then sets him free.
You’re arrested for being brown
over and over
You’re arrested for being brown,
until the son gets what he is
supposed to do: bend over
the bed with his hands behind
his back, even before he gets grabbed.
My husband laughs. I write
a poem; can only regurgitate:
You’re arrested for being brown.

Posted in 100: BROWNFACE | Tagged