Image by Annette Willis

Poetry Editorial: Fiona Wright and Omar Sakr

Essays:
The Organising Mind: Discipline and Austerity in Jackson Mac Low and Art After 1960 by A J Carruthers
Virginia Woolf’s Incidental Pilot, Marianne Wex’s Legroom and the Dancing Man by Meredith Wattison
John Forbes’s ‘Miraculous Fluidity’ by Corey Wakeling
Extimate Subjects and Abject Bodies in Australian Poetry by Michelle Cahill

Artworks:
Remnants: 12 Photographs by Annette Willis

Interviews:
Christy Dena Interviews Eric Zimmerman
Aden Rolfe Interviews Eliot Weinberger

Blog:
On a Hot, Wet, Kinky Evening in Fortitude Valley by Sam Wagan Watson

Translations:
Six Poems by Najwan Darwish by Kareem James Abu-Zeid and Omar Sakr
Ten Poems by Joan Brossa by Cameron Griffiths
Three Self-translations in Three Languages by Marilyne Bertoncini
Five Poems by Vahe Arsen by Ofelya Suqiasyan and Aram Arsenyan

New Reviews:
Michael Aiken reviews Duncan Hose
Gareth Morgan reviews Love, Sex and Death in the Poetry of Bolesław Leśmian, Translated by Marcel Weyland

ISSUE SUPPORTED BY  

And a sequence of 48 new poems selected by Omar Sakr and Fiona Wright:
Orange–delicious
by Elizabeth Allen
Gas Deity
by Ed Wright
Rune
by Anthony Lawrence
Freeway
by Sanna Peden
Return
by Chris Lynch
Horse Preamble
by Ania Walwicz
Focus Pulling
by Shane Strange
Mollusc
by David Morris
Hey Preacher.
by Charlotte Guest
Marrickville
by Louise Carter
Dunce
by Carol Jenkins
Resort Town
by Judith Beveridge
People
by Matthew Jenkins
Handbrake
by Alison Gorman
Humid Mirror
by Martin Kovan
Criminal Thoughts
by Jane Downing
Mutton-birds
by Emily Crocker
Haul.
by Izzy Roberts-Orr
Ode to the L90
by Tessa Rose
Precede Me
by Caitlin Doyle-Markwick
Build-up
by Phillip Hall
The forgotten mountain
by Maria McMillan
The Cake is Done. I’m Finished.
by Heather Taylor Johnson
Our Father
by Aidan Chafe
Realness in the Mountains
by Justin Wolfers
Trousers
by Aviva Shifreen
She meant vegan, of course
by Melinda Kallasmae
The Instinct of Sharks
by Vanessa Page
Lovers of Valdaro
by Samantha van Zweden
Blackberry Caliphate
by Rico Craig
The Change Room
by Andy Jackson
Done
by Madelin Newman
 
 

CORDITE POETRY REVIEW
ISSUE 54.0: NO THEME V

Released: 4 May 2016


ESSAYS


Weather and Cinnamon: Late Changes in Major Poems by Barbara Guest

Monday, May 16th, 2016

I grew up in Brisbane where the sticky weather of a summer day resembles something like a bell curve. Predictably cool in the early morning but the sun rapidly burns this away so that by 9am it’s already quite hot. At midday it is hottest (and given there’s no daylight savings there are no hi-jinks) and from there the warmth lingers in the street and the structures. The air, though humid, will gradually cool as the afternoon comes on, perhaps with a westerly breeze offering a little respite in the evening (that is if there is no booming afternoon tropical storm to mark a transition to a cooler late afternoon).

Continue reading

More essays

REVIEWS

Review Short: Liam Ferney’s Content

Monday, July 25th, 2016

Liam Ferney’s Content is a book of poems largely composed out of memes, or slices of culture. The notes at the back of the book state: Some of these poems contain allusions, sentiments, words, phrases, sentences and images that have been lifted from the culture. And Cordite’s comments. If you’re not sure, Google it. At this stage your guess is as good as mine.

Continue reading

More reviews

INTERVIEWS

Christy Dena Interviews Eric Zimmerman

Wednesday, May 4th, 2016

Eric Zimmerman is a game designer, academic and educator. He makes digital games, analogue games, installations, experimental narrative games, has written non-fiction books that are key texts in universities and is the founding faculty at the NYU Game Center.

Continue reading

More interviews

SCHOLARLY


(Self)Translation and the Poetry of the ‘In-between’

Monday, February 1st, 2016

The subject and practice of translation has long been a feature of my poetry. It is a way of enacting bilingualism; the splitting and doubling of words, ideas, images and meanings that comes about in the processes of translation reflects my identity as someone who is in constant movement between cultures, split and doubled by my twin allegiances to different languages and places. In particular, I am interested in exploring my own practice of self-translation, to more fully understand the relationship between my poetic practice of writing across English and Italian and my subjectivity.

Continue reading

More Scholarly essays

GUNCOTTON BLOG

and
Submission to Cordite 56: EXPLODE

Monday, May 16th, 2016

Poetry for Cordite 56: EXPLODE is guest-edited by Dan Disney. [[EXPLODE from ex– “out” + plaudere “to clap the hands”]] the spectacle Oculus Rift the α in their brickveneerdoms howzat Omid Fazal Reza Hamid Leo Lucky Country megafires Maulboyheenner form …

Continue reading

More blog posts