Alex Skovron

2 Translations: Jiří Orten and Vladimír Holan

Jiří Orten (1919–1941) and Vladimír Holan (1905–1980) are considered today to be among the central figures in twentieth-century Czech poetry.

Posted in TRANSLATIONS | Tagged , , ,


for Philip Salom He is lying sprawled within one of the spaces           between the spaces, dreaming of a perfect seven-eyed pavilion           in burnt sienna, at rest behind bars under a gun-grey broth drinking           the Rome air naked. In his dream …

Posted in 79: EKPHRASTIC | Tagged

Review Short: Alex Skovron’s Towards the Equator: New & Selected Poems

While I was walking in the Museum of Fine Arts Houston with my cousin, I found myself discussing the conversations I seem doomed to repeat, the seemingly circular unending ones I’ve had over years, with myself and others without resolution.

Posted in BOOK REVIEWS | Tagged ,

DAS GEDICHT + Cordite = Deutsch Poems of Campbell, Chong, Fischer, Leber, Skovron, Vickery and Wright

Cordite Poetry Review has teamed up with venerable German literary magazine, DAS GEDICHT, to publish translations of Australian works into German. These translations are directly aimed for German readership (this is to say that the English originals are not on …

Posted in GUNCOTTON | Tagged , ,

Silence: An Anatomy

I reach into you the half-light drizzles my fingers caress your thoughts You hear my footfall we trace another memory my limbs enfold I follow you my eyes can peer into the hidden corners of your history Your future I …

Posted in 60: SILENCE | Tagged

Silence Turned into Objects: Looking at where Poets Write

Among the most extreme, in the sense of horrific, writing places for poems bequeathed to us would be the conditions in which Ezra Pound produced The Pisan Cantos. There is some speculation as to the exact number of those Cantos …

Posted in GUNCOTTON | Tagged , , , , ,

2 Translations of Alex Skovron

PEN Melbourne’s Translation and Linguistic Rights Committee (TLRC) recently commissioned Jacques Rancourt, French poet, translator and director of the Paris-based Festival franco-anglais de poésie, to translate a collection of poems by Melbourne poet Alex Skovron. Skovron and Rancourt discussed and …

Posted in TRANSLATIONS | Tagged , ,


Memory takes us for a ride, and we it – Time clocks its vengeance on forgetfulness; When the god Remembrance comes calling (Old Eros in a mask) we repossess In vain the confabulated latitudes For our retelling, now tainted and …

Posted in 50: JACKPOT! | Tagged

Susan Fealy Reviews Alex Skovron

Alex Skovron is a thoughtful poet, one who confronts the complexity of living in the 21st century with its burden of human history. Of Polish-Jewish background, Skovron emigrated with his family from Poland at the age of eight and arrived in Sydney via Israel in 1958. Autographs is Skovron's fifth collection and it arrives five years after his previous collection, The Man and the Map.

Posted in BOOK REVIEWS | Tagged ,