Awaiting the Death Sentence, Alone in the Pavilion of Lost Swans, the Emperor Plays Mozart’s Piano Concerto no. 20 in D Minor

Extending from sleeves of pure gold
the Emperor’s hands uncurl their fingers
across the piano’s darkly chequered
counters. The earth is suddenly
spinning in fast motion. And the beautiful black
androgynous hair sweeps down his back,
defying age.
How long can he stay there, breathing in
that long glide between despair
and the up-beat’s re-entry,
where grace annuls nothing, that drift
where the script of his life is vanishing —
till his hands will once more be
all energy, no longer blunt fists but
the most instinctive, quietest
acts of giving?

The audience of just himself
holds its breath while the mind’s invisible oboes
carry his questions, these groping finger-strikes
against despair, into the pure
futureless air.

Posted in 93: PEACH | Tagged

For Cops Who Stalk Children on Houso Estates

dear mister cop,

don’t come stand near us or we’ll get a flogging
none of us want you here so please get away
don’t ask who’s in our houses, talking to our parents

‘IT’S NONE OF YA FUCKEN BUSINESS,’ my mum said to say, because

‘WHEN A LAW OF A STATE IS INCONSISTENT WITH A LAW OF HUMANITY 
THE LATTER SHALL PREVAIL, 
AND THE FORMER SHALL, 
TO THE EXTENT OF THE INCONSISTENCY,
BE INVALID’

eeeeyah mum, get out here! this copper’s not leaving us alone!

see?
see?
we told you to get away
mum’s the law round here and she’s been studying your ways

*

I DO NOT WISH TO SPEAK WITH YOU SIR AS YOU ARE A CROOK, 
AN ANIMATED CORPSE
JANGLING ALONG TO THE SONG OF THE STATE

YOU AIN’T A RATIONAL LAWMAN 
NOR JUDGE OR JURY
AND I WANT YOU OFF OUR STREET WE OWN

WE NEVER CEDED THIS LAND
NEVER SIGNED NO TREATY

ALL COURTS ARE NULL AND ALL COUNCILS VOID

I PAY MY TAXES
I PAY FOR YOU
YOU WORK FOR ME MAN
TRUE AS GOD, YES YOU DO

I PAY FOR YOUR UNIFORM AND DONUTS AND GUNS
I OWN YOUR SHINY BADGE, SIR MISTER COP

YOU’RE NOT LAWFUL HERE
NO JURISDICTION

YOU POLICE ARE ILLEGAL, MAKING UP LAWS

NO CONSENT TO YOUR SNIFFING AND PRYING
AROUND OUR SOVEREIGN HOUSING COMMISSION

I WILL FURTHER THIS COMPLAINT TO THE HIGHEST AUTHORITY 
AS YOUR CONDUCT IS UNLAWFUL

THIS IS OUR TRUE LAW THAT SITS OVER YOURS
THEN, NOW, AND FOR ALL-TIMES HENCE

YOURS FAITHFULLY, 
LA DI DA DI DA

(GO SPREAD THE WORD, MY DAUGHTER)

Posted in 93: PEACH | Tagged

Shanker Hotel, New Delhi, 1991

It’s not always the same man knocking
coaxing with kind English or high-pitch
testing the lock with a shoulder, a knife
the knock turns into bang
to Hindi outrage with thrust
the door becomes compromised
shifts towards their effort.
I have the company of four stained walls
Shiva is hanging lopsided
the bed, the floor, the heat say:
this is your room service.
I search for the branch from the Jamun tree
use my shaver to sharpen its tip
stand still as my heart sobs, screams
I am thankful for the bars across the window
I am thankful for no balcony
I beg the door to hold its stance
as I stand, I am statue of myth or legend
holding the branch like the upward sword
held by Maroula of Lemnos
who won the attack
despite the army of men
barging through doors
to rape her island.

Posted in 93: PEACH | Tagged

On Blood and Handprints

We talk about blood –
the way it pools in basins and nails,
turns brown when you leave it to soak too long
and stains.

Tayta has lived in this house forty two years

and learns to repurpose her memories,
shudders while we wait for the fireworks to echo,
says that we build our veins
into the places we choose to stay,
says that they hid bread in the walls
during the war
and Um Jamal died full
next door in the house
with the red water
and heartbreak in the bathtub,
says that the first one passes
and the grief bleeds into all the others,

and what are we in the end
but the children of war,
and what is war
but a mother disciplining her careless children.

But what about the blood on our hands, Tayta?

What about the people who left
and the stories baba doesn’t tell anymore?

Baba’s hands are weathered
from tearing and replanting roots –  
his palms are the geography of every place
we have bled and fled,
his home is built in cherished memories
and forgetting,
says that we were lucky,
we the land of opportunity
doors wide open
future bathed in sunlight children,
but the homeland landscape in his eyes lingers

as he tells me that I could never survive back there
with my loud voice and my Australian English,
says that
it is always political

And what are we
but the children of politics,
and what are politics
but a father disciplining his unjust children. 

But what about the blood on our hands, Baba?
What about the white men
and the people who left

We call living the war, survival

We call remembering it, gratitude

We call refusing to
weakness.

Baba hurts his back at work,
shows us the scars from that one time
he got his arm stuck in the machine
and the blood clots under his nails,
and mama says the sacrifice happens before the bleeding,
says that the fireworks took his hope with their echoes
and now we cannot dream straight anymore,
says that they packed all their things in the dark
and boarded the boat to Cyprus,
says the coastline over Beirut still makes her cry,
says that it isn’t always quite sadness.

And what are we
but the children of sadness,
and what is sadness
but home calling us to come back.

But what about the blood on our hands, Mama?
What about the lives we build
and the ones we don’t?
What about the people who leave?
What about the white men
and the stories baba doesn’t tell anymore?
What name do you put on a mass grave?

Are we still casualties of war
if not the dead
but the pooling in the aftermath?

The post-terrorism,
 lead boot identity children,
I saw myself on the front page of the newspaper
wearing a different face the other week,
and now Jihad is a dirty word and Shakespeare is irrelevant.
What do white men know of tragedies
when they put the blood of our ancestors on our hands?

And who are our younger siblings
but the maskless villains
of a world that they have never known
to not hate them,
and what were you wearing on September 11, 2001?
and why do we all look so different now?

And how long must we stay hidden?

And what are we
but the children of hiding?
And what is hiding
but an orphaned sense of identity
trying to distinguish between the call of home
and the false promise of something better?
But what about the blood on our hands?

They crossed the sea for you
and now all they can taste is the salt in their eyes 

Does guilt pass down through generations?

Some days I just want to know if home will remember my name
or if it ever learnt it

But what about the blood on our hands?

I look at myself in the mirror
and ask the white girl to own her privilege;
it wasn’t my ancestors who built this city
on rattling bones and smallpox,
but what am i
but a benefactor
of the actions of somebody else’s

And what about the blood of my hands?
the way it mixes
and pools,
and who’s blood is it now?


Maybe,
in the end,
we all die of broken hearts

And what is a heart
but a place to hide the blood a while?
Let it know that there are shades of grief
that stain brown when you leave them too long
and those that were brown to begin with

And what about the blood of my hands, Mama?

Which one is it, Mama?
Are we ever going back, Mama?
What about the people who left?

What about death?

What about building graves on black bones and smallpox?

And all these white memories –
the ones with the
loud voices and the
Australian English,
where do I put those?

And what are we
but the children of context?
And what is context but
a map of all the places we have been?

And finally
the blood pools in the arches of my feet
and the borders of my palms

in condolence,
in sorry –
 I will be better,
even when homeland’s call feels foreign,
even when we look like this,
even in opportunistic tongues,

even
n traitor skin.

Posted in 93: PEACH | Tagged

Kōrerorero / the say-so

Named

Streets for writers,
Dickens, Emerson, Shakespeare,
High school for a missionary,
Colenso.
A city,
Napier,
for some old white man, because they always are,
or for some battle where my people were slaughtered by yours,
or for some event, with no relevance to the land, upon which an ill-placed flag whips itself frenzied.
Buildings resurrected, upon the reclaimed.
So numerous now, like oil slicking through the ocean, nothing untouched.
Bluff Hill so full, it comically threatens to topple,
into a gentrified, barely recognisable from its wharfie beginnings, Ahuriri.
This layering,
upon places ancient,
Ahuriri, Heretaunga, Mārewa, Maraenui, Onekawa,Pirimai.
Of peoples ancient,
Ngāti Kahungunu.
Of a sea, so dangerous
we knew, don’t get too close
A class system so structured
private boarding schools thrive
while, kohanga reo don’t
Aertex shirts, moleskins, navy jerseys, fob chains – the uniform
Leathered-up Mongrel Mob patches – the response
Napier, created like so many others in New Zealand,
in the image of a mother, oceans away,
unseen and unknown.
and, where you died, and where I won’t.

We may have been born in the same place, Blair
walked the same streets
perhaps, even known the same people?
It’s unlikely, you shared a beer with Dad at the Pro,
or sorted peas, at Watties with Mum.
Did you know about Te Kooti? and what happened to him at the prison?
Did you trace the profile of Te Mata?

Did you drive Devils Elbow, swim in Tukituki, attend Anzac parades in Clive Square? cycle along
Marine Parade? visit the Aquarium? line up for the pictures at the Odeon, scoff cakes at Brown Owl Bakery?

You’d probably already left for Victoria University, when Marineland opened in 1965. Was it by railcar or bus?

In Wellington, were you shocked by the cold, the taste of the water but excited by all that, possibility?

Decades, separate us
your walking through life as a Pākehā man
my walking through life as wahine Māori
Perhaps, we would have stood side-by-side
fists tight, shoulders taut,
legs tight, face taut
ready to write
ready to right
flight ready
fight ready

Posted in 93: PEACH | Tagged

CURB 2

Mesa Star Chevron Gas Station
Mesa, Arizona

to bend

to edge

to bow

to restrain

to end

tall grasses

brittlebush

camphorweed

pricklyleaf

paperflowers

a knee

a handful

a nod

a sheaf

& sign

give way to yards folded

mulch red some selvage

hang flags then hang him

documented lullaby

here & here & here

On September 15, four days after the attacks on the World Trade Center, Frank Roque told a waiter at Applebee’s: ‘I’m going to go out & shoot some towel heads,’ and ‘We should kill their children, too, because they’ll grow up to be like their parents.’ Roque murdered Balbir Singh Sodhi as he was planting flowers outside his gas station.
Posted in 93: PEACH | Tagged

A Response to Linton Kwesi Johnson’s Call

Ev’ry
person 
scrolls – 
It’s the trend of our day.

Ev’rywhere
I
scroll, 
I read all the trending posts say:

“Who is this extreme right winger?”
“And, why all o’ this xenophobia?”
                                                            God/dexx!
                                                            We can’t let this get no furtherer!
          We can’t let this get no furtherer!”

Isn’t ev’ry one of us just like Blair Peach? 


Blair Peach was an ordinary man.

Blair Peach him took a simple stand

Against the fascists and their wicked plans.

Ev’ry one of us, 
we too haffi make a stand!

                                                            “We can’t let this get no furtherer!
          We can’t let this get no furtherer!”

Ev’ry
person 
scrolls, 
it’s the trend of our day,


Ev’rywhere
I
scroll, 
I read all the trending posts say:

“Who is this extreme right winger?”
“And, why all o’ this xenophobia?”
God/dexx!

                                                            “We can’t let this get no furtherer!
                                                            We can’t let this get no furtherer!”

You and me,
We’re just like Blair Peach.
Blair Peach was an ordinary man.

Blair Peach him took a simple stand

Against the fascists and their wicked plans.
He said we can’t make them get no furtherer,
Then they killed Blair Peach the teacher,
Them killed Blair Peach, the dirty bleeders.
Blair Peach was not an English man,
Him come from New Zealand,
Now they kill him and him dead and gone,
But his memory lingers on.

Oh ye, people.
Is the whole world fast becoming a fascist state?
The answer lies at every border gate, 
Every border gate lies inside every one of us.
So stop scrolling and ask yourself: 
Is my inner-world view a fascist state?
That answer lies at your own gate,

And in your own answer lies our collective fate.
Posted in 93: PEACH | Tagged , ,

If/Shall

(a work in progress)

if either 
if either of the parties 
if any goods
if the commander of a ship of war
if either of the parties 
if either 
if any gun 
if any moor
if any vessel
if any vessel of the united states
if any american vessel
if any vessel of either of the parties
if we 
if any ship of war
if a ship of war
if there shall

merchants shall all goods shall no examination shall unless it shall goods on board shall no other person whatever shall no vessel shall who shall

if any american citizen shall
no will shall the consul shall and if there shall the effects shall the party shall the property shall
if a will shall

the consuls of the united states of america shall they shall they shall if any citizens of the united states shall

the consul shall unless he shall any redress shall

if any difference shall

peace and harmony shall a friendly application shall that application shall no appeal shall no appeal shall and if a war shall nine months shall otherwise shall the citizens of the united states shall the treaty shall it shall

Note

In 2015 I collaborated with the scholar Omar Berrada at the annual Tamaas workshop in Paris, France. We were exploring issues of racism in Morocco, particularly in the wake of sub-Saharan Africans attempting to cross to Europe from Morocco. As part of our exploration Omar brought to my attention The Treaty of Peace and Friendship with Morocco, signed in 1787, between the United States of America and Morocco. ‘If/Shall’ is based on this Treaty. I presented the first draft of this poem at our presentation at the end of the workshop. The treaty has been in existence for 232 years and remains the ‘longest unbroken treaty relationship in United States history’.

Posted in 93: PEACH | Tagged

Toby Fitch Reviews Holly Friedlander Liddicoat’s CRAVE

CRAVE by Holly Friedlander Liddicoat
Rabbit Poets Series, 2018

First books are a big occasion for poets. Their publication makes something heretofore unofficial official while announcing the poet as one committed to ‘the art of language’, as Gig Ryan describes poetry. Their publication chronicles and makes tangible the labour of what is often a long time—of feeling out, of experimentation—for writers attempting to find a voice, a language, even as they’ll discover post-publication that finding voice and language is a forever concern. And so, kudos to Rabbit Poetry Journal and its Rabbit Poets Series imprint, which publishes slim first books, often strong selections of poetry by emerging poets who might not otherwise have had such an opportunity in the frankly saturated Australian poetry scene. I’m not saying there are too many poets—if only there was more poetic, lateral thinking in the public sphere—but in terms of a market, it’s a positive sign when first books in particular are given space and attention.

While we’re talking markets, of being subject to commerce, Holly Friedlander Liddicoat’s debut collection CRAVE unabashedly quips, ‘sry if this poetry ruins yr party’ to Sydney’s Inner West as it flips the bird at real estate agents, SUVs and a plenitude of jerk-offs. The poems—‘too damn caffeinated / too damn beat’—self-consciously flaunt their own inability to avoid their complicity in the ever-gentrifying neoliberal capitalism of Sydney with an intoxicated (and intoxicating) nonchalance, if you can forgive the paradox. That kind of paradoxical tone in poetry is interesting to me because it allows poems to do multiple things at once, from critiquing the world around us to subverting and questioning the self that sees fit to write about the world with any authority. It can allow the poet, or the speaker(s) of a poem, to occupy a liminal, othered, space. The frenetic and nonchalant oscillations of Liddicoat’s poems operate in this way. They work to reflect, perhaps, how the contemporary moment is being felt by some: a hyper-simulated, anti-climate change, death-spiral parody of a paradigm, in which the sun is ‘unsetting’ (i.e. stuck) and, as with many bright people, not always welcome in gated communities: ‘the sun is invited to the stairs / but can’t afford admission.’

Poetry by paradox is actually just poetry representing the world. Alongside an intoxicated nonchalance, Liddicoat embodies another paradox: a gentle punk attitude. The poems aren’t simply bratty but self-aware—too metamodern, full of ‘informed naivety’, ‘pragmatic idealism’ (key aspects of post-postmodernism and/or the postdigital paradigm, according to cultural theorists like Timotheus Vermeulen and Robin van den Akker) and self-care, to be simply punk. We can see this attitude in the shifts between poems. For instance, after ‘a woman works in a lick-her store’, a snarling list poem of all the kinds of patronising snippets of speech from male customers to a woman working in a grog shop, we encounter, in the poem ‘in erko + five floors up’, images of retreat, defeat—that sinking feeling brought on by despair and emotional trauma:

a fluke hits the bottom of the sea  
envision throwing myself 
from this balcony            but landing
in a firefighter’s net

In the next poem, the plants come alive with empathy: ‘bottlebrushes fidget in the wind’ and ‘the palm fronds wave to me hello’, which also offers up a kind of cute, even zany, aesthetic (see literary theorist Sianne Ngai for how to read ‘our aesthetic categories’ today—the ‘cute’, the ‘zany’, and the ‘interesting’). There’s a hint of Pam Brown’s poetry in the way Liddicoat chronicles the urban via sketches of all the things that assemble in front of our eyes to create a place and culture (or lack thereof). There’s also a contrast between the two poets, in how their poems are formed. Jotting down the world, performing their own ‘zany’ labour (‘where r those poems now’), Liddicoat’s poems reach for their poem-ness—perhaps anxious to be poems—whereas Brown’s are more relaxed about their own incompleteness, relying more on accumulation, accretion, a surface tension between images and phrasings, and an ‘interesting’ aesthetic. For Brown’s work notes what’s of interest, no matter how uninteresting things might seem, or disinterested we as observers can become, in the face of the many things fighting for our radically altered attention spans in the postdigital age. Both poets, meanwhile, are interested in the ‘cuteness’ of the specific, pointing out what we might easily miss—what might seem too small or inconsequential—in the everyday. Of course, Brown has had years to hone her craft, and it wouldn’t be fair to expect that level from a first collection, and so perhaps Brown’s mastery of style is one direction toward Liddicoat’s poetry could develop.

While these poems travel—to Hamburg, Berlin, Bruges, Oslo, Malaysia, New York, Central Queensland, looking for life less insular yet finding similar ‘anxiety and weird vibes’—they are also keenly observational of the local, in this case Sydney’s Inner West. The poem ‘New Town’ outlays a series of Newtown cafe specifics:

the old chef sits                  tears basil leaves

(bonsoi)                 Mecca            Alchemy 

corrugated iron as windowpanes 
steel and mint as smell as taste 
zinc-sodium-magnesium shake

supple, mental
                              bring us brunch           in jars

and, later, typographically breaks up:

this place dis 
                             int     egrates when it rains

The end line here, with its rupture before the half-word ‘egrates’, allows for an echo of the pejorative ‘ingrates’, as if to sneakily taunt any surrounding scenester-capitalists; and if you’ve experienced walking down the ever-changing shopfronts of King Street when it’s busy and bucketing down, it might hit home how easily a community built on rising rents can feel like it’s falling apart.

Posted in BOOK REVIEWS | Tagged ,

Margaret Bradstock Reviews Phyllis Perlstone’s The Bruise of Knowing

The Bruise of Knowing by Phyllis Perlstone
Puncher & Wattmann, 2019



The Bruise of Knowing is Phyllis Perlstone’s third collection of poetry from Puncher & Wattmann, and arguably her best to date. It tells the story of Sir John Monash, highlighting themes of ambition, power and warfare. A talented engineer and commander, Monash’s progress was conflicted by religious bigotry, the rise of feminism, and a growing awareness within himself of the devastation wrought by war. But this is not just history, although the Australia and Britain of Monash’s lifetime are vividly recreated. Perlstone selects revealing episodes of strength and weakness in her protagonist, interpreted through poetic devices that allow the reader to experience undercurrents well beyond the series of events. At the same time, this anecdote is counterpointed with several parenthetic poems drawing the writer-researcher into the framework and underlining current concerns with the encroachment of the built environment on the natural.

Part 1, shifting back and forth in time, deals mainly with the nineteenth century. The collection begins with the poem ‘Two Incidents as Engineer …’ in 1901. In this poem, the language is deliberately hard-edged and precise in its description:

the bridge twists
concrete bits break off
the water's splash, the crashing pieces
the slow time of gravity's next
is like glass
in an accident 

the traction engine tips
and falls

The impact is heightened by concrete, enjambed lineation and broken syntax, brief lines directing emphasis to where the poet wants us to pause and absorb. In this poem, also, the reader is given early notice of Monash’s ‘greatest regret’ for the needless ‘loss of life’:

stilted, his mind's stall
word's remove him from the moment −
as if he could speak for the pall
of ends in the air, of being stopped
of waiting

By contrast, in poems such as ‘In the new Barangaroo Reserve’, we are offered Perlstone’s perspective on the resultant feats of engineering:

As in Sydney now, walking in the city
that some dreamed we would 
wish for,
the heights and bridges built −
though sometimes we want to descend from these
intersecting frets
strutting steel,
sharp-cut graze of concrete
blocking
the intimacy of trees

She follows this with ‘Barangaroo’, where her evocation of the natural world is uplifting:

In this place that's retrieved today
from industry
at Barangaroo
this recreation of a ruined shore
buoys now sway
again, against the white trailed water
of a ferry's wake

Monash married Victoria Moss in 1891. Three months later, diagnosed with suspected tuberculosis, she was convalescing with her sister in Beechworth, Monash travelling back and forth by train from Melbourne. As Perlstone notes, ‘The Law and its outlaws / mixed in Beechworth’, none the least the infamous Ned Kelly. She describes the settling of power that happened here:

Poor equipment
like Kelly's makeshift headgear −
dark imprisoning iron −
more than masking 
armour − Nolan's later icon.

A disputed mythology has grown up, linking Monash to Ned Kelly, as in Peter FitzSimon’s 2014 biography of the bushranger. Perlstone has eschewed including any such incident but uses the iconography with metaphoric force. She introduces an attested meeting between Kelly and Monash’s father (in Jerilderie) and suggests Monash’s later interest in the Kelly Gang. In an ekphrastic poem ‘The Slip’, based on a well-known painting by Nolan, the horse’s fall from a ‘precipitous’ height is perhaps reminiscent of Monash’s own trajectory.

In this first section of the book, Perlstone begins to show the uneasy relationship existing between Monash and his wife Victoria (or Vic). This, she mostly develops through interpretation of photographs and artworks, with an impressive sensitivity to bodily language and gesture, as in the poem ‘1898’:

Vic's full skirt, jacket and jaunty hat
free-stand on her, almost
and match the double-breasted suit
constricting Monash

The rift appears more strongly in ‘An Early Photo of Monash and Vic’:

looking in separate directions
they have the same

upholding of themselves for the camera
to be seen, yet    between them
their expressions dilate with defiance,
expose opposite views

[…]

And what is inner with Vic is there
by her mouth
her dark hair and dark dress
the high collar around her neck
and head, prevent
any premature
list
or lean into
Monash's plans

The continuing disintegration of their relationship is interwoven with related themes including the growing rise of feminism and husband’s and wife’s opposing responses to it:

He's avoided Vida Goldstein, feminist,
18 years old.
Monash announces she is "all too self-possessed and affected".

[…]

Quarrels start
He should be "the master"
their future should be shaped
so he can succeed.

Once again, the poet’s voice interposes, interpreting and responding to emotional overtones, as in the visually evocative ‘Damp Window in the Rain’:

umbrellas passing under the fig tree leaves
hold the patterns like a slide-show
each walker giving way to another
on the wet black pavement
the tented colours screening shapes
traced like under-lit shadows
without the sun

Abstrusely a sight I turn to
reflecting on Vic
watching the hesitant configurations.
It was her time of not wanting a life rushed through
Hardly one to seize
Posted in BOOK REVIEWS | Tagged ,

2019 Val Vallis Poetry Award Winner

Damen O’Brien is the winner and the runner up to the 2019 Val Vallis Poetry Award, managed by our longtime partner, Queensland Poetry Festival.

Says judges Tamryn Bennett, Judith Beveridge and Yvette Holt on the winning poems:

1st Prize

Ice and Glass’ is an elegantly sustained poem set in motion by artful weavings of recurring images of ice and glass. Swinging between crystalised hallucinations and the stellar, the poem fluxes between liquid and solid, grounded in detail while slippery visions are suspended just out of reach. The fluent lines are skilfully orchestrated across the fourteen stanzas, most of which are end-stopped, demonstrating skilful control of form. Tonal modulations, coupled with a penetrating focus of image and diction, create lingering resonances. The intense alchemy of ‘Ice and Glass’ hangs in the air after reading, an incredibly accomplished poem.

2nd Prize

Bezoar’ is an intriguing poem that takes the subject of the universal compulsion to eat and runs with it surprising and dynamic ways. The language and imagery have strength and energy which carry the poem’s observations forward ultimately into the realm of the personal. The poet’s style is fresh, rhythmic and incisive. The way the poem brings the non-human and the human into balance and focus is one of its pleasures, a poetic petrification mirrored by the lyric intensity of syntax and conversational phrasings.

Posted in GUNCOTTON | Tagged , , ,

Bezoar

Every day a beetle has its bowl of grass.
Every day a nip of mouse is pursed
up in the articulated ribs of an Eastern Brown.
For each breaking of a Heron’s fast: a nail of Perch
headfirst gulleted and gone, slideways,
to bone pellet and chalk splatter.
After all, who eats and who is eaten
is most of the fundamental law of
God, and rule of man, once the granite words of
Thou Shalt are shaved down to the meat.
Plodding sauropod with galled glut of stone,
sharp gastrolith to husk a gizzard’s nut,
for rhythmic crack beneath feather, behind scales.
Saltlick wallow, supper and repast,
for horse lips, snorting elephant and brick-
headed rhino. Mudpie and dirt sandwich to
tactile toddlers, storing their sensory explosion:
snot tang and caustic sliver of soap cake.
Once in a non-retrieving hound, a starburst
image of a set of keys. Once in the carcass
of a whale, excavations and blubber landslides
revealed the pitted beak of monster squids:
dense axes and arrowheads, shot in a
war of glimmerings and nitrogen bubbling depths,
and once when the gush and amniotic mess
of small fish were hooked out of the blanched
wound of a Great White, a flop of arm
waved onto the deck like a flailing eel.
After all, we are only what we eat,
and what eats us inverts the pyramid of teeth:
staphylococcus circus, smearing in our bloat,
putrefactive fungi, motley and carnivorous,
japing puffballs in our ears and at our nose.
So you eat and eat, or not at all:
abstinence makes the heart grow fonder and the
stomach smaller and ultimately we are finite
transformations and sharings of constant matter.
For fifteen years the cat ate the same
grey pebbles of cat food, but through dumb
alchemy, made bones and teeth and splits
of needling nails and presents of fur: squeezed
up anonymous and unclaimed sods of bile.
My daughter harboured hair nibbled from
her ponytail, slick ink nib or shoe lace length,
cribbed nails and flush knuckle blunted. Such swath
of hair in snips and absent-minded bites.
All clippings caught and swallowed in
twenty years of stress until it heaved in her
like last summer’s bale, black smutted or peated,
until it cemented into a stew of rocks and pain:
Rapunzel climbing down her wind of hair
to never leave, a knotted hank crimped
and bouldered in her gut, far from a prince.
Each day’s dinner chipped from briny flowers,
beaked parrot fish scraping up a beach of sand
in cultivated garden of coral, flocked in water.
Then there’s The Frozen Man, crammed
in a shallow grave of ice, Ibex bacon,
glassy grains of rice, last meal cooling
into petrification in his stomach, as the arrow
that devoured him hung pitiless in the snowing air.
Stones to weigh him down to death. Each post-
mortem begins as we lived, with stomach contents.

Posted in GUNCOTTON | Tagged

Ice and Glass

You will be out of reach upon a wafer shelf of ice,
crabbing through dreams with bent knees, while
the ice snaps and smokes like a fragile simile.

But this has not happened yet. You sit with me, sketching
out your plans back in Queensland’s provincial steamy pubs,
where glass is a verb to cold-eyed drunks sour with beer,

and ice grants visions. Veiny addicts become supermen,
fracturing their way through emergency wards, throwing
chairs through the looking glass, following Alice into the frost.

You once told me of the hapless kid who kicked in the church glass door
for the collection money, so that the priest had to save him
with his vestments: forever thinking of stained glass as arterial red.

In a pub near the Brisbane River viscid and luminous at dusk’s edge
the water levels to a stretch of glass for the eight men who
slip their rowing boat through its cartesian warps.

We watch them lean back on the extraction, their arms
pendulum and piston, languid on the extensions, rapid
lunges, their reflection lagging out upon a sheer of glass.

I’ve seen you daydream through a store window at blue pup icebergs
and giant’s fists hunkering in the flat bays of a travel agent’s poster
as the Northern Lights flash green and turquoise above them.

But the auroras are spectral slivers and shards of a star’s breath
and too cold for me. The sea’s floating junk is a brittle wish
and all too chill. You will climb that mountain alone to the top.

The stars will be your cold witnesses, frigid and distant as
chipped nodules pressed into the galaxy’s sore. Always icy
though each one is hotter than the first blood ever spilled.

The stars are too far away to be reached with apologies,
so we can describe them how we wish. The plummy
metaphor of glass: paste costume jewellery slung over space.

Similes for ice. Under the empty gaze of the shivering stars and
the shadow of the last peak swollen thick at the base, you think
of only one thing when you step out on each bare shelf of ice.

Sometimes it is warm enough for the sheeted ice to melt,
for the crevasse to give up the bodies it has chinked away,
but in this late freeze you walk across your mirror.

The mountain offers you a frozen scattering of light
that was water, a refraction eating away at this last hard climb.
A slick of glass. You skitter on the bound glissading wave.

It has not happened yet. It may never happen. These auguries
soap and fumble from the metaphor. A cold vision captured:
you step out under the heedless stars, the future slippery as glass.

Posted in GUNCOTTON | Tagged

Simeon Kronenberg Reviews Norman Erikson Pasaribu’s Sergius Seeks Bacchus

Sergius Seeks Bacchus by Norman Erikson Pasaribu
Translated by Tiffany Tsao
Giramondo Publishing, 2019

Sergius and Bacchus were fourth century soldiers in the Roman imperial army and also devout Christians and lovers. They kept their religion and sexuality secret but once their Christianity was discovered they were to suffer terrible torture and eventual death as martyrs, hence their sainthood into the Christian Eastern Orthodox Church (centred at that time in Byzantium). Bacchus’s and Sergius’s sexualities remain contentious, particularly within the Church and at least as far as some church historians are concerned. However, as travel writer Will Harris points out, ‘parallels between their secrecy and that of so many queer communities across the globe has turned them into something of a symbol for queer visibility.’

This ‘visibility’ remains especially potent, indeed emblematic, for the Indonesian author Norman Erikson Pasaribu. ‘Sergius Seeks Bacchus’, his first book, is located firmly within an apprehension of sexual oppression. Many queer Indonesians (of whom Pasaribu is one) endure persecution or, at the very least, the fear of it at the hands of an increasingly fundamentalist, non-tolerant society, particularly in some regional areas across this huge island group. While homosexual acts between consenting adults are not illegal across the archipelago, there exists widespread harassment, prejudice and shaming especially in Aceh and West Java where the strict observance of Sharia law is more pronounced. Also, in other parts of Indonesia, where Sharia law is not practiced, there exists an implicit tension within society in relation to matters of sexual identification and gender mobility. And while much of the country moves inevitably towards more democratic, secular values, there is an opposite push to shift society in the direction of more conservative, Muslim orthodoxy. It is indeed a paradox worth noting that while democratic impulses remain strong, as millions of Indonesians continue to explore and experience western-style electoral democracy, prejudice towards homosexuality is also marked, as significant numbers move to defend what they see as threatened religious orthodoxy. My own partner’s family is representative of this development in thinking and observance. Nieces, aunts, cousins and sisters are more than ever drawn to wearing the hijab, as a sign of their own virtue and religiosity. That they feel this is necessary, particularly where the prospect of marriage is concerned, was certainly not the case even ten years ago. Their male counterparts are also drawn to stricter and more public observance. The increasing numbers of those attending religious service is evidence of a move towards conservatism in Jakarta – hitherto the centre of a more relaxed attitude towards Islam and its teachings.

Being both gay and Christian, Pasaribu faces difficulty on two distinct fronts within his own country. His response is a creative and rebellious one. In Sergius Seeks Bacchus, a book that appears to be mostly ‘biographical’, even ‘confessional’, he explores the confusion and complexity of his own identity, while expressing deeply felt individual protest and determined self-belief – a belief honed, as it appears, within very personal family difficulty, religious questioning and more broadly, social alienation.

In ‘Erratum’, the opening poem, he asks:

What was he thinking here, picking this body
and this family [?]

Pasaribu expresses a gay lament, via a second person narrative, that is unfortunately all too familiar to many individuals in Indonesia and elsewhere. In Indonesia especially, the experience of familial alienation is one that millions suffer, leading to the kinds of domestic scenarios as described in ‘Erratum’. In this poem Pasaribu writes within a kind of casual and conversational address that invites the reader to share intimate feelings including the stress of conflict. The very casualness of address is distinctive in the poems generally and encourages an immediate identification, if also at times representing an expressive awkwardness as the author attempts to marry poetry with narrative urgency or political statement.

In ‘Erratum’, we can certainly feel Pasaribu’s sense of dislocation when describing what happened:

not long after his first book came out,
[when] as his family sat cross-legged together and ate,
he told them it wouldn't end with any girl 

[...]

and here as he stood by the side of the road
that night, all alone, cars passing him,
his father's words hounding him,
Don't ever come back, Banci,
and he wept under a streetlight ...

While this particular scene, or a version of it, is enacted over many households across the Indonesian archipelago, it appears here to be a painful and immediate memory for Pasaribu himself as he continues to negotiate the thickets of family rejection and intolerance, while attempting to live a creative life in the capital far removed from his family. That the poet asserts ‘biographical fact’ is of course an assumption on my part. However, the intensity and consistency of information provided across the poems would seem to support this view. While Pasaribu provides a ‘speaker’, my suspicion is that the speaker is a mask for the poet himself and that the resultant work is to a large degree ‘confessional’. The ‘mask’ also provides at least a little protection from potential difficulty, legal and social.

Posted in BOOK REVIEWS | Tagged ,

Introduction to Caren Florance’s Lost in Case


BUY YOUR COPY HERE

Caren Florance works in the Venn overlaps of text art, visual poetry and creative publishing. Her work is hard to pin down, principally because the artist herself is not interested in a static outcome. Much of the work appears as a flux, a process or a continuum along a moving line that often explores language and our usage of it.

Take letterpress – the method of using moveable type to print multiple copies. In some of Florance’s work, the letterpress is not even printed as words (the expected or usual outcome of ink on paper, or at least ink on printable surface). Instead, what you see is the process of arriving (or not arriving) at the print. The California job case holds individual pieces of moveable type: there is one rectangular box for each letter, each space, each mark of punctuation. As the hand reaches across the case to pick each piece from its box, lines of movement are created. These lines are recorded by Florance with drawn lines: in this book, words are substituted for diagrams of movement.

As readers of these visual poems we are slowed down so that the meaning embodied in the method itself is made visible. A space in this system, for instance, has weight and heft, it is a metal piece that has its own positive presence in the type case. You reach for it as you would the space bar on a Qwerty typewriter and it yields the same result: a nothing that is a something, between other somethings. The typist knows the work of reaching for and touching that space; the reader, in the rush to get to the meaning, may forget.

Language is performative, and the words Florance has chosen to work with in Lost in Case have particular meanings and histories. Many are drawn from vocabularies of abuse, or shaming, of female bodies, or commentary on the availability of those bodies for the sexual use of men. The language is brutal and is taken from spaces that have not been friendly towards women: from misogynist male-only forums to incel chat rooms, for self-identified and angry involuntary celibates. With autonomous AI-informed sex-bots on the horizon, issues of determination and consent will continue to be foregrounded. Will a compliant human-like sex toy serve to reinforce the mistaken entitlement of the incels?

Using these words here is not self-abuse. Instead, Florance counters sloppy online reasoning, which seems to elide issues of self-determination and consent, with a rigorous analogue Teknik. She takes control of the gestures behind the words, to render the abuse as visual poetry. Florance’s aim to transmit the words again without reseeding their message is, in her words, ‘a cathartic act of feminist disruption’. Working from a theory of forensic materiality – informed by the work of academics Matthew Kirschenbaum, Jerome McGann and N Katherine Hayles – Florance makes something that seems impenetrable and lost to meaning able to be translated by forensic means. The word ‘forensic’ reminds us that words have heft, they take shape. How should we react to these words? Instead of allowing misogynistic language to proliferate in the self-reinforcing echo chambers of online forums, we must take it out into the light and examine what animates it. For some women this will become a matter of life or death.

Posted in INTRODUCTIONS | Tagged , ,

Submission to Cordite 94: EARTH

Why EARTH? Because we are of it, because we are destroying it, because there is nowhere else. I’m looking for poetry that brings about a cognitive shift resonant of the ‘overview effect’ reported by astronauts viewing our planet from space—though such an effect might be generated just as powerfully from a microscopic as macroscopic viewpoint. I’m looking for a poetry of feeling that understands how emotion is one of our brain’s ways of moving us to attend to things that are important. Get your hands dirty. We’ve had Martian poetry; now let’s write an Earthling poetry for the Anthropocene.


Submit poems (prose, comics, visual, concrete) or works of micro-fiction (500 words maximum). Read more about submitting to Cordite Poetry Review. Please note:

1. We will only read submissions sent during our official submission periods.

2. Cordite maintains a hybrid submissions policy. This means that the guest editor may invite five (5) Australian and five (5) overseas authors directly to submit to the issue. In addition, the guest-editor will anonymously select an additional 30-35 works from Australian authors and use their discretion to select further overseas works. For each issue, the guest editor does not know the identities of the online contributors (via Submittable) until after the final selections have been made.

3. Simultaneous submissions or previously published material will not be considered. This includes works published in print and web journals but does not apply to material first published on personal blogs.

4. Please place up to three (3) poems in one (1) Word, RTF or PDF document (unless specifically noted otherwise for special issues), with no identifying details in the document itself.

5. We are not able to offer feedback on individual poems.

6. Submissions will only be accepted via Submittable …

submit


Posted in GUNCOTTON | Tagged ,

NO THEME VIII Editorial

Nothing makes me feel my fallibility more than editing a literary journal, marking papers or judging a literary competition. I can be wrong. I can be unclear. I can miss things.

There was a lot to read in guest editing this edition of Cordite. Anything done repetitively makes me question purpose. Reading poem after poem and marking them ‘yes’, ‘no’ or ‘maybe’ I never once questioned why we write poems, that was blatantly obvious. We are moved to from ‘inner necessity’ as Carl Jung says. It is evidence of being alive. It’s an exchange, a product, a reaction, a response to stimuli like sweat. I did however question what makes a poem. Every poem I read is a poem. But is it poetry? Is it living? Intent is clear, but what is purposefulness and does it matter? Reading for meaning is the first thing that needs to be put aside to come at a poem. If there is meaning it needs to come upon you, not be imposed by reader or writer, to actually be meaning. A judgement is not an insight. A judgement is not an idea. Solely expressing a sentiment does not make poetry. Expressing a preconceived idea is not alive. There needs to be some personal risk some not knowing and the unknown in it for it to alive. If there is no meaning it is part of a conversation or simply and validly being. I looked for poems that the writer let be.

In the midst of the reading period I prepared and delivered my colloquium document for my PhD. I reflected on what happens between the initial movement in mind that results in writing and the making of it public. Where does the desire to share it and deliver it up to scrutiny like something sacrificial come from? How does the work transform having being read? As Jean-Paul Sartre and others have intimated the work happens in the space between reader and writer. Between breathing in and breathing out. The reader and writer in becoming. I can assure every poet I read your poems and that in the reading was some form of ignition.

Also, in the midst of the reading period I got a call from Saint Vincent’s hospital saying my procedure was scheduled for a Patent Foramen Ovale closure, a hole in my heart closure. I had a lot to organise and think about, including whether I would still write poetry after the closure. I told this to a number of poets thinking I was making a joke, but they took me and it seriously. One said they thought that the fact that I had written poetry so long had irrevocably changed my brain, therefore I would keep writing poetry. I was interested that they thought that poetry can change the nature of the physical brain. Another said they had stopped writing for a while after a heart procedure but had gotten back to it after a couple of years. Others just warmly reassured me they thought I wouldn’t stop writing poetry, implying somehow it was intrinsic. I was interested that not one of the poets had questioned the connections between, mind and body, physical heart and emotional heart, and poetry writing. It was taken as a given. I wanted to spend my time contemplating the mystery of all these curious thoughts. I wanted to spend my time before the procedure meditating on how ridiculously metaphoric a poet having the hole in their heart mended is and what affect it might have on my messy life. I did not want to spend my time guest editing a literary journal. But something in the patient guidance and hand holding and supportive manner and dedication to poetry of Kent MacCarter, Cordite’s managing editor, inspired me to realise that what a poet does when waiting for the hole in their heart to be mended is read poetry.

I had to get tough and clear and trust I know something about what poetry is and what it is not. Poetry is not about something it is something being. Broad sweeping abstractions are lazy. Saying hope or beauty, does not necessarily make beauty or hope happen. I looked for insect precision in detail. I looked for poems that had emotional and or intellectual drive or were consciously expressing a lack there of.

I choose poems with leaps of perception in them and language under pressure, poems with sustained extended thought and development. I choose poems that were consciously aware of the creative potential of language.

Repetition is not development unless it is for reinforcement, rhythm or to evoke an obsessive state of mind. Some poems started well but did not develop. Some poems had some great lines but were over written. Strength can cancel out strength.

I choose poems that were not posturing or performing being a poem. Poems that are simple and direct are better than poems that are trying to be poems. Poems that are complex and intricately layered are better when they are not abstracting just because that is what is thought to be a poem.

Some poems just needed another edit. One misplaced word can be the sinkhole the potential of poetry happening disappears through. To hold a reader in the world of a poem, not one word can be not of that world.

Just because it is a metaphor does not mean it is working. You can do what you like it is creative writing, but then it needs to be asked is it working?

Originality means specific individuality.

A consciousness of line breaks is an energetic engagement with the page as a stage.

A number of times during reading I asked what poems do I remember and is memorability the mark of a good poem and if it is what is it that makes a poem memorable?

One poem made me gasp; others made me exclaim out loud in frustration and disappointment at how close they had gotten. I choose the poem that made me gasp.

Yes, do the Hemingway thing of ‘what do I know about truly and care for the most’ it will give it the emotional drive and the authenticity that is authorial authority. I choose poems that held that ‘care’ is craft. I choose poems for their sense of play with the evocative, allusive and associative possibilities in language. I choose poems for their distillation and elegance

Of course, I overlooked worthy poems. I am sorry if yours’s was one of them.

Finally, endings are so important even an ending resisting ending is a conscious ending. It is a lens the piece is seen through.

Posted in ESSAYS | Tagged

‘A means of resistance’: Susie Anderson Interviews Alison Whittaker


Image courtesy of ABC

Some writing teaches you possibility. Possibility in a number of ways: seeing yourself reflected in a body of work, echoing familiar words, places, or ideas; some writing is a lesson about form, or acts as an overall object to aspire to. When I picked up a copy of Lemons in the Chicken Wire by Alison Whittaker, I saw for the first time a young queer Aboriginal woman subverting the form of poetry in a way that resonated with me. Yet Alison’s writing followed a lineage of other Aboriginal poets, and from reading her work I went on to find Samuel Wagan Watson, Ali Cobby Eckermann and Lionel Fogarty. These significant discoveries alongisde Lemons showed me how lyrical poetry could be reshaped in Aboriginal ways, encouraging and challenging my own writing. It felt like insurgency into Western ways of reading and writing.

When Alison and I came together for breakfast in Marrickville in early 2019, we had a fortifying conversation. And her second collection BlakWork dials up the insurgency a couple more notches. A Fulbright scholar at Harvard Law, she simultaneously interrogates and challenges the colonial inheritance of the English language, while critiquing injustices embedded into Australia’s legal systems. It might have been an inevitable outcome of two blak poets coming together, but as we spoke about the craft of writing and how poetry can serve as resistance, I was left with a sense of drive and momentum. What alternatives exist outside the Western acts of ‘reading’ and ‘writing’? And how can we continue to use poetry to reshape and resist old narratives? Alison’s poetry embodies those possibilities.

Susie Anderson: The crafting process of a poetry collection is really interesting to me. When you’re trying to please your own vision, maybe try to make sense in a linear way – because it’s a book – but then also you have to consider the reader. It creates a strange dynamic of prioritising. Do you feel this way as a writer as well?

Alison Whittaker: I write books of poetry because I think what I’m representing in poetry is important. Though I can get caught up in my own frame of understanding. As a legal scholar I’ve had really intense specialisations in certain areas outside of poetry and I like to talk about them when I’m writing poetry too, and I forget that other people don’t have that sensibility. To some extent, it’s really valuable to have good readers who can give you advice before your work is published, people who can tell you what’s coming through the poems. Sometimes it’s more than just miscommunication if you’re not expressing what you mean in what can often be a sardonic form. If the reference doesn’t translate through your poetry then it can come across as cruel.

SA: Yes, it’s funny how easily the tone of poetry can verge on the sinister or even mean. After talking with a friend about poetry readings, we agreed that the one-to-one communication, reading aloud, can almost feel like a jibe in some ways.

AW: It can be so, so intimate, like writing a letter. But you can also anticipate that a reader doesn’t exist. When you’re writing your first drafts you are anticipating a reader, so you’re constraining your work to meet their needs right off the bat, but then you can miss so much of what you as a poet are actually trying to produce. So I think maybe, the consideration of the reader maybe comes in through in the editing process. And even if you do anticipate a reader that exists and that is your primary audience – so you can meet their needs – then you can still constrain yourself unnecessarily, I think, at the wrong point of creation. It doesn’t have to make sense right away. Some poets fall into an illusion that genius just comes through or if you put on certain restrictions then all of a sudden it just flows but that’s not the case. It can be quick to write a poetry book, it doesn’t have to take long, there are not that many words – but the hardest bit is the editing process where you’re trying to be economical, you’re trying to be tight and you’re trying to be concise, you’re trying to be experimental, novel, fun. That doesn’t always come through during the first stage.

SA: I also think when it comes to editing it’s very much like ‘how long is a piece of string’? You can keep on honing and distilling for as long as you want and it can be quite hard to put an end to that process.

AW: I’ve become less and less precious about that process because I now know I can put the work out there with imperfections and still enjoy the work. I’m pretty sure I found a typo during BlakWork in a reading and I was like ‘it’s done, don’t worry about it’. Editing truly is a question of the audience that you’re implicating, the press that you’re going with, the extent to which you care about whether you’re a technical poet or are you more of an exuberant and expressive poet where the form doesn’t matter too much.

SA: Speaking of form, there are so many different types and styles of poetry in BlakWork and I while I was reading, I just kept on thinking oh my god ‘Alison made language her bitch’.

AW: Language is fun, but writing poetry can be kind of like watching a sausage get made. Watching poetry get made isn’t sexy and yet poems can be sexy. From my point of view ‘word play’ is such a great way to launch from a concept, when you’re stuck and you don’t know where you’re going to go. Word play, for me is one of the key things that you can use to generate a poem. From that you have something that germinates and takes on a life of its own somewhat organically. But you always need that first point to start from, which is where I struggle the most. Language is definitely not my bitch!

Posted in INTERVIEWS | Tagged ,

10 Works by Richard Bell


For Alan 2018, acrylic on canvas, 180 x 240 cm. Image courtesy the artist and Milani Gallery, Brisbane.

Posted in ARTWORKS | Tagged

Shipwrecks in Modern European Painting and Poetry: Radical Mobilisation of the Motif as Political Protest

Introduction

Cocooned in safety, we rehearse our peril and demise in the oceanic wilderness where a dramatic change in temperature and a switch of wind have turned benignly rocking nurture to tumultuous and deadly agitation. Shipwreck is also the synecdoche of all that shadows imperial expansion – navigational misadventure, piracy, cyclonic assault – tracking like sharks on the blood trail imperialism’s would-be glamorous advance.

Pitching puny humans against the formidable forces of nature, the shipwreck, or the genre of naufrage, as it’s preciously called, like a shiver-inducing gourmet delight, has been an ever-recurrent motif and narrative device in ‘western’ literature: from Homer’s Odysseus, Jonah of the Book of Prophets, Dante’s Ugolino, Shakespeare’s Prospero, through to our contemporary invocations of the catastrophic fate of boat people, demonised by so many governments across this planet in crisis. Shipwreck as extreme existential test has persisted through the centuries, but in visual art and writing the lineage intensifies to a perfect storm of staged maritime disasters as Neoclassicism segues into Romanticism and beyond. The theme of salvation through cunning or spiritual epiphany retreats and the political comes to the fore in works of protest or parody or both. Death might be the Leveller, as James Shirley wrote, but social hierarchies ensure that some are in a better position than others to postpone it.

Shipwreck as spectacle: Géricault and Turner

Before the advent of cinema, European painting took on the challenge, invoking the sublime terror of maritime disaster, but especially foregrounding the vicious brutality of the human response to it. J M W Turner raises such questions of the human predation behind Britain’s global empire with his close cropping of the wreck in ‘Slavers Throwing overboard the dead and dying – Typhoon coming on’, 1839’, inviting virtual engulfment of the viewer, where effects of sunset and carnage are bloodily indistinguishable and the twisted metal from the slaves’ shackles looks as actively rapacious as the swarming, maliciously toothy fish. Human fragments, even the tethered dark-skinned leg, towards the lower right of the painting, are less graphically resolved than the shackle as signifier of enslavement.

Depicting advanced disintegration, towards the disappearance point of the human, might allow for less affective investment by the viewer than the staged mortuary-to-come, with greyed and depleted but still well-modelled muscular flesh. This had been earlier and yet more famously the case with the young Théodore Gericault’s 1819 painting The Raft of the Medusa depicting the aftermath of the wreck of the French Senegal-bound frigate the Medusa, that in 1816, through the arrogance and poor navigation skills of the captain and his lieutenant advisers, ran aground off the coast of present day Mauritania. The painting attracted in equal measure condemnation and adulation in the French Academy and rocked a wider public, not only by featuring a young African man at the apex of the dominant right-hand triangle in his composition, but also through reports of Géricault’s collecting for preliminary studies severed limbs from the morgue of the Beaujon Hospital. He’d set up his studio opposite the Beaujon where he did dozens of sketches of dying patients and interviewed two Medusa survivors, including its surgeon, to insure he caught the sensation of death by dehydration, starvation and the stench, under a broiling sun, of the slow putrescence of excoriated limbs. But the account of the aftermath of the wreck by co-rafters Savigny and Corréard was perhaps to become the painter’s greatest resource, as it no doubt was for Lord Bryon in depicting Don Juan’s shipwreck in Canto II of the long eponymous poem which also appeared in 1819.

Recruiting for a contemporary moment the genre of ‘historical tableau’, Géricault’s painting was a frontal assault on the regime of Louis XVIII where nepotism had awarded the captaincy of the ship to the inept and unqualified protégé Captain Chaumareys, who arrogated for himself, the Governor appointed to the colony of Senegal, and most of the higher ranking officers, places in the various improvised life boats, decked and undecked, while, assigned to a huge, hastily cobbled raft to be towed behind this ragged fleet, were one hundred and fifty others, for the most mere sailors and soldiers. According to Corréart and Savigny’s amiable phrasing, the garrison was composed of ‘the scum of all countries, the refuse of prisons, where they’d been collected to make up the force charged with the defence and protection of the colony (Corréart & Savigny1816, p.150)’.

Géricault’s huge oil painting (491 cm X 716 cm) is no mere invitation to the vicarious savouring of sublime peril. According to the account by these relatively ‘noble’ bourgeois survivors Alexandre Corréart, engineer and geographer, and surgeon Jean Baptiste Henri Savigny (1816), having been cut adrift, lest they slow the advance of their compatriots in the boats, the one hundred and fifty initially aboard the raft were whittled down over thirteen days of drifting to a mere fifteen. Many were murdered, or heavily wounded and thrown overboard in repeated mutinous uprisings instigated by enraged, wine-soaked, dehydrated hunger-crazed, sabre-wielding ‘monsters’ and ‘scum’. Not without cause, the mutineers blamed the officers for their abandonment, but unjustly targeted those decent enough to come on the raft. Many threw themselves into the sea, all having lost powers of rational thought through the trauma of abandonment and physical torture, but this collective ‘departure of reason’ was especially catalysed by the horror of bearing testimony to such quick descent into depravity. After ten days, the seriously weak and dying were, with ‘regretful’ pragmatism, pushed off into the waters where fins of marauding sharks were clearly visible above the surface – this to economise on the ever-diminishing supplies of wine, the only source of sustenance left on board. But what shocked the authors themselves, who ended up participating in this degraded and decidedly unsymbolic mass, was that once it was mixed with that of flying fish roasted with the last remnants of gunpowder, human flesh washed down with various grades of urine became the survivors’ plat du jour.

Géricault denies direct representation to those responsible and portrays their moral legacy by honing in on the wretched drifting dying and dead, all turning with the last of their energy towards the spectre of their ultimate rescue, the Argus, for the moment a mere jaundiced speck, retreating on the horizon. This is death’s democracy but also a savage critique of the retreat in France from republicanism: by giving apical prominence to the African, who clearly has more vigour left than his co-rafters, Géricault radically inverts the hierarchical social order, reimposed after Napoleon’s demise with Louis XVIII, rendering the bankruptcy of such pyramidal ranking – from supreme sovereign to the toiling slave, as celebrated in neo-classical art.

The intensity with which this Medusa disaster had been reported, the wide readership of Corréart and Savigny’s narrative and the painting’s own gathering notoriety – it was exhibited in London shortly after the Parisian showing – not only established Géricault’s reputation, if not his fortune, but with its huge impact on other young painters like Delacroix, heralded the advent of Romanticism in art.

Posted in ESSAYS | Tagged , , , , ,

4 Self-translations by Danijela Trajković

Passionfruit Honey

I did not look for you on any road
the roads grew tired of us so quickly anyway
in the meadows where we ran
there are no birds anymore
I did not look for you at the village fountain
with the big stone sink full of leeches
where we filled jars of water
and took cattle to drink
I did not look for you
because you are sleeping
on the other side of our mahala
and I have no wish to go there

I looked for the man I love
on roads in meadows at the fountain
he called my name from all over
picking strands of my hair
to bury them in distant countries
around pyramids so flowers would blossom
in his mother’s yard under the olive tree
so it would flourish throughout the year
I looked for him in a teaspoon of honey
that my cousin served to me

our bees have travelled;
their honey
has the scent and taste of passionfruit


Med od marakuje

nisam te tražila na nijednom putu
ionako smo putevima rano dosadili
na nijednoj livadi gde smo trčali
jer ni ptica više nad njima nema
ni kod seoske česme sa velikim
kamenim koritom punim pijavica
gde smo punili balone i pojili stoku
nisam te tražila
jer ti spavaš s druge strane naše mahale
a meni se tamo ne ide

tražila sam čoveka koga volim
na putevima livadama kod česme
dozivao me odasvud
brao pramenove moje kose
da ih zakopava po dalekim zemljama
kraj piramida kako bi izniklo cveće
u dvorištu svoje majke ispod masline
da bi cvetala tokom čitave godine
tražila sam ga u kašičici meda
kojim me poslužila rođaka

naše pčele putuju
jer njihov med
ima miris i ukus marakuje

Posted in TRANSLATIONS | Tagged

Brutalism: Poems by Alex Creece


During a recent conversation, a friend and fellow writer asked what I considered to be my greatest literary strength. I am grateful for her patience, because I definitely didn’t arrive at a speedy conclusion. The question—though a simple one—had me stumped. I reflected on my writing across various genres, media, periods of growth and learning. Was there a collective throughline? What gave my work its pulse – its own unique pitter-pattering palpitations? What made all those words worth writing?

Vulnerable weirdness. That’s where I eventually settled.

Crusty feelings. Inconvenience. Viscera. Oversharing and non-apology.

Experiences breezily glossed over at Christmas dinner. Ugly architecture and asbestos innards. Laughing from the gallows once I’ve already lost my head. Surrendering any pretence of being “hardcore” as I weep over an Adam Sandler film. Biting a teacher at seventeen years of age. Those deeply uncomfortable close-ups in Spongebob Squarepants. A societal obsession with pimple-popping videos, perhaps borne from the jealousy that we are still pent-up ourselves, yet to ooze.

Failure and hope.

And failure, again.

Posted in CHAPBOOKS | Tagged

Imperfect Growth: a Travel Log

August 5 2013
Auckland, Aotearoa

Tonight there’s an opening at Fort Lane downtown, the space is partially uncovered so I have to dress warm. It’s my old team at Council. I don’t know if I want to see them all again before I leave. I already said goodbye and cut the cake and took home my giant laminated card with everyone’s well wishes.

The first time I left Council my goodbye card said, ‘poetry is the dance of the foot’ with a picture of sketched feet. It was hard to find google images for poetry so this is what the administrator decided on.

Most nights I curl up on the couch with my parents and watch TV with the heat pump on and a cup of hot tea.

I try to talk with my girlfriend in Italy.

Sometimes she answers the phone.
Sometimes she just lets it ring.

What is it about distance? In the visual arts world, they talk about ‘collapsing’ a lot, collapsing time and space, collapsing geography, collapsing histories. It’s easier to stick a skewer through time than it is to absorb it.

If my girlfriend were here we’d talk about absorbing the dreams of each other.

We were sitting at that weird bar underneath Ponsonby Food Court nine months ago when she said she had to go and find herself.

Is that a white girl thing?

If it is, seeing as I’m quarter white girl, does that mean part of me is lost overseas too?

Am I on a train to Mumbai? Am I wedged between businesswomen on the tube in London? Will I find myself on the subway in New York? I’m on some sort of on public transport, clearly.

If you’re always somewhere else, if a better you exists on the other side of the world, is that the answer to it all? Say you reach that point, won’t it just flip again? Will the very best you stay distilled at home? ’I’m so different at home!’ You can tell all your new foreign friends.

Or you’re the new foreign friend, aren’t you?

Posted in CHAPBOOKS | Tagged

4 Translated Kim Seung-hee Poems

A Heart Full of Fingernails

In sin, sin knows no sin.
In solitude, solitude knows no solitude.
“A series of solitary deaths all over the country.”
Though I am not a prisoner of conscience, what always troubles me
is the way death brushes past the stars again today.

In midwinter, the soil in a flower pot hiding unknown seeds
is rugged and parched
I approach, feeling like a microscope
the pot seems filled, not so much with soil as grains of sand, finely chopped bark,
fragments, fingernails,
broken fingernails, grains of sand on a beach
yet still, seeds will spring up in springtime
piercing the barren soil, kindred to rocks
and in any case in springtime, they’ll learn the soil’s true nature
outside the winter window a small squirrel is gnawing an acorn shell
with small, sharp teeth
it has winter teeth lonely like threads
gnawing the shell little by little, much munch
and riding those teeth, spring comes running
the flowerpot is full of broken nails, cracked nails, red-varnished nails,
blue-varnished nails, needle nails, saw-blade nails
eating that fresh blood
roots will quietly grow strong
the space between the protruding fingernails is full of petals of anemone blood
the fingernails seem to recall the taste of the blood they drew
all that sorrow once combined
the seeds will finally sprout from the pot full of nails
green leaves surge, bright flowers bloom
like petals and flowers
fruits and seeds gathering again
in a heart full of nails
there will be a day when a spring of love flows
and one sunset, rising suddenly, a blazing Uluru
on the springtime windowsill once curtains are drawn
deep yellow daffodils look through the window
like so many invalids at people passing.


손톱으로 가득찬 심장

죄 속에서 죄는 죄를 모른다
고독 속에서 고독은 고독을 모른다
“전국 곳곳에서 고독사 속출”
양심수도 아니면서 늘 가슴이 아픈 것은
오늘도 죽음이 별에 스치우기 때문이다

한겨울, 알지 못할 씨앗을 숨겨놓은 화분에
흙이 울퉁불퉁 버성버성하다,
현미경 같은 심정으로 가까이 가본다,
화분 속엔 흙보다도 모래 알갱이나 잘게 잘린 나무껍질,
파편들, 손톱이 차 있는 것 같다,
부러진 손톱들, 해변의 모래 알갱이들,
바위의 혈족 같은 박토를 뚫고
어쨌든 봄에는 씨앗이 솟아난다,
봄에는 이나저나 흙의 본심을 알게 된다,
작은 다람쥐가 겨울 창밖에서 도토리 껍데기를
작은 톱니 이빨로 갉고 있다,
야금야금, 오물오물, 두꺼운 껍데기를 갉는
실낱처럼 고독한 한겨울의 이빨이 있다,

그 이빨을 타고 봄은 달음박질하며 오더라,
화분 속에 부러진 손톱, 갈라진 손톱, 빨간 칠 손톱,
파란 칠 손톱, 바늘 손톱, 톱날 손톱들이 가득한데
그 선혈을 먹고 고요히
뿌리는 튼튼하게 자라나서
쑥쑥 손톱들 사이로 아네모네 피의 꽃잎들 가득한데
손톱은 자신이 찌른 피의 맛을 기억하고 있나보다
그런 모든 슬픔을 합하여
손톱으로 가득찬 화분에서 씨앗이 드디어 싹을 틔우고
푸른 잎이 넘실대고 화려한 꽃이 피어나고
꽃잎과 꽃입
과일과 씨가 다시 맺히는 것처럼
손톱으로 가득한 심장에서
사랑의 봄이 흘러나오는 날이 있을 게다
어느 일몰에 문득 일어서 불타는 울루루가
커튼을 걷은 봄의 창턱에서
샛노란 수선화가 환자처럼
유리창 밖을 지나가는 사람들을 쳐다본다

Posted in TRANSLATIONS | Tagged ,