David Prater

David Prater was Cordite's Managing Editor from 2001 to 2012. His first poetry collection, We Will Disappear, was published by papertiger media in 2007, and Vagabond Press published his chapbook Morgenland in the same year. His poetry has appeared in a wide range of Australian and international journals, and he has performed his work at festivals in Australia, Japan, Bulgaria, Canada, the United States, the Netherlands and Macedonia. He has also undertaken two writers’ residencies in Seoul, Republic of Korea, and has worked extensively as a teacher, editor and researcher. He currently lives in Stockholm, Sweden.

Cordite Ave vs. Electric Ave

I rediscovered these images from the Cordite vault this morning. Real photographs printed on photo paper. These were taken by David Prater in the final gasps of the 1990s I believe. Although the Cordite Ave (as threaded through Melbourne’s outer …

Posted in GUNCOTTON | Tagged , , ,

So long – and thanks for all the poetry!

This issue of Cordite Poetry Review is my last as Managing Editor. After eleven years I feel that the time has come for renewal and fresh energy. Therefore I’m also very pleased to announce, after a lengthy selection process, that …

Posted in BLOG ARCHIVES | Tagged , , ,

HNY 2012 to our contributors and readers

On behalf of the Cordite editorial team and the world’s bison population, I’d like to wish all of our contributors and readers a (belated, but) happy new year, and a glorious 2012! I hope that the new year brings you …

Posted in BLOG ARCHIVES, GUNCOTTON | Tagged , ,

Simply the Best: Cordite’s 2011 Top Thirty

Well, this is starting to look like a tradition. We’re proud to present the fourth installment of the Cordite Top Thirty, following humbly in the footsteps of 2008, 2009 and 2010, this time with added bonus commentary. Oh yes, it’s …

Posted in BLOG ARCHIVES, GUNCOTTON | Tagged , ,

Tiny Steps: the Electr(on)ification of Cordite

Cordite 36: Electronica has been a fascinating and challenging issue to put together. It contains forty new poems, fifteen spoken word tracks, a dozen features and, for the first time, a selection of multimedia or ‘e-lit’ works. Bringing together these disparate types of content raises an interesting question for Cordite as an online journal. Have we finally broken through that invisible barrier between ‘text-based journal’ and ‘online journal of electronic literature’?

Posted in GUNCOTTON | Tagged , , , , , , ,

David Prater Interviews Talan Memmott

Talan Memmott is Assistant Professor of digital media and culture in the Digital Culture and Communications program at Blekinge Institute of Technology and an internationally known practitioner of electronic literature and digital art with a practice ranging from experimental video to digital performance applications and literary hypermedia.

Posted in INTERVIEWS | Tagged , ,

David Prater Interviews Maria Engberg

Maria Engberg is a lecturer at Blekinge Tekniska Högskola in Karlskrona, Sweden, a researcher in digital media and literature and my colleague in the ELMCIP project. I caught up with her in August 2011 before she jetted off to Georgia Tech in Atlanta to undertake a semester-long teaching exchange.

Posted in INTERVIEWS | Tagged ,

Electronica Spoken Word Mix

[audio:,,,,,,,,,,,,,|titles=Yes I Dream of Electric Sheep,I do want it,Collective Hypnosis,Trouble Shooter,Dream Machines,bio,We Are Here,The Fire That Baba Threw,The Need Feed,My Autopsy,Gathering the Pieces of Your Shattered Palace,Recipes for the Disaster,My Old Amish Grampa,The Simple Life|artists=Philip Norton,Emilie Collyer & Tim Redmond,David …

Posted in 46: ELECTRONICA | Tagged , , , , , , , , , , , , , , , ,

Cordite 35: Oz-Ko is now complete!

If you’d told me in April this year that we’d still be posting content from our Oz-Ko issue in November, I would have called you barking mad. But that’s exactly what’s happened: what started out in 2009 as an idea for a straightforward issue devoted to new poetry from Australia and the Republic of Korea has now spawned three separate issues including one hundred and fifteen poems (of which over ninety are translations), almost two dozen features (including essays, articles, interviews and photo galleries) and two separate tours, to Korea and Australia, by a total of eight poets from both countries.

Excuse me while I take a moment to reflect on that.

Posted in ESSAYS | Tagged , , ,

Ozko (Envoi)

This poem, featuring the titles of the forty poems published in Cordite 35.2: OzKo (Hanguk-Hoju), officially brings to a close Cordite’s monumental Oz-Ko issue.

Posted in ESSAYS | Tagged ,

Dialogue between Australian and Korean Poets in Seoul

Australian poets Ivy Alvarez, Barry Hill and Terry Jaensch, accompanied by Asialink Literature Programme Officer Nicolas Low and Cordite’s Managing Editor David Prater, met with five Korean poets on 18 May 2011 in Seoul. Read a summary of the event, including excerpts from the Koreans’ poems.

Posted in ESSAYS | Tagged

Oz-Ko (Hoju-Hanguk) is now online!

The task of bringing these poems to you has been nothing short of monumental. Starting with the combined efforts of twenty poets whose work was selected for this stage of the issue, followed by the Cordite editorial team’s struggles with the challenges of bi-lingual layout and formatting, and finally of course the crucial role played by our two Korean translators – 김재현 (Kim Gaihyun) and 김성현 (Kim Sunghyun) – it’s been a labour of love, and we hope you enjoy the results.

Posted in ESSAYS | Tagged , ,

韓 – 濠 (Oz-Ko)

Hangul translation by 김재현 (Kim Gaihyun)     패턴인식 알고리즘은 텍스트를 위해서이거나, 아니면 다른 숭고함을 위해 정확한 의미는 피하면서 우리에게 오직 ‘애매’한 짝을 주었다. 그래서, 이 텍스트는, 현재 연구의 목적인 “韓 – 濠” 가 절대 목적이 아니라-오히려, 흔적을 찾는 시도라는 …

Posted in 44: OZ-KO (HOJU-HANGUK) | Tagged

Oz-Ko (韓 – 濠)

Pattern recognition algorithms only give us ‘fuzzy’ matches, eschewing the exact in favour of the textual, or else the sublime. This text, then, serves as a warning that “Oz-Ko”, the present object of study, is not an object at all …

Posted in 44: OZ-KO (HOJU-HANGUK) | Tagged

Oz-Ko Envoy Editorial

When the call for submissions to Cordite’s thirty-fifth issue went out last November, it included the following ‘instructions’ for potential contributors: “For this issue, while the overarching aim is Australia-Korea relations, we instead seek works on any theme. Although works that take Korean themes as their inspiration will of course be considered, the focus is on attracting engaging, innovative, translatable and contemporary works, no matter their ostensible subject(s).”

Posted in ESSAYS | Tagged ,

The Ern Malley Finger Puppet

Download today! (PDF!)

Posted in BLOG ARCHIVES | Tagged , , ,

CCC Spoken Word Mix

[audio:,,,,,,|titles=I will grab their bytes and they will secretly not like it,Not Some Racist,a text tale,Paradise,Free Information Poem,A Night on the Town,Creative Commons: Bastion for Utopia or Just More Creative Culture Juju?|artists=klare lanson,Paul Mitchell and Bill Buttler,klare lanson,Lady Gaby and …

Posted in 40: CREATIVE COMMONS | Tagged , , , , , , , ,

On Creative Commons

Welcome to Creative Commons, the thirty-third issue of Cordite Poetry Review! With this issue we celebrate ten years online!

Posted in ESSAYS | Tagged ,

David Prater Interviews Ko Un

On a hazy autumn day in Seoul in October 2009, Cordite editor David Prater spent an all-too-brief hour with Ko Un, one of Korea's best known poets and the author of a true twentieth century epic, Maninbo [Ten Thousand Lives]. Ko Un's chief English translator An Sonjae acted as interpreter during the conversation, which ranged across various topics including silence, epic poetry and democracy in the twenty-first century.

Posted in INTERVIEWS | Tagged , ,

David Prater Interviews An Sonjae

Taiz, known as An Sonjae in Korean, is a retired Professor of English who has lived in Seoul for the last twenty nine years. He is also one of the foremost translators of modern Korean literature into English. David Prater caught up with him over a cup of green tea to talk about Korean poetry and society, Ko Un and the future of inter-Korean relations.

Posted in INTERVIEWS | Tagged ,

David Prater Interviews Arjen Duinker

Poet, raconteur and cryptogrammer Arjen Duinker may be one of the few writers living in the Dutch city of Delft.

Posted in INTERVIEWS | Tagged , , ,

Custom (First Lines)

The production line has not been idle take something sharp She and the fire Your lover has been made in Sri Lanka My skin pores and lets you in like He will not be delivering the Kenneth Koch memorial lecture …

Posted in 36: MADE | Tagged


You were a young boy yearning in parallel universes: grocery stores, parks, schools & their transplanted lawns filled with three cornered jacks & bindies. You carried paintbrushes in your pockets, wore overalls sticky with brown lacquer. Shavings from pencil ends. …

Posted in 33: PASTORAL | Tagged


You must change your life RAINER MARIA RILKE     you stores three your shavings you leaves imaginary twisted you three evils like the fly ripples of smoke called stones hands you clutched gauged muddy ropes clay were shotgun gazing …

Posted in 33: PASTORAL | Tagged