Introduction to Dan Hogan’s Secret Third Thing

BUY YOUR COPY HERE

What characterises Dan Hogan’s poetry is the way that, each time we come close to fully apprehending the impending collapse of capitalism, we are waylaid by something more urgent and mundane: groceries, emails, calls to Centrelink, traffic jams on the way home from work. When the present is frantic, frenetic and demands our full attention, it becomes the only thing that is real. The tragedy with which we live, in Hogan’s words, is that we resultantly have ‘no time to grieve for lost futures’.

This line, as do others in this collection, recalls Mark Fisher, specifically his contention that late-stage capitalism had caused the cancellation of the future. Unable to imagine alternatives to the present, he and other Marxist critics like Frederic Jameson noted the tendency of this epoch’s cultural products to be capable only of referencing themselves, with the future foreclosed, and attempts made to summon the past landing flatly as nostalgia and kitsch. Starting with its title, Secret Third Thing is a hyper-real comment on this hyper-real moment: it is suffused with internet culture, memes, self-referential quips we make to cope, reflections on the lives we live, now, largely online, inter-cut with tongue-in-cheek evocations of the Irish pastoral.

But the past, the present and the future are not secrets. Hogan knows ‘not that the world is going to end, but that it has already ended.’ They also know that our cultural outputs form part of the circuits of capital which they are designed to critique: the collection is haunted by these digital traces, of algorithms, sold data and optimised desire. This is another thing that Fisher wondered, whether our desire to push beyond capitalism is inevitably always co-opted by and absorbed into capitalism. But Hogan is not escaping into being what we might call extremely online. They are not posting jocular outrage kitsch like, ‘Rude epoch. How very dare’. They plainly ask: ‘You think this is funny?’, and later answer their own question: ‘Elsewhere, glops of jokes make their way into a status update. It is an annihilative transaction largely misunderstood.’

The task for this text, like others with Marxist sensibilities – like Elena Gomez’s Body of Work and Astrid Lorange’s Labour and Other Poems – is twofold. The first is to clear up the misunderstanding at the heart of this annihilative transaction, by raising class consciousness. As Fisher knew, as Hogan does, the petit bourgeoisie has ways to prevent the topic from coming up. But Hogan insists on breaching decorum, noting repeatedly how capital perseveres through class: our familial bonds, addictions, symptoms, genders. To be non-binary, as these poems show, is not to just be a secret third thing – as the joke goes, not a man and not a woman – but to, much more seriously, bring class consciousness to bear upon gender, to ensure that whatever else non-binary is, it cannot ‘match the interests of capital’.

The second task for the Marxist poet is to summon onto the page transactions that are not annihilative. Our lives now are structured by the prospect of an ultimate annihilation: the trillionaire class versus the collapsing biosphere. Hogan writes: ‘the world isn’t big enough for the two’. Above anything else, then, this collection is a work of dialectical materialism. It not only insistently names class struggle, but also highlights its generative potential: the notion that the opposition of the two classes may not be (only) destructive, but lead to the creation of something else: a third, new thing.

Posted in INTRODUCTIONS | Tagged , ,

Introduction to A J Carruthers’s AXIS Z Book 3

BUY YOUR COPY HERE

In a j carruthers’s new collection, verse stanzas, running vertically from top to bottom rather than left to right, challenge the dominant linear mode of thinking and writing in the West. They call attention to alternative forms of representation and reveal the existence of other landscapes. The purpose of the ‘axis’ is no longer confined to one-way movement, but to rotation and circular modes of thinking, writing, and generating new ideas.

The poems here are iconoclastic: they draw on different media (such as musical notation) and languages, and avoid standard lyrical and stylistic forms. They can be read non-sequentially, and in open-ended ways that invite the reader’s participation. The poet’s defamiliarising techniques create a certain degree of difficulty and slow the progress of perception. Reading in this case is never easy or smooth, but an exercise in aesthetic entertainment and critical thinking.

carruthers’s poems also remind me of the palindromic poems in the Chinese poetic tradition, especially those by Su Hui, in pre–Qin Dynasty China. Su Hui wove a ‘reversible circular-picture poem’ for her husband Dou Tao, who had been exiled to the place of ‘flowing sands’. This mournful poem of love’s longing consists of 840 characters and can be read horizontally, vertically, backwards, forwards – in any direction – to make over 200 other poems, and won the admiration of the Empress Wu Zetian.

AXIS Z Book 3 displays an alter–avant-garde modernism: the poems continue, on the one hand, the tradition of modernism (recalling something of e. e. cummings or Ezra Pound); and, on the other, the heritage of marginal writers and writings neglected in Eurocentric modernist studies. This is more than a game of words: the poems are, the poet states, ‘written in an environment of a great imbalance of worlds, which produces war’. Just as the poetry of Su Hui bears her love for her husband, AXIS Z Book 3 bears the empathy of this poet for the world, while also bearing witness to the limits of language in the face of human progress.

Posted in INTRODUCTIONS | Tagged , ,

Submission to Cordite 110: POP!

We want poems that POP! Think pop culture, pop art, pop music, popcorn, pop rocks. Poems in the shape of a soup can. Ghazals with Bieber Fever. Sonnets with square eyes. Give us bubblegum poems. Channel-surfing poems.

Elegies for Kylie’s gold hot pants. Villanelles for Villanelle. Odes that taste of Cherry Chapstick. Juxtapose the Yang to your Grey. Give us cantos that dance it out. Poems with the same three chords.

Oops, I enjambed (again). Hold me closer, tiny stanza. Say yes to the stressed vowel! Enter the Meme Cinematic Universe (MCU). Is this … a poem? A Q Continuum quatrain? Broken rhyme’s back — all right.


This podcast sheds some insight on how Cordite Poetry Review (and Cordite Books) works.

Submission to Cordite 110: POP! closes 11.59pm Melbourne time Sunday, 21 May 2023.


Please note:

  1. The guest editor(s) has sovereign selection choice for all poems submitted.
  2. Masthead editors will also contribute to the issue.
  3. We will only read submissions sent during our official submission periods.
  4. Please place up to three (3) poems in one (1) Word, RTF or PDF document (unless specifically noted otherwise for special issues), with no identifying details in the document itself.
  5. We are not able to offer feedback on individual poems.
  6. Submissions will only be accepted via Submittable …

submit


Posted in GUNCOTTON | Tagged , ,

4 Kim Un Translations by Anton Hur


Selections from It All Moves.

Aesthetic

It’s not easy to be alone. There I am, making an other.
At the drop of a pin, I create an enemy. It’s fine to love him.
What else would we talk about?

At the right distance, we can talk of danger
and beauty.

It’s not easy to get drunk alone.
There I always am, making a guest. To create anger
I can go after him. In that precise distance

I drop by this someone and grab him by the collar.
It’s not easy to find closure alone. There I am,
making misunderstanding.

Posted in TRANSLATIONS | Tagged ,

3 Ni Made Purnama Sari English Translations by Norman Erikson Pasaribu

My Hands

my hands, have you finished any work today
why do our thoughts keep vanishing, is your grip weakening

stay close to me, we’ll spend our days with books again
please stop writing poems about us going extinct
have a little faith: the three of us are here to stay

think more of the softly moving fingers
of the person we always thought of – that once made you write
those secret letters. be honest to me: did you love her too
love her more than I knew?

go wild now, my dear hands, go write something even wilder
from the fall of an autumn moon, to the mirror that eats our reflections
let your fantasy bring fear into my sleep
toss me around from dream to dream

why worry about the ghost of bad luck
a curse from an old witch we once met in a circus
long, long ago. don’t you feel safe with me around
it’s just a desperate prediction, hands – a consolation
for anyone who wanted to snatch our future together

my hands, look at me, listen to me
if you die now – what should I do
I am not ready to see you go too

Tangan

Tanganku, apa yang selama ini sudah kau buat
Mengapa semua tidak bisa lagi kau ingat?

Mari ke sini, kita baca buku lagi
Berhentilah bikin puisi tentang maut
Percayalah kita akhirnya akan abadi

Kenangkanlah genggam lembut jari kekasih
Yang membuatmu tak henti mengirimkan surat-surat
sajak-sajak dan pesan-pesan. Kau kirimkan padanya
seolah kau lebih cinta padanya. Daripada yang kutahu

Lebih liar, tanganku, bikinlah sesuatu yang lebih liar
Dari bulan gugur di musim gugur. Dari cermin hilang bayang
Buatlah aku takut oleh fantasimu
Mengayun melampaui mimpi demi mimpi

Mengapa kau cemas pada guratan nasib buruk
Nujuman penyihir tua sebuah sirkus waktu silam
Tidakkah kau lebih percaya padaku
Bahwa itu ramalan biasa, pelipur bagi mereka
yang kepingin mencuri masa depan

Tanganku, jangan kau abai dan ingkari aku
Kalau kau mati, aku tak mau
Aku tak siap kehilanganmu 

Posted in TRANSLATIONS | Tagged ,

‘To encounter the unexpected’: Kate Fagan in Conversation with Miro Bilbrough

On 26 March 2021, in a window between lockdowns, author and filmmaker Miro Bilbrough and I met to discuss her free-wheeling memoir, In the Time of the Manaroans (Ultimo Press, 2021). The conversation transcribed here was shared with a wide audience via Zoom as part of the online ‘Room to Listen’ seminar series, hosted in Parramatta by the Writing and Society Research Centre at Western Sydney University. I now invite you to read, listen and absorb Miro’s flair for poetic storying.

Kate Fagan: In the Time of the Manaroans is very interested in categories and thresholds – whether that’s about generations, childhood, adulthood, or places of stepping-off and return. It’s also interested in leaving the gaps and silences in stories, sometimes by the forms it chooses to engage in. So, I’d like to begin this conversation with ideas of form and ideas of home. One beautiful image of yours that caught my mind is a single sentence: ‘home is a vexed category’. I really hung onto the idea of what ‘home’ might mean in your book.

Just for a little background, this book tells a story of a young woman on the cusp of adulthood, often navigating life in the Pelorus Sound area – so, the north-eastern archipelagic tip of the South Island of New Zealand – in particular, within a community of people who are referred to as the Manaroans. The community lives in Manaroa. It’s not quite an island, is it, but it’s very remote …?

Miro Bilbrough: No, not an island. The Pelorus Sound is a continuous winding landform, in many parts accessible only by sea.

KF: You tell us about the journey of moving with various kin and family – your parents, and sometimes your sister – from Waiheke Island, just near Auckland, down to Wellington, then to Nelson and Blenheim. So, you move readers further and further into a kind of ‘south’, and into a sense of connected remoteness in the south. I wonder if you can briefly set the scene, by telling us what drove you to write the memoir, and by giving us a sense of the terrain covered.

MB: In 2003, I made a film called Floodhouse which was my first attempt at a fictionalised version of some of the physical and emotional territory of In the Time of the Manaroans. The actual Floodhouse, which opens the memoir too, was my father’s rented house, where I moved to from my grandmother’s flat when I was 14. In my screenplay for Floodhouse, I was fictionally transposing an autobiographical time and place –which has its own strains. And I was working within the film financing sector, another strain. Even so, I felt there was a poetic truth that we managed to collectively realise in that film.

I didn’t realise it at the time, but I wasn’t done with the territory. Thirteen years later, this book started nudging me. By this stage, I was ready to claim my voice in a more direct sense. I needed to work outside of film financing and to write something quite directly. I had just come out of a Doctorate of Creative Arts, which was a profound experience but an absolute wrestle in terms of scholarly language. I needed to go back to another language, a prose-poet’s language. The material of this book catapulted me there. I wrote the first 10,000 words in a week. I surprised myself. And then the book wouldn’t let go. It was writing me. It was waiting to be written. It was the right time.

KF: Perhaps there are metaphors of unlocking, or flooding, that might be accessed in the book. But I’d love to pick up on the idea of things developing in the dark room of your imagination. I think we go back, here, to psycho-geographies and your gorgeous depictions of character – but in a way, it’s your photographic figures that bring this book together. I wonder if you could speculate a little about the form that you chose for this memoir? It seems to be a photo album, a series of portraits. The narrative constellates around individual photographic moments, and this generates tremendous vitality. Could you speak a little to photographic elements and the form you chose? Why did the story come out in ‘vignettes’, as you call them? Sometimes they’re just a page or two long.

MB: I suspect that I think in vignettes or vignettes think me. I am obsessed with portraiture. When I read W. G. Sebald many years ago, the four portraits of Vertigo, it was an experience of encountering a new possible, a possible that I was predisposed to. I remember thinking, ‘You can do a whole book of portraits. Never mind about the plot. The plot is in the characters’. I come from writing prose poems which were often about a page long and, at some point, I consciously thought, ‘I can do this, it’s just 200-odd prose poems’. That’s a little bit disingenuous because I’ve written feature films and have, in a sense, been training the prose-poet in long form narrative for years. I do have an over-arching sense of structure, but I approach it tweak by tweak. Bite by bite.

I was empowered when I heard Michael Ondaatje talking about his latest novel Warlight. It has such a sinuous, cleverly circling plot. You don’t know where it is going to take you, or who characters are going to reveal themselves to be. I heard Ondaatje say, in an interview, that he only ever knew six pages or so ahead when he was writing. It was extraordinary to me that that book was written out of that kind of consciousness. Comforting, too. It was a bit different for me because I do know my story but, that said, I don’t. And In the Time of the Manaroans is many other people’s stories that I didn’t know were going to come into this book. They just turned up.

Posted in INTERVIEWS | Tagged ,

‘You think this is poetry’: Liang Luscombe in Conversation with Chunxiao Qu

Chunxiao Qu is prolific in the creation her short and often very sharp, ridiculous, and often very funny poetic works. And when I say short, I mean short – her poems are a sentence, a phrase that one might encounter on social media or a text message that someone sent you when they were drunk. They often have a dumb humor, a play on words, where it feels as if Qu doesn’t care if you agree with her or not, perhaps she doesn’t even agree with herself. In her work as a visual artist, Qu’s poems are often ideas for neon light works or larger conceptual arts projects. I sat down with Qu and we discussed her relationship to language with poetry and art as well as her poetry collection Popcorn, porn of poetry (2021) and her latest collections This poetry book is too good to have a name and Logic Poetry published by Discipline (2022).

Liang Luscombe: What is your relationship to self-portraiture? I’ve noticed several of your poems rely on presenting opposing statements about yourself, from extreme self-aggrandising thoughts to self-pitying soliloquies, the poetry swings from one to the next wildly. Could you tell me more about how you think about construction of self in the book Popcorn, porn of poetry, I’m thinking of these short works as an example:

Sometimes I feel I am great
Sometimes I feel I am hopeless

And

I don’t have so many times
To fuck so many things up

Chunxiao Qu: Opposing statements come in two varieties. One is the ordinary contradiction: if we notice a contradiction in someone’s statements. This means they’re lying, or at least saying something false. For example, you say ‘you didn’t take the cookies’, but then you slip up and say something else that implies that you did take the cookies. The other is the paradox. A paradox is a set of opposing statements that all seem to be true. The narratives by which we construct ourselves, from the first-person point of view, are paradoxical.

LL: Yes, the paradox feels very much at the heart of your poetry, playing and testing out short statements, can you tell me more how logic functions in your recent book?

CQ: This book combines two poetry books into one. One part is called This poetry book is too good to have a name and the other is called Logic Poetry. They are quite different. I put them together in one book instead of publishing them separately because I feel they reflect well on the contradictions and multiplicities of my personality. Logic Poetry is very rational and logical, and the other part is more emotional and dramatic. Putting them together feels like 1 + (-1) = 0 and I like this feeling.

I wrote Logic Poetry because I was studying logic with Juhani Yli-Vakkuri, who is a logician and analytic philosopher. While I have a very basic understanding of logic in relation to philosophy, it is its own system of language that uses symbols in a mathematical way. I found this system to be very attractive and during the time when I studied logic, I wrote those logic poems to try to use natural language – to do logic.

As for This poetry book is too good to have a name, it is more fun. For example, it includes the poem:

I don’t like having sex
I only like making love

I made a design for a condom label that had this poem printed on it, and when I imagine I am using a condom like that, I feel good and romantic.

LL: Is that romantic?

CQ: Maybe not.

LL: Tell me how it’s romantic.

CQ: Because love is better than sex.

Posted in INTERVIEWS | Tagged ,

‘A poem is not a puzzle with a correct answer’: Anne Brewster in Conversation with Hazel Smith

In an incisive review of Hazel Smith’s fifth book of poetry, ecliptical, Chris Arnold gestures to Smith’s reputation as a ‘relentlessly experimental’ poet. He notes the book title’s uncanny – because unintended but entirely logical – connection with Ern Malley’s iconoclastic The Darkening Ecliptic, to draw out some intriguing comparisons between these two books. Since her first volume, Abstractly Represented, Smith has been an innovator in Australia, in linguistic and generic experimentation. She has also been a pioneer in performance writing, intermedia work and electronic writing and her work has continued to break new ground over an impressive career spanning four decades. Nevertheless, Smith loses no time in problematising the descriptor ‘experimental’ in this interview. During our interview, Smith reflects on her commitment to expanding her own flamboyantly eclectic repertoire, discussing her interest in enigma, immersion, the alignment of the satirical and the surreal, the discomfort that humour in poetry often produces and computer-generated text. Smith had formerly been a professional musician and examines music’s formative impact on her poetry. She excavates her complex relationship with her Jewish heritage and talks frankly about the strictures of proscribed ethnic identities. Smith’s critical cosmopolitanism is evident in tropes of migration, displacement and transgenerational trauma, and in her attention, throughout these poems, to the precarity of many diasporic peoples.

Anne Brewster: A couple of times in your new book, ecliptical, you comment on poetry as a marginalised, arcane form and you question – somewhat provocatively – whether many people actually read poetry. If this is so, why do you write poetry? What does it offer you?

Hazel Smith: Very few people read poetry: even people who are quite prolific readers and love reading novels often neglect poetry or feel uneasy with it. I think many readers are largely compelled by narrative; they like immersing themselves in a storyline, and in the lives of characters, and they don’t normally find that same pleasure in poetry. They also tend to regard poetry as difficult. I think poetry needs an image make-over so that readers are less intimidated by it and are encouraged to find it more seductive. They need to understand that poetry is immensely varied and constantly changing: there is something for everyone. Poetry is also emerging in electronic literature in kinetic, interactive, generative and multimedia forms that are giving it a new vitality, but many people are not aware of that.

I am drawn to poetry because of its concentration on the enigmatic and chameleon qualities of language: a word can mean so many different things and you can endlessly explore and exploit that in poetry. I also hugely enjoy working with the interplay between sound and sense. But there is something more fundamental about my attraction to poetry. I embrace poetry because it is a very flexible and malleable medium. You can stretch it in so many different directions. I am always very interested in opening up and questioning what a poem is. In particular I like to hybridise poetry with other forms such as prose, or writing for performance, or screen writing. I also love to bring poetry together with visual images or music; in fact there are URLs in ecliptical (interactive links in the ebook version) to associated collaborative performance and multimedia works. Poetry gives me enormous scope and allows me to diversify my writing. Variety is a central dynamic of my poetry. I like to write in a way that is heterogenous rather than homogenous. I am very eclectic in my approach to style.

AB: I’m interested in the title of the book – ‘ecliptical’ – a word that invokes ideas of eclipse and ellipsis. You seem quite interested in the act of not seeing everything. When you talk about personhood, for example, as you do in the poem ‘Personhood: A Few Preliminaries’, you’re interested in incompleteness and disruption.

HS: I feel that we never do see anything in its totality; everything has an incomplete or mysterious element to it. The title ecliptical was an attempt to capture this by welding the word ‘eclipse’, which involves the idea of hiding or obscuring, together with the word ‘ellipsis’, which suggests gaps and silences. People have secrets, they often withhold information, we rarely know the full story. So I often choose to write about situations that have an enigmatic quality. I like to raise questions rather than give answers. And I don’t necessarily want to fill my readers in on all the details.

AB: I love your idea of aligning the practice of listening with the practice of reading. You’re exploring the particular kind of attention we bring to artistic conventions that you’re working within. Especially with experimental work – what kind of different attention does it require?

HS: I embrace experimentalism but I have some problems with the term ‘experimental’ as it is sometimes used in the contemporary poetry world. For me ‘experimental’ mainly means work that is negotiating new territory, using new techniques and approaches. But the word ‘experimental’ is often used to describe a specific school of writing that is part of an alternative tradition of poetry, which started with the dadaists, surrealists and futurists. This kind of work sometimes, though not always, courts discontinuity, non-linearity and collage but it is not necessarily experimental in the first sense I outlined because it is normalised, to a certain extent, as a set of alternative conventions. So for me the word ‘experimental’ is important but it begs a lot of questions.

Getting back to your question, however, work from the experimental tradition, that is work that draws on these alternative conventions, requires a different kind of attention that is less dependent on linearity, narrative, continuity, cohesion. I think it is important when reading this kind of poetry, or any poetry that seems quite demanding, not to worry too much, at least initially, about what every word means: a poem is not a puzzle with a correct answer that you have to work out. You have to immerse yourself in the experience of the poem as a whole, in its musicality, in its visual aspect, its play with language. You have to surrender yourself to the poem, its obscurities and ambiguities, the impossibility of totally understanding it. It is difficult to do, but this surrender to a state beyond normal understanding is an experience that all good art ultimately demands.

My own breakthrough in appreciating poetry came when I began reading surrealist poetry. It was almost impossible to extract the sense in any logical way, so I had to immerse myself in the imagery and stop worrying about exact meaning. I think that people become too bogged down in thinking they have to be able to paraphrase a poem and understand every bit if it, but that is only one aspect of reading it. I remember when I first started teaching poetry, I was taking a class in which we were reading a Plath poem and the students wanted me to explain to them what every line of this poem meant. Their desire to unpick the meaning was perfectly valid but that process can also be reductive. Perhaps the full experience of reading poetry comes from immersing yourself in the experience of the poem in the way I have suggested but also grappling with its micro and macro meanings on repeated readings.

Posted in INTERVIEWS | Tagged ,

DEDICATION Editorial

We came about this issue’s theme by dumping loved words into a shared document: nouns, verbs, phrases and onomatopoeia that stirred a shared love of intimacy with language, of play and tricksterism. It came organically to us to follow the ones we especially adored through to their etymological origins, excavating what has been evaded over time, what surprises were nested in a patina of use. As poets, we liked travelling these pathways of speech, as much evolutionary biographies of language, as they were a kind of epistemic cypher for the logics of empire, historied English. It was telling that devotion reappeared as dedication’s close friend and placeholder, an almost-malapropism that gave way to a network of linkages, each becoming the other’s obverse at nodes in a web of quotes, synonyms and citations that enfleshed the theme.

From the Latin dedicare, ‘dedication’ (from the early 15th Century onward, ‘to set apart and consecrate to a deity or sacred purpose’) has retained its original sense of the sacred, of solemnity. Devote, from devovere, its prodigal counterpart, becomes variously, ‘to doom, or consign harm or evil’. From the 1600s, ‘to bewitch, or curse’. Somewhat of a cliché, the interplay of sacred and profane in the entangled etiologies of both might index the warped affective economies of empire, where all feeling is dysregulated, a standard made of exploitative relation manifested through a proto-capitalist directionality of interests: the patrons and the patronised. Worshipped and worshipper. Idolatrous infatuation.

So, the dedicatory urge is always on the verge of teetering into dangerous excess, of self-immolation. Or else, dedication might register an insistence on the worth of something; the recognition of something against an assertion of its non-beauty, its non-existence.

The poems in this issue continue to cartograph well beyond what we could have imagined for the theme. Julia Rose Bak’s invocation to court the body at its slowest frequency exhibits dedication in a more intimate light, where the speaker becomes the subject of a kind of kin-shipped attention:

                             this sliver of breath an invitation
to press harder: a call to tenderise. Now stop.
Gentler.

Elsewhere, the call to dedication causes the very eruption of an object at which to direct one’s devotional attention, as in Harry Sherratt’s contrapuntal poem, ‘The Library of Babel’, where one possible reading spells out desire’s luckless aftermath, the speaker now ‘never ever even / certain of what [they] want’.

Between those poles, poets speak through the modality of their particular lexicon to coordinate dedication at points on a map of feeling, sentiment and emotion, never once freezing its geography in amber. Mark Lester Cunanan’s ‘Memory of’ follows the longue durée of paternal history to excavate a network of bereaved affect constellated across space and time, ‘our own crucifix pointed at / trajectories of foreseeable futures’. In Jamie Marina Lau’s ‘UFO virgin’, astronomical phenomena become blood cell becomes sign in a metamorphic ensemble of collective dreaming, gifts dedicated to the universe and to a loved other. Here, the linearity of white time is captured at the moment of its obliteration. The object of dedication defies easy location in space-time, always just beyond the horizon, or only briefly in view of the present before receding into a past or future rendered touchable, like Chris Tse’s ‘reverse-moon casting spells to turn / grainy VHS fantasy into hard reality’. Alison J Barton’s ‘as we are’ speaks directly to story’s power, asserting that against the colonial

                             fiction / of brutal modernity

storytellers
                                                                                       break
                                                                             grow
                                                                                  plait.

Attentive to Heriberto Yépez’s reminder that poetry unchecked can corroborate a state of crisis, becoming a ‘measure to make ourselves forget we live in cultures that are dying, cultures that want to kill’, poets in this issue underscore the dedicative function of poetry in its trickster utility, becoming weaponry, instrument, fugitive means to ends. Ender Baskan’s ‘best australian poem 2023!’ makes of poetry a renegade comrade, poets ‘tinkerers and bureaucrats’, ‘guerrillas’, ‘poetry as pathology, as ornate junk, poetry not seen at all’. A familiar hunger resurges:

waiting for our acceptance emails
i can attest
that the mobilisation is linguistic
riffs poems chants graffiti are the oxygen of revolt.

Michael Mintrom’s ‘Ars Poetica, St Kilda’ localises that linguistic mobilisation, the speaker’s directive to ‘compose / off-beat sonnets in coffee shops, pen your elegy / in a parking lot’ joining Paul Dawson’s manuscripts ‘like delirious skies drowning in rivers’ in ‘dedication to all those poems that never see the light of day’. For Niko Chłopicki’, the drudgery of anti-human work, bureaucracy, the real estate market and communist party hook-ups fiesta in raucous, tongue-in-cheek ensemble, where ‘the next office well / being seminar on how to delete […] mental health to focus on productivity’ side-steps into trollism, ‘posting poop on a pig’s / balls to bring down free speech’.

In Moten’s contention that ‘poetry is what happens on the bus between wanting and having’, poetry’s incantatory power lives in the cracks of possibility prised open in the fabric of the daily by desire: what we are dedicated to is perhaps made real in the space-time invented by that very dreaming. After Joel Seddano in ‘Citrus Grove: Land Back’, the ‘area’s schematics’ are ‘ingrained in memory’, where we might

‘remember clearly, amidst blooms, crates, and insectoids
droning throughout, another world bleeds beyond threshold…’
Posted in ESSAYS | Tagged ,

Writing Sound: Phonautography, Phonography and Marianne Moore’s Syllabics

9 April 1860, a room in Paris. Édouard-Léon Scott de Martinville is singing ‘Au clair de la lune’ into his astonishing invention. For twenty seconds he sings, slowly.

Au clair de la lune
Mon ami Pierrot –

He is singing into a barrel made of Plaster of Paris. It is open at one end, tilted to catch his voice. At its other end is a brass tube, spoutlike except that it has a membrane stretched across it and, fixed to that membrane, a needlelike point. This point touches a cylinder covered in lamp-blacked paper, to be cranked by hand. As he sings, cranking the handle, the membrane at the barrel’s end moves with the movement of his voice. Its needle is scratching a wavering line into the lamp-blacked paper – is writing the shape of the sound of his voice, otherwise a disturbance of air so subtle as not to move even the bright dust hung in angled light inside a darkened room. Its lines, scratchings on background dark, are like lines of rain falling through headlights, lines of rain stop-motion advancing across night window-glass –



Can one hope that the day is near when the musical phrase escaped from the singer’s lips, will be written by itself and as if without the musician’s paper and leave an imperishable trace of those fugitive melodies which the memory no longer finds when it seeks them?
Will one be able to have placed between two men brought together in a silent room an automatic stenographer –
Will the improvisation of the writer, when it emerges in the middle of the night, be recoverable the next day with its freedom, this complete independence from the pen, an instrument so slow to represent a thought always cooled in its struggle with written expression?

–Scott, ‘The Principles of Phonautography’, 1857



At the age of fifteen, Scott started work as a printer. He had a shop selling books and prints at 9 Rue Vivienne, at the back of the courtyard. He was interested in shorthand, in the history of shorthand. One day – he was about thirty-seven, printing a treatise on human physiology – he thought to copy the workings of the human ear with a machine. The tympanum: a membrane at the end of a horn. The ossicle: levers controlling a stylus pressed against paper, wood or lamp-blacked glass. 26 January 1857: he gave his design in its sealed envelope to the Academie Francaise. 25 March 1857: he received French patent #17,897/31,470. It was, he said, ‘la parole, s’écrivant elle-même’ – speech, writing itself.

His phonautograph wrote, he said, in singular hieroglyphics – awaiting their Champollion. It was a signature of someone’s voice. It was listening by sight –



this trace is a kind of reptile, the coils of which follow all the modulations or inflections – the deep voice – the high-pitched voice – a high-pitched voice descending to a deep voice – an intense voice – an average voice – a weak voice – the trill on the letter r – the outburst of the voice –1



He had it write the sound of a tuning fork, the sound of an actor speaking lines from Tasso’s Aminta, the song, ‘Fly, little bee’ –

*

Spirits speaking through a mind finely attuned, a hand scratching words on paper –
          ‘No, we have come to give you metaphors for poetry,’ they said to Yeats, taking his wife Georgie to be their phonoautograph, and sleeping phonograph –



When the automatic writing began we were in a hotel on the edge of Ashdown Forest, but soon returned to Ireland – always more or less solitary, my wife bored and fatigued by her almost daily talk and I thinking and talking of little else. Early in 1919 the communicator of the moment – they were constantly changed – said they would soon change the method from the written to the spoken word as that would fatigue her less, but the change did not come for some months –
          We had one of those little sleeping compartments in a train, with two berths, and were somewhere in Southern California. My wife, who had been asleep for some minutes, began to talk in her sleep, and from that on almost all communications came in that way. My teachers did not seem to speak out of her sleep but as if from above it, as though it were a tide upon which they floated –

– Yeats, A Vision III



Posted in ESSAYS | Tagged , , ,

Holy Water / Heart Vapours

It is tears, often, that prove a mystic to be a saint. It is tears, too, that prove a girl a heretic, too Catholic, too Pagan, simultaneously overwhelming and refusing her audience.

~

Michel de Certeau, in The Mystic Fable, writes that Christian mystics begin their texts, ritualistically, with volo. I look up the phrase in a Latin dictionary. I will; I want; I wish. The mystics are always wanting, establishing themselves in this way. This is a statement with a supernatural agency, an incantation: to want is to will.

It is a loss of self that begins with I, repeats it, forms a chorus.

The mystics want without an object, without a sense of time or place. Volo, linked to nothing, is at once itself and its opposite. It is a zest for infinity, in all its permutations. I want (everything, nothing, God), offers de Certeau, in an attempt at translating the void. The mystic demands something that can’t be satisfied.

It is performative repetition, repetition as a means of marking a threshold, repetition as beginning, becoming. It is repetition that creates a frenzy, an altered state; repetition is a ritual that allows us to grasp, to cling, to believe what we need to believe.

From ‘the start’, writes de Certeau, ‘the ‘I’ has the formal structure of ecstasy’.

~

I come to mysticism at an oblique angle, after a bad breakup, having thrown myself into the study of tarot cards, allowing the imagery on the cards to lead me, to train my emotions and reorder my associations. I purchase a copy of the Waite-Smith deck, largely responsible for popularising tarot in the English-speaking world, designed by Pixie Colman-Smith in 1909, under the direction of Arthur Edward Waite. I choose this set because more has been written on their iconography, I believe, than that of any other deck.

I am a mess, at this point, but I am determined to contain it, to process it, to remain with my sadness, alone, rather than running away, falling into a new relationship, distracting myself. I want my misery to be more than decadence, other than failure. I am told, by the tarot cards and their many interpretative guides, that sometimes surrendering to tears is a stage within a process, that sometimes it is necessary or inevitable. I will my misery to be more than decadence.

I trace the origins of my tears. I don’t know how to be loved, having grown up without a mother, always at a distance from my peers. The motherless girl, I theorise, is often excluded from the collective. She doesn’t have the experience so often presented as universal, is an inadequate mirror. She is animated, explained, by this core absence, and others look away.

I want to disappear into the third person, but I will myself to stay.

I want, write the mystics, repeating, forming a choir of solitary voices, overlapping.

I will that altered state.

~

In the Waite-Smith tarot, the Ace of Cups is a golden chalice, with water overflowing, running in rivulets to a pond beneath, lilies blossoming on the surface. There are, alongside the steady rivulets, 26 smaller drops, like tears, scattering through the air. The chalice, into which a dove dips a communion wafer, is held steady by a disembodied hand, clouds curling around the wrist as if forming an elaborate sleeve.

A.E. Waite saw this card as offering the key to the whole Minor Arcana, as hinting at the possibility of communion with the Divine. He did not offer many other clues, noting that ‘the field of divinatory possibilities is inexhaustible’, and the Ace of Cups isn’t a card that’s easy to reduce to a simple or singular meaning. It is, like all Aces, the beginning of a progression stretching through the suit. Cups, in tarot, are the suit of creativity, of love and other emotions, and sit closest to water, which often represents the unconscious. In Jungian interpretations, cups represent feeling, as distinct from intuiting, sensing, thinking.

A. E. Waite was a devout Christian, and saw the chalice of the Ace of Cups as the Holy Grail. ‘Once, through legend and through high romance, the Secret Church sent out the Holy Grail’, he wrote, explaining the image and its links to chivalric romances, to the tarot as a knightly quest.

~

‘Imagine’, writes Mary K. Greer …

that you are the Chalice and, perhaps, the liquid in the chalice. You may be a font of water that wells up from a deep source. Become aware of the wounds gathered through your earthly experience. The water within you could begin to spill over, rising up and falling out in a continuous stream. Can you let yourself go, surrender to the movement, and then to gravity so that you fall into the pool beneath? What happens when you spill into that pond? Where do you go?

~

When I draw the Ace of Cups, I follow Greer’s exercise, imagining the water within me spilling over. I try, using it, to accept my emotions, to surrender to their movement. I close my eyes and imagine falling into the pond below, surrounded by waterlilies.

~

I cry because I love too much or do not feel loved enough, because I feel lost or lonely. I cry because it takes so much work to achieve even a small measure of confidence. I cry because I am confused by my body, because there are so many illnesses and so many symptoms, because doctors don’t always have answers. I cry because I cannot fix the problems of the world, because I have seen pictures and read descriptions of so many types of pain. I cry because I will never understand what it is like to have a mother, to feel secure, to believe in good things when they happen. I cry because I am an imposition on my friends. I cry because I cannot stay mortality, because I do not have a dog, because of mistakes that I made in conversations years ago. I cry because I don’t think I’ll ever learn not to need anything. I cry, occasionally, over spilt milk. I cry because I am an overflowing chalice, but I do not think I am in communion with the Divine.

~

Mystics fascinate me because they have learnt how to escape reason, have been celebrated for it. It’s true, of course, that they lived in a different time, that even then they were often viewed as heretics, rarely trusted, decreed saints only posthumously. The mystics of medieval Europe generally viewed the official institutions of the church as corrupt, choosing instead to cry in isolation.

It is crying, E.M. Cioran wrote, in 1937, that leads modern citizens to care about saints, lifting these figures into an aesthetic category, making religious devotion sparkle with a secular sublime. ‘Tears are music in material form’, he wrote.

I am one of these modern citizens, drawn to saints for the ways in which they speak to my own desires.

I read that tears, in the Catholic worldview, are brought about by intense personal experiences of God, that tears are the overflow of transcendent experience. There are three categories for holy tears; they are purifying, following fear and regret; devotional, shed due to an excess of love or grace; or compassionate, wept for Christ’s suffering. St Francis of Assisi, according to his doctors, went blind from an overflow of tears, offering evidence of piety. St Augustine cried privately, as a form of prayer, in order to ensure his tears went directly to God. St Ephraim, in the desert, cried tears enough to form a river.

~

In 1549, in England, the Act of Uniformity forbade excessive funeral tears. Catholicism was seen as Pagan, and tears, along with Christmas, New Year, passion plays and the cult of the Virgin Mary, were supposed to be eradicated.

Tears have always been allied with esotericism, with alchemy and magic. In late antiquity, forty days of penance was demanded of those who wept for the dead. It was Pagan to lament. ‘Christians when they come in’, Caesarius of Arles wrote, referring to women at a funeral, ‘heathens when they leave.’1

~

In most cases, I read, tears come about as the Holy Spirit enters a person.

The Holy Spirit is represented on the Ace of Cups as the hand emerging from the cloud.

Posted in ESSAYS | Tagged , , , , , ,

What Blooms Beneath a Blood-Red Sky: A Year in Aotearoa Poetry


Image by Ebony Lamb

Poetry is booming in Aotearoa, and nobody can quite say why. What’s stirring our blood in the plague years / this sixth mass extinction / our deteriorating climate of political and literal atmospheres? We can’t all be doing it for the karaoke after the poetry readings. But poetry is so hot right now, the bright young rhapsodists proclaim (if largely to a devoted audience of each other). Are we just saying, we’re hot now, evidencing the glow-up since high school, the already-anxiety of what it will mean for our newness to fade when we’ve truly emerged and the first-book fetish fades? Nah. Let the record hear: we will always be babes.

Anyways. As Joan Fleming reflected in Cordite Poetry Review’s last summation of letters across the ditch, the times have been utterly cooked, and remain so. We can no longer pretend to any resumption of stability, if such a thing really existed pre-pandemic. We have all either become terminally online or logged off entirely. To write in this time of intensifying ecological, economic and social chaos can feel like the This Is Fine Meme Dog jotting down limericks in a burning house. Yet as many of Aotearoa’s finest writers will remind you, the house Jack built has been burning for a while… In a time of crisis exhaustion, the poems that scorched through me in 2022 are urgent, awe-full, impulsive. They drip mammalian desire from their jaws, stare out at the gloaming from dilated eyes, or purr unprecedented tenderness.

The year was personally colossal for me as a writer and editor, seeing years of work bear fruit in print. I’ve unleashed my own bloodthirsty first book (Meat Lovers, via Auckland University Press) in her sickly baby-shower palette of raw-pork pinks and eggshell blues. 2022 also saw us finally launch the anthology of climate poetry for Aotearoa and our Pacific cousins (No Other Place to Stand, co-edited with Essa Ranapiri, Jordan Hamel and Erik Kennedy, also AUP) – a project initiated three years prior under eerie ruby skies, as Australian bushfire smoke wafted over Aotearoa. That at least makes two texts you don’t have to hear me harp on about further here, though they have their place as embers in the conflagration.

Aside from assured vitality of voice, little characterises the cornucopia of poets published in 2022 into a singular movement. Browsing my new accumulation of books from the glut, in the poems I found myself seeing again and again the skies run red – heralding new dawns and shepherd’s warnings, sunsets settling on gory epochs or invoking the many delights of twilight. Initially, gathering my wits for this piece, I thought it’d be cute to collage quotes for this essay – but so many snippets dissected from the fullness of their poems lost their atmospheric effect. Perhaps I may as well have said ‘hmm, couple of poems about the moon this year!’ But in the red sky there’s some pent-up pyromania – and the books which move me to wax lyric have an undeniable hot-bloodedness.

For some semblance of brevity, the following reflections focus on book-length works of poetry published in 2022. Still there are necessarily exclusions from this survey. Even I, a hog-wild simp for verse, simply haven’t yet been able to read every book printed in the calendar year. Nor could I offer every book the attention it deserves, wanton with the wordcount though I’ve been! It is a luxury problem to see so much worthy work published that the gothic castle of poetry with its ever-expanding rooms could take more than any one lifetime to explore. That said, let me now take my candelabra in hand to guide you through some choice chambers. My burning torch alone can’t illuminate every aspect of the year’s poetic offerings, but hopefully this brief tour encourages you to travel deeper into Aotearoa letters yourself.

🔥 🔥 🔥

Firstly, from Te Herenga Waka University Press (onomatopoeically THWUP; previously VUP), Essa Ranapiri’s Echidna is a masterwork of intertextuality, queer embodiment, and sheer eroticism. The ‘Greek Mother of Monsters and messy takatāpui wahine’ Echidna transplants her scaly mythology to Aotearoa to mix with atua and taniwha, Christian archangels and guillotine-able billionaires (‘when not if’ being sworn to Bezos in lieu of a bio in the Dramatis Personae).

All Classical myth is essentially fanfic, so it feels right to witness Echidna go through their Emo phase, pleading a poster of Gerard Way to wait for her – damn, girl, same. As many characters from pop-culture and pūrākau intertwine, a highlight is the steamy subplot of tricksters Māui-Pōtiki and Prometheus through flirtation, tragedy and white-hot embrace. When Prometheus is chained to Mount Elbrus for stealing fire from the Gods, Māui comes upon him in hawk form for ‘all amount of swallowing’:

Māui holds back the sun       to make the night
last longer and longer       he places the hook
in Prometheus’ mouth      feels solid and melting
tips riddled with flame      they tuha together
make the rock hot               with fluids
crowning Elbrus with waitātea

In Echidna’s paean for outsiderness and belonging, the mythic collides with scenes of the New Zealand mundane. Supernatural powers and shapeshifting bodies meet with bog-standard prejudice at family Christmas. Echidna digs painted fingernails into the discomforts of colonialism and indigeneity, of takatāpui and transgender identity, and of class (Echidna ‘white-washed by the classics’, can’t afford a name change to Hinenākahirua after ‘WINZ cut her payments when they found out / about her moonlighting at the meatworks’).

Breaking the chains of othered monstrosity, there is a profound community woven through Ranapiri’s Echidna. The poems narrate encounters with elders, allies and fellow sufferers, lusts and loves of all shades; takeaways shared on a park bench to fucking in the back of car. There are many moments of startling warmth – like when Narcissus shows Echidna how to see their own beauty in the tattered mirror of a river:

do i look like a question mark / to u they ask sitting with a clock between their legs /  echidna thinks what a thing to be
the punctuation that throws / everything into wonder

A young Echidna selling fundraising chocolate knocks on the door of Hine-nui-te-pō, where she has a shivery recognition of another door opening, to the future – the kind of unsayable thrill I remember as a kid meeting queer adults. Poems are abundantly dedicated to IRL writers from Harry Josephine Hiles to Michelle Rahurahu, often in the guise of legends – the sublime Hineraukatauri & Her Lover portrays fellow writer, taonga puoro practitioner and music therapist Ruby Solly as the moth-winged atua of song.

Posted in ESSAYS | Tagged , , , , , , , , , , , , ,

Essential Gossip: Allen Ginsberg, Robert Duncan and U.S.-Australian Poetics

Very distressing to the anthropologist would be the aftermath of a chat between Allen Ginsberg and an Aboriginal poet.
–Robert Duncan, ‘Warp and Woof’, 1976

I have metrical visions of Sydney in which the regular thump of the iambic is broken only by the engine-noise from the planes bringing another American visiting poet.
–Martin Harrison to Robert Adamson, 1981

In 1985, when the bulky anthology Technicians of the Sacred: A Range of Poetries from Africa, America, Asia, Europe and Oceania (first published in 1968) was printed in a new edition, it was advertised with the curious dust jacket recommendation: ‘hailed by the Los Angeles Times Book Review as one of the hundred most recommended American books of the last thirty-five years’. The volume’s inclusion on this list is remarkable, for, as an anthology of world poetry, it is not in any simple or traditional sense an ‘American book.’ Its opening sequence, titled ‘Origins and Namings,’ includes selections drawn from Central Australian Arrernte song cycles, passages of the Chinese I Ching and text from a shrine to Tutankhamun, all carefully organised to mirror the narrative and themes of the Biblical genesis myth (5-45). But for the Los Angeles Times Book Review, the anthology’s status as an ‘American book’ rests on the credentials of collection’s poet-editor, Jerome Rothenberg, who not only selected and arranged these foreign texts, but appended each with his own copious annotations and explanatory notes. Indeed, as Rothenberg contends in a Foreword to the collection, it is from his position as an anthologist that he rescues various religious or anthropological works, claiming them for genre of poetry. His insight, as one reviewer puts it, was twofold: that ‘poetry could be drawn from ritualistic experiences, chants, incantations, and shamanic visions that originated in Africa, Asia, Oceania, or within Native American groups’ and that ‘cutting-edge (American) avant-garde poetic advances (find) unexpected resonances in these ancient texts’ (Marmer). John Vernon concurs, describing Rothenberg’s anthology as having ‘all the earmarks (…) of a search for land, that is, a search for America, for an American tradition’ (825). For Rothenberg, contemporary American poetry must act as a creative archaeology of geography and origins: U.S. poets, he suggested, were not only reckoning with their present or future, but also re-staging their relation to the history of world poetry.

Not coincidentally, the grand récit presented in Technicians of the Sacred coincides with a significant reorientation in the petite histoire of Australian poetry. At a moment when America declared itself at the delta through which world history flows, so too Australian poets began to view the United States as both progenitor and arbiter of global culture. ‘American poets!’, writes John Forbes in ‘To the Bobbydazzlers’ (1972), a widely anthologised paean of the period, ‘you have saved / America from / its reputation / if not its fate’. The poem describes a private epiphany, Forbes’ recounting the moment ‘when I first / breathed freely / in Ted Berrigan’s / Sonnets’ and ‘escap(ed) / the talented earache of Modern Poetry’ (68). Taken as a synecdoche for a larger cultural shift, this lyric autobiography fits the narrative ascribed by numerous academic studies, such as Joan Kirby’s edited collection The American Model: Influence & Independence in Australian Poetry (1982) and Livio Dobrez’s Parnassus Mad Ward: Michael Dransfield and the New Australian Poetry (1990), as well as essays by J.M. Coetzee, Philip Mead and Kevin Hart. Critical consensus is that, from the late-1960s, and with increasing momentum into the 1970s, a younger cohort of Australian poets (who came to be known collectively as the ‘Generation of 68’) grew dissatisfied with ‘enfeebled English models’ (105). This dissatisfaction precipitated an eruption of new poetic energy, inspired and enabled by the importation of models from contemporary America.

Donald Allen’s The New American Poetry (1960) is almost universally cited as the catalyst for this poetic break (See: Coetzee, 2011, 243-4; Mead, 2003, 171-3). ‘I bought a copy of Allen’s anthology in Sydney in 1968’, recalls Sydney poet Robert Adamson: ‘These poetics were like nothing I’d ever come across: (it) gave me an incredible sense of liberation’ (Adamson, 2012). Initially banned by Australian censors, The New American Poetry belatedly introduced local readers to a new and richly heterogeneous American scene, populated by such luminaries as Charles Olson, Jack Kerouac, Frank O’Hara, Barbara Guest, John Ashbery and Ed Dorn. Yet the history of how the bobbydazzlers came to dazzle Australian poetry is not only a story about the packaging and dissemination of poetic exports (Allen’s anthology being a prime example). It is a story of the assimilation of poetic imports (as with the global accumulation present in Rothenberg’s American anthology), world poetry repackaged and repurposed as the foundations of contemporary American writing.

Posted in ESSAYS, SCHOLARLY | Tagged , , , , , , , , ,

Choke by Mandy Ord

Posted in ARTWORKS, CHAPBOOKS | Tagged

15 Artworks by Jane Fan


Strange attractors | 2019

Various strange attractor equations were used to drive particle motion to reveal their beautiful mathematical forms.

Posted in ARTWORKS | Tagged

as we are





the colonial state curates a fiction
of brutal modernity

insistent settlers

entrap

place-time

is
rich

with vast storying
an act of being
a gesture

that

bonds

the mythscape alive and breathing

storytellers

break
grow
plait


Note: This is a found poem based on the essay, As We Are: A Call Across The Islands, written by Jeanine Leane, published in ‘Sydney Review
of Books’, 29 November 2021, which reviews the book Shapes of Native Nonfiction: Collected Essays by Contemporary Writers, by Elissa
Washuta and Teresa Warburton (editors).

Posted in 108: DEDICATION | Tagged

Broken (interaction)

It happened in the sand dunes, so I’m told. I don’t remember.
But it’s said I came back claiming I’d converted to a broken-
nosed God I didn’t know the name of, from a museum long ago.
I don’t know why he stuck, like childhood, tiny events the family
turn into stories, told round the table until you’re pretending
they’re your memories, laughter, in your cowboy hat, photos
of the art critics who hovered round, quite forgotten, who asked
if you wanted to draw horses, and the cold dust of the pews,
no divinity there, but too young to read the prayer book. I woke
sober the next morning, bruised knees, sand-filled shoes, but
she had seen him, so I asked her if he had tattoos. He didn’t. Now
my revelation’s secondhand, reported back in whispers, unreliable,
and the question of what next, discipleship perhaps, standing
in the market square alone, handing out self-printed tracts, rain.
I asked her if anyone else got spiked, as I assumed I had, she said
no. I checked my medication leaflet, maybe I’d had an interaction,
but I hadn’t consumed anything unusual, no grapefruit, no Chianti,
no pills you had to take the dealer’s word for, and I asked her: like
a boxer? thinking of the nose, and she said no, not really, thinner,
then her sister called, she left. I stared at the ceiling, wondered
if I should pray, but to whom, for the grace I’d lost, repeated.

Posted in 108: DEDICATION | Tagged

The Library of Babel

Brake pads squeak and a tram’s bell ring
I’m thinking about closed and open totalities
And phrases like: transcendental homelessness
To really get to the bottom of the Whitmanic subject.
You can’t help but feel that theory is just allegory.
SUCK MY DICK is scratched into this desk
A man sits at a computer tapping the screen
The image does not zoom in he taps harder
And still the pornographic image gets no closer
All he wants is to get a better view of the woman’s
Nipple. I send a message to my girlfriend explaining
The situation. I tell them that this is the purest use
Of the Internet I’ve seen in ages. I love how he
Desires the real woman that in the picture
Not the picture itself. The strawberry blonde
In the hot cowboy costume should be in the room
With us if the world was just. Oh, if God was good.
This innocence it’s like he has desire outside of
Desire itself. The attempts to bring her closer
Make me think of how I used to be
Certain of what I want
Banh Mi for lunch
Jittery from fourth coffee
Are they waiting for the tram?
I want my 3DS back
I miss puberty
When I vandalise public
Property I can never come up
With anything fun to write
I just write my initials.
I want to it take back
What I said to my Dad that
One time. His struggle relatable
Tapping away the screen constantly
He is just searching for a decent
Purpose like everyone else.
Why didn’t I just go to the coast?
And what should I cook for dinner?
There’s sardines in the pantry
I never had sardines before
And I’m never ever even
Certain of what I want

Posted in 108: DEDICATION | Tagged

A Bird Does Not Sing Because It Has An Answer, It Sings Because It Has A Song

(after the Chinese Proverb)
My grandfather I called him Agung came here on a boat that was crowded and smelly I was born here with a certificate he had enough money to start a business from working as a chef in Hong Kong where people liked his cooking when he came to Australia he lived in a share house with another Chinese family they had to go to the toilet outside in the dead of winter while their neighbours watched them from picket fences my grandfather cooked in restaurants where people didn’t like his food and I slept in the kitchen while he looked after me because my mum was at work he made oyster sauce and ginger vegetables and fried fish and crunchy roast pork and cooked until his fingers were bleeding and burnt he saved up enough money to go back to Hong Kong before his mother died and her ashes were scattered across a mountain but I was too young to remember so I just closed my eyes while he sang a song that I didn’t know the words to

**

When Agung came here he memorised Advance Australia Fair and forgot the old songs he became a citizen and they renamed him Phillip like the Prince because his Chinese name was too foreign sounding when he answered the phone he taught my mum and her sister and her brother how to drive around Adelaide in a Holden Commodore that he bought for five hundred dollars from the newspaper when he had learned to drive the instructor initially refused because he didn’t think Chinese people were educated enough to drive so my grandfather had to take the bus to his various jobs until his feet bled through his leather shoes and then he would wake up and do it again until they granted him a licence because they needed more taxi drivers I was born here and he was the first person I saw he called me Fa like the flowers that bloomed in his garden

***

He liked looking out the window and hearing the cockatoos sing and tried to copy them but his whistles got lost in the afternoon breeze in Hong Kong the seagulls squawked at sailors in Causeway Bay his father had taken him on a boat once and a seagull stole his wristwatch so he hated them there were heaps in Adelaide and when he would buy me a Paddlepop at Glenelg beach he would make sure that they wouldn’t swarm our umbrella and he threw rice around his garden so that they wouldn’t peck at his watercress he loved me even though I couldn’t speak Cantonese and he always said that I was his Fa and bought me a yellow bird in a shoebox at the pet shop in the Central Market when it flew away I cried for days and he told me that it would be okay and said that it would one day come back to me if I prayed enough

***

He bowed all the time and made sure that his knees sunk into the ground when he begged his ancestors for our family to be safe and strong when he got Parkinson’s he was afraid that he would die and leave us in this place alone he went to the hospital and they spoke to him in English about life insurance and funeral plans and he just wanted to go home so he did and he was placed in Tung Wah which looked out at the bay and it was hot and he sweat in his bed until they changed his linen and missed the sweet flowers outside his window we prayed from him and brought persimmon and honey dew melon to an altar at the temple in Adelaide with the giant Buddha statue my grandfather fell on her knees and asked for her to be taken instead because she couldn’t bear to be here with the Gweilo’s who looked at her funny when she asked for bread at Coles we flew to him and Agung looked at me and he pursed his lips together and tried to whistle like the cockatoos but he didn’t have enough lung capacity so we just sat together until he shut his eyes we scattered his ashes because there was no room for his body at the cemetery and I walked barefoot on the overgrown grass and prayed that that he would be safe we gave him offerings like smoked duck and Baijiu to go forth safely I took a shot and it burnt my throat

***

In Australia and we sold the house because my grandmother no longer wanted to live with the ghosts of fifty years and we packed his clothes away so that they didn’t haunt her before we left I heard the cockatoos singing their afternoon hymn and a yellow bird was sitting with them on the powerline.

***

A bird does not sing because it has an answer, it sings because it has a song.
Posted in 108: DEDICATION | Tagged

Farmers Protests and Floods

I watch the blaring tv,
the sound of some news reporter showing dead people across the road.
Words like ‘justice’ and ‘freedom’ scribed on posters toppled over them.

My Dad and I are in the garden,
It’s a typical Sunday morning – bright and sunny
in the tepid wintry sun planting the winter harvest.

Beside us, a flock of birds swoop at the ground where we sprawled seeds and grains for them to eat.

‘When we are given food, we should always thank three things’ Pappa always said.
one – the Creator; the one light
two – kudrat (nature); hence, feed the birds
three – kisaan (farmers), we don’t get any food without them bearing it all for us

droughts, bushfires, bad crops, income, urbanisation
everything.


We sow the mustard, spinach, carrots and beet.
I monitor the crops every week.
Week 1 – nothing
Week 2 – a little green shrub
…rain, rain, rain…

I watch the blaring tv,
the sound of some news reporter showing flooded expanses of land in the state,
words like ‘climate change’ scribed on posters everywhere.

After twelve weeks, the crops have grown, rot and decomposed in the same soil
in our little 200 square metres of land
it’s nothing.
But I know it – we’ve failed our proud ancestor farmers.
In the boggy soil, I saw the rich umber tones turn into ochre and khaki
The same khaki of my Dadda ji’s uniform – he knew the fate of the farmers
My Dad left his homeland, sold his land
Now I can’t even manage to grow a few crops in our backyard.

Now I know why we left.

I watch the blaring tv,

378 days and the protest has finally ended.
Water wells in my eyes as I yell in fury and hurt
the tv blares images of elderly people screaming excitedly; going home to resume their endless cycle of
farming and fighting

I watch the blaring tv,
people’s belongings and homes destroyed
water wells in my eyes as I yell in fury and hurt
the tv blares images of sunlight, the worst of the flood has ended and we all go back to resume this endless cycle of
climate change
cultural identity

and confusion.

Posted in 108: DEDICATION | Tagged

best australian poem 2023!

this was the year i changed my bio from writer to poet
this could be our year we said
id won a prize and youd come into form
so we submitted two poems each to the anthology
best australian poems 2022
there had been an open call
three poems each was the limit but we were being humble
we waited to hear back
we were chill about it
the top 100 poems in the land
a big deal
but no big deal
we are just upstarts
we really want to get in tho
someone said theyd received 5000 submissions
thank u editors for your labour
5000! G-WHIZ
either poetry is back! again
or a malicious state-based actor launched a cyber attack
on australianpoetrys servers
laugh all you want BUT
some regimes, those with long memories, know that
poetry is a weapon
know that the revolution is linguistic
know that poetry fractures regimes
plato knew
and the despots know too
i often think of
turkeys national poet nazim hikmet
a communist in a nato country
he died in soviet exile
turkey used him up for the secular revolution then jailed him and jailed him and drove him away
revoked his citizenship then restored it after hed died
fifty years later
i sat and wrote in a cultural centre named in his honour made of stone and timber
there was a drama school
a tea garden under tall trees
they sold books in turkish, russian and spanish
people were always writing there, studying, pondering, speaking and listening with their whole
bodies, wielding big ideas everyday
they talk now of journalists in jail
but no one mentions the poets anymore
remember Lorca, Neruda and others
somewhere poets still go to jail, get killed
here they send poets to university
poets as tinkerers and bureaucrats
poetry as pathology, as ornate junk, poetry not seen at all
since settler capitalism, in its plunder
could not be bothered to take it, to absorb it
to list it on the exchange
and so WE pick it up, use it, our weaponry
poets as guerillas
waiting for our acceptance emails
i can attest
that the mobilisation is linguistic
riffs poems chants graffiti are the oxygen of revolt
solidarity is sung and punned into minds and lands
it happens at home, in schools, in work, in publics, tea gardens, mountains
i was there in istanbul at the siege of gezi park
in the crowd that resisted then seized bulldozers
dodged water canons and withstood tear gas
we sung of revolution, we practiced it
a newfangled oneness
that disastered the legitimacy of the government
and opened a horizon of possibility
that ten years later becomes the end of not only a tyrant
but the tyrannical mode
all ours liberations are bound up in one another
when we are not killing we might be healing
believe me when i tell you that i found my voice then
a mass movement refusing the authorities that govern everyday life
saying we can do it ourselves
by the people for the people we the people
i think that
best australian poems 2021 was a bumper year
cos it had that energy
we love that edition
you bought it for my birthday but i already had it
we sung its praises to all
at the bookshop i sold dozens
wrote a shelf-talker saying
‘to everyone who reads or wants to read poetry
this is the place to start
100 poems from all walks of the continent
theres radical stuff going on’
i say this now because i felt proud for poetry!
for us
strange to say it but honest
no document i can imagine would speak to the state of this troubled nation better
and so when you were in melb housesitting my place
and i was at the salvos in alice springs
i lit up when i found 2009 and 2013 for two bucks each
leni shilton written in blue ink on the first page
i read them right away, loved them
thought of leni, thank u leni
ill buy your book too
there was something special about encountering 2021
dedicated to my friend and teacher the great Ania Walwicz
the editors did an excellent job
the poets of course did too
and maybe it came at the right time for me, morale was high
or maybe poetry is the technology that generates joys and agonies most freely and directly now
the marginalised poet can storm the top 100
difference in the charts
in a way that the sculptor, the film director, the musician
might not
we feel like were in permanent crisis
its post-truth and plato changed his mind
called us back
the social body exhausted
the earth in arrears
poetry is needed
a jolt straight in the vein
poetry, my friend
poetry

Posted in 108: DEDICATION | Tagged

Shipping News

My father calls me late one night. He’s
building a boat, gathering sticks of balsa
wood and grainy plans printed off the internet.
Expecting rain? I ask and he laughs
agreeably: a dazzling Bengal light
over the 5,163 nautical miles
of Indian Ocean.

He tells me then that we have mariner
blood, that his great-great-grandfather spent
his days on the fractious waves of Durban Bay –
in a careful choreography of ships seeking
safe harbour. He’ll test the boat in my
brother’s swimming pool; he’s not quite
sure if it will carry one person or two.

It’s physically the most complex of
the three oceans. I feel I should warn him
before he sets sail, it’s a perilous swathe
of water between us. He’ll have to schedule
his voyage meticulously, aligned with the
trade winds and monsoon rhythms that
could make or break him, because

I’m not picturing my father bobbing
in his balsa wood boat in my brother’s
suburban pool. He’s crossing the ocean instead,
eyes on the horizon, cap pulled low, he’s
Larry Taylor’s Birdseye. And he’s bearing
tea chests and lanterns, lifebuoys and blankets –
he’ll whisk me from these waves.

And maybe I say it all out loud because
he’s silent, and then he says
gently: does it always have to go
like this.
And when he sighs, it’s a kindly
sound, a rustling ebb and flow of his breath
over the 5,163 nautical miles
of Indian Ocean.

Posted in 108: DEDICATION | Tagged

Bunya

I see you and think Australia,
Bunya Pine. You’re less Christmassy
than the Norfolk—they get all the
gifts, praise and beachfront real estate.
Yet you provide timber floors for
Queenslander homes and pine soundboards
for fine guitars. You stand tall, your

wiry, fishbone frame, laddered. Straight
branches—paralleled—skeleton
brocade on a trooper’s breast. Like
plantation regiments; your bursts
of evergreen gunfire right at
the end. You’re dropping deadly bombs
without warning—ten-kilo seed

cones falling on unsuspecting
walkers. But you’re food for thought. You
fed the dinosaurs, too—wise old,
ancient you. And just ask those who
know their bush tucker, they’ll tell ya:
“Fella, no tree coulda outdone
ya.” Yeah, you’re a good stick, Bunya.

Posted in 108: DEDICATION | Tagged

auto mate me

I

don’t worry kid, i used to want
to be like shane warne too. bit left
out now i’m off spin and on the bottle
hunt. one night my boss caught me searching
his yellow bin for return-and-earns. the next
day at work he’d bought me a headlamp to make it
easier to look through his garbage. my Human R.
colleagues passed along pamphlets all day
about how it isn’t too late for me
to book a spot in the next office well
being seminar on how to delete my
mental health to focus on my productivity
performance. the only productive thing ive done
today is be a troll posting poop on pig’s
balls to bring down free speech
sites in retaliation for my school bullies
knowing i was queer before i did. this, de
spite me supposedly being the ‘gifted’ kid. my
new headlamp makes me lit like a cigarette
butt in your mouth. i do the grind and
work 80 hour weeks so
i need all the “me time” i can get. either
i collect bottles for 10 sense each
or i screen shoot your NFT’s. up to you, boss.


II

my last grindr date invited me to a party but it turned
out to be the Communist Party. at the meeting
the tankies kept saying to me, “I want
you to know that I personally have no
problem with you being here tonight.” my
neurodivergence melted down with the
change of plans so i left early and cleaned my room even
tho nobody was coming over for sex. i’d liked
my previous crush a lot but they had dreams of
being a Land Lord. time for a break, time for a
seroquel induced dopamine rush from switching
between three apps to stop the bad thoughts.


III

when alone in my sharehouse (i usually live with
17 other 20 somethings
who also have a drinking problem they think is totally
normal) i imagine i am no longer piloting a skeleton
wrapped in a meat suit, but am a shipping container
in the suez canal. stuck on purpose. nothing can move
if they don’t dance to my groove. like the Parisian streets
of May ‘68, i too am a collage. a barricade against
the society of cringe rotating through 70’s, 80’s &
90’s nostalgia, delivered as a regionally curated
monthly subscription box of artisinal apocalypses. why does
my generation want to die? it’s a neo-Dad joke, sure, but
also a very real feeling. when i’m a boat in the suez canal
all that is productivity melts into my new headlamp.
I’m a bright ‘gifted’ expression
of powerlessness and dread, letting rip
a world turning leg break.

Posted in 108: DEDICATION | Tagged