- 104: KINwith E Shiosaki 103: AMBLEwith E Gomez and S Gory 102: GAMEwith R Green and J Maxwell 101: NO THEME 10with J Kinsella and J Leanne 100: BROWNFACE with W S Dunn 99: SINGAPOREwith J Ip and A Pang 97 & 98: PROPAGANDAwith M Breeze and S Groth 96: NO THEME IXwith M Gill and J Thayil 95: EARTHwith M Takolander 94: BAYTwith Z Hashem Beck 93: PEACHwith L Van, G Mouratidis, L Toong 92: NO THEME VIIIwith C Gaskin 91: MONSTERwith N Curnow 90: AFRICAN DIASPORAwith S Umar 89: DOMESTICwith N Harkin 88: TRANSQUEERwith S Barnes and Q Eades 87: DIFFICULTwith O Schwartz & H Isemonger 86: NO THEME VIIwith L Gorton 85: PHILIPPINESwith Mookie L and S Lua 84: SUBURBIAwith L Brown and N O'Reilly 83: MATHEMATICSwith F Hile 82: LANDwith J Stuart and J Gibian 81: NEW CARIBBEANwith V Lucien 80: NO THEME VIwith J Beveridge 57.1: EKPHRASTICwith C Atherton and P Hetherington 57: CONFESSIONwith K Glastonbury 56: EXPLODE with D Disney 55.1: DALIT / INDIGENOUSwith M Chakraborty and K MacCarter 55: FUTURE MACHINES with Bella Li 54: NO THEME V with F Wright and O Sakr 53.0: THE END with P Brown 52.0: TOIL with C Jenkins 51.1: UMAMI with L Davies and Lifted Brow 51.0: TRANSTASMAN with B Cassidy 50.0: NO THEME IV with J Tranter 49.1: A BRITISH / IRISH with M Hall and S Seita 49.0: OBSOLETE with T Ryan 48.1: CANADA with K MacCarter and S Rhodes 48.0: CONSTRAINT with C Wakeling 47.0: COLLABORATION with L Armand and H Lambert 46.1: MELBOURNE with M Farrell 46.0: NO THEME III with F Plunkett 45.0: SILENCE with J Owen 44.0: GONDWANALAND with D Motion 43.1: PUMPKIN with K MacCarter 43.0: MASQUE with A Vickery 42.0: NO THEME II with G Ryan 41.1: RATBAGGERY with D Hose 41.0: TRANSPACIFIC with J Rowe and M Nardone 40.1: INDONESIA with K MacCarter 40.0: INTERLOCUTOR with L Hart 39.1: GIBBERBIRD with S Gory 39.0: JACKPOT! with S Wagan Watson 38.0: SYDNEY with A Lorange 37.1: NEBRASKA with S Whalen 37.0: NO THEME! with A Wearne 36.0: ELECTRONICA with J Jones
The subject of my interview with Cahill is her second book of poems, Vishvarūpa, which is a highly unusual book by a contemporary Australian poet. In Vishvarūpa Cahill reanimates figures from ancient Hindu mythology.
Run by Queensland Poetry Festival, and named in honour of a distinguished Queensland poet, the Arts Queensland Val Vallis Award for an Unpublished Poem is committed to encouraging poets throughout Australia. 2017 Selection panel: Stuart Barnes and Michell Cahill.
for my father Tibouchina, warm maple-leaf, elsewhere it is winter. My father standing at the doorway with a phlegmy cough in the damp basement flat, his gaze a despair, resignation, I fear before the rite of knowing. I take the …
Michelle Cahill is well-known to contemporary Australian readers as a poet, editor and fiction writer. She is the winner of the 2017 UTS Glenda Adams Award for New Writing (one of the NSW Premier’s Literary Awards), the Val Vallis Award, and the Hilary Mantel International Short Story Prize, and has been shortlisted for other major prizes.
This wry poem by Pan Zijie addresses language and human bodies as mobilised subjects. An Australian-born Chinese poet, Zijie has written in relative obscurity since publishing his first book, Vostok. Reading his striking collection Beijing Spring, published in 2015 by Maninriver Press, I wonder why I am not familiar with his work. After some online enquiries I learn that Pan holds a master’s in creative writing from Macquarie University and that he completed a PhD on representations of Chinese masculinity in Australian literature. His first collection received positive imprimaturs from David Brooks, Marcelle Freiman and Michael Wilding but I could find not a single review.
A boy, I dreamed of being a captain in the ocean’s foreign policy, catching the fast currency, binding my pirogue with a rope to hold back the breakers. Listen, today a jazz singer drowned, the infringing Atlantic shipped pirates who …
In January 2013 I visited the inaugural exhibition of the new Blue Mountains City Art Gallery, an eclectic and compelling collection of works curated by Gavin Wilson and entitled ‘Picturing the Great Divide: Visions from Australia’s Blue Mountains’. I stood for what seemed like an hour before John Wolseley’s wonderful ‘The Proteaceae of NSW and Argentina 1996’ – a water colour and pencil work that is part of his ongoing creative enquiry into geological and biological temporalities, and one which advances an intensely felt and thought aesthetic of deep trans-historical and trans-biological emergence.
A decade ago, Cordite Poetry Review asked me to write a review of its tenth issue, ‘Location: Asia-Australia.’ In my review, I wrote that while the issue did a splendid job of showing the intersection between two separate places called ‘Asia’ and ‘Australia,’ it was less clear whether the ‘Asian-Australian’ could also be a thing unto itself, a kind of writing that might be visible within domestic as well as international spaces.
They hung me upside down by the tail, molecules starched— those Irish trackers, old-timers. I was tribal, a trophy locked with rigor mortis. They forced my abysmal jaw, my cough worthy of attention. I would make no apology for stray …
It was school vacation, my daughter skiing with her father, my husband in board meetings, mynah birds drumming on the window panes, autumn gifts, my first ex. in a condo in Kuantan, (true friendships don’t crowd us, they are not …
A tall ship patrols the coast, pelagic fish are vanishing. I sniff the kelp and bloodworms, mould into an eroded kerb with an akward wriggle of neck, whisking as if hiding my fur was natural as instinct for milk, or …
This essay provides a survey of the poetry of some Asian Australian poets, and does not attempt to be definitive. Diasporic poetics raise more questions than they answer and are just as much about dis-placement as about place, just as much about a ‘poetics of uncertainty’ as about certainties of style/nation/identity.
The poetry canon does women few favours. Over the years, I’ve had to seek out and find my own choice femmes to balance out the bookshelves. Never feeling the pull of Plath or Dickinson, I went from Sappho to Aphra …
Michelle Cahill’s second collection is marvellously named Vishvarūpa, Sanskrit for “manifold, having all forms and colours”. The cover is classic black and silver, with a close-up photograph of a Hindu deity’s sculpture. If the package says anything, it’s intelligent. And the package does not lie. Cahill may laze in the splendour of nature or love, as is the way with so many poets, but she does so with extensive layering.
Enemy, you have raided my country, your handwriting floats
Once in a ruptured past before mutiny or Midnight's Children,
There is a deep sigh of relief when we come across Poetry Without Borders, an anthology willing to cross unknown terrain to bring us the voices of poets rarely heard. Whether it's due to language, cultural, economic or psychological factors, those poets who have migrated or are considered to be 'new arrivals' are hardly published.