domestic proportions

i ran into her in the toilets at Central. our herstories writing themselves on the mirrors as the night trains rumbled into a Blakean moment, in reverse, no more like a Facebookean one like when i had written ‘groupies’ instead of ‘aliens’ or failed to write ‘grunge feminism’ on my note about the state of the art after some fuck. Sadly as soon as we met we kissed goodbye – no joy (even though her name was Joy) but 15 hours later there she was again in the QVB toilets (the renovated ones upstairs minus the French attendant) cleaning her teeth in the mirror that only showed the top of her head like something out of Fargo and me staring in disbelief for when she raised it she had two black eyes oh Joy what has happened to you i cried ƒ she pretended not to know me there was this absence of quotation no blessings or even sadness just a fact of two black eyes, tiny like those of the children’s book character Dumbo no i mean Madame Mus or was it Celeste, yes. no again a mistake. inside the pupil i definitely saw K’s* ‘tiny little man’ staring back then away but whatever – those dotted eyes shed a tsunami of fat tears causing a b/w nuclear disaster in my kitchen i discovered on return from that last sighting of her.

Lord she had surreptiously filmed our meeting; when i checked facebook for any advice on dealing with the nuclear thingo there was i with two red eyes in front of the QVB toilet mirror sporting some foreign words – eht laedi tsinimef – in blue permanent marker, kissing Flying (picked up for $7.75, Snow’s Bookshop 1985).

Luckily i remembered – on a visit to Jeanne Dielman, 23 Quai du Commerce, 1080 Bruxelles (1975) i’d stolen a mop from her kitchen! Jeanne Dielman Jeanne Dielman: that green mop saved the day.

Oh! this phallacy of lost luggage disappearing fast as a wrinkle.

*Khrzizanovsky

Posted in 78: CONFESSION | Tagged

My Skeptic Tremor

Perhaps I require revolution rather than mending day
or need to get back to my ill channels,
disinterest, a fetish or two
and a more obvious sin than procrastination.
Force is never equal, not in my calculations,
nor is severance or servitude.
I tell myself lies that sound like truths. That’s clever.
I turn out my pockets for dust, coins,
and palaver. That’s too clever.
When I divide it evenly, the cavalry will come
with their shiny tear gas and lucrative immortality.
When I hold it out, the futurists will come
with their holograms and plebiscites, their ghastly chums
full of gosh and ingratitude.
When I hide it away, it will be covered up by
brazen vote cards and gaudy guilt.
Here are my stupid boots, my placards, a little book
of tasteful green catechism. Already the rocks hate me,
the wind turns its back, the day sours,
wearing out my slang, my tokens, my renewables,
the hopeless gluten between my bones, my brawn
and its wasteland of humours.
The only way to revolve is to stand still, give up my axis.
There’s nothing special in that, except when
ground shudders or the wind refuses to hold me.
Even now my shoes fill with doubt and slick.
I can’t mend, I can’t fly but at least I can keep
skeptic tremor over so much prior glut.
Shame is my sticky thing.

Posted in 78: CONFESSION | Tagged

Our Night Afternoon

for Ebru


You say
‘every noun is a gift as long as it trails its hollows’
So we swallow the day’s nouns:
Melbourne Istanbul Salonico Ayvalık
Bazaar Cat-eye Soap Pajamas

We become the evening
one by one
we become the blank thing
You say
‘nothingness speeds the mutation
invisible blossom seductive scent’
we become nothingness
we become the blossom that seduces

And just then we return into our child body
we are sitting still just so
to bless our sisterhood?
whilst night blue distills the fear and mystery in the air
and right when our mum was about to press the shutter button
you and I
our delicate souls are reborn growing up again
we recognise the house we are in again:
the windows the carpet
plastic roses
the door that imprisons to the outside

We don’t have a secret remaining
so we no longer wait to grow up

breathing through many a body
we sisters each other’s witnesses
you and I
while this memory shades off so do we
we laugh
we hope.

Posted in 78: CONFESSION | Tagged

Site 1686

And, after all this time my heart still f l u t t e r s
when a queer person walks through those automatic doors.

As if femmes don’t need fuel
or diesel dykes don’t chain smoke twin packs of B&H
or the gender-bent darling from Railway Street could head
to The Gateway without a canister of gum.

///

A couple of hairy bears sashay their way through salty snacks
before heading to the BJs fridge for fulfilment.
The top locks arms with his better half, scanning the room.
He clocks me, smiles and reverts his attention back to the cabinet of curiosities.
Foreplay? With a spectator?

One of my regulars has just pulled up on her beat-up, blue BMX.
Sent her girlfriend Kellie up to Kempsey.
You know for prosperity?
Some shifts, I wonder how long she’ll be in rehab for

whether Kay will keep her Hamo South-door wide open for when she gets out.

Variant people doing a variety of things
unmasked in public
open,
aware
& others not.

Others?
High as fucking kites buying cherry pie
stuffing sugar sachets down their pants when they think my back’s turned.

I’m here watching them
one-by-one
go about their
day-to-day.

The voyeur in me is aroused and yet the conversations
I’m involved in surely aren’t mine to have.

In comes Jimmy.
Gets a kick when I call him ‘Keef’
locked hair adorned with coins and twine.
He shows me his latest creation, a necklace featuring

a blackfella on a crucifix”.

Jimmy has always called me brotherboy
catching himself on occasions when he slips up and spits, ‘sis.’
One of those fellas who knows your story before you unhinge your trap.

He tells me of his dreaming:
of his mob back out Mooree way
of his tumultuous love affair with the pipe
of how he wishes he had his culture to help cut the noose.

His stories draw me in
tied to the prison inkings on his forearm.
His personal style is unearthly.
Some nights I swear, if he wasn’t koori
he would be on the cover of Vogue,
distressed denim and leather.

If he had a phone, Jimmy would have a couple of thousand likes on his OTDs.
Instead, he is here entertaining me,
scratching up cigarette change.
Whenever he is short I cover.

///

The outline of two figures appear on the security screen
distorted by the damaged wing of a lost bogong .
I watch the women dart across the car park from the hotel next door
clad in robes,
concealing their bodies like weapons.
Lowering my eyes
I exchange goods
green note,
no bag,
no receipt.

Posted in 78: CONFESSION | Tagged

poetry kool-aid

the immature poet(ess)
clawed to know
the moment directly
before – before the world
is skinned, realisation
of a flaying’s cusp
that as yet, she could not
conceive of.


before i curl out a line,
i have already censored
not for good, nor merit
but for presage. is omen
subterfuge or are we
mostly hearing –
i would say ‘deaf’
but those whose speech
is choreographic
are probably more attuned
to seeing a prophecy
fractally bloom. in hindsight
i feel the omens so round
about me, more real than a town
of mourners, transitory
– more pert
and fresh than fermenting.
years on.


in an alpine hotel lounge at new year’s,
of dated interior yet prices
adapted to so far above
sea level, we requested cups
of hot water from a barman
who disdained our tea ruse.
i wrote her a december
gift, birthday and christmas
(she understood the artistic
was not always instantaneous,
more like our earl grey suffusing)
a central motif beginning –


“i.
(rem)embers,
your defiant trails
even in the dusk
of coats unincarnate
and over the quilt that lays
still, without our heads
brought close
above (the source –
yours’)

in the flat expanse of hours
i find their number in tender
embers

though we must,
i suppose
work – crave, crave
your element be.”


this became her euology, less than
24 months later. at dias,
i wondered how i had wrote
such words and not seen
farewell.


i confess, though it is not literary
though maybe it does truly
make me a poet
or an off-kilter one
(i’ve really drank the kool-aid):

i confess
an intricate adhesion
of meaning, of signs and
suture ties where you’d
never guess collusion.
does obsessive-compulsive disorder
ever give up its narrative, go home?
does the herringbone
mind, underlaid for poetry,
really have primacy? i worry less that i am creative
of tragedy, but my failing indicative –
supernova omen
descend, an unheeded
presage. i confess
to brewing and imbibing
the poet kool-aid
neurally,
the uneclipsed optics
of seeing all
underjoined in
poetic cohesion.

Posted in 78: CONFESSION | Tagged

There’s a Kiss

I don’t remember except in the raspberry shadow of my lips upon the shoulder of my loved one. I remember his shoulder, god-gold and warmed the way you would with honey were you to want to pour it over cakes in savarin moulds. As he stood in a change room filled with men ready to take to the field, he let fall his singlet in preparation to take the jersey and stood, momentarily half-naked, before the team of thirteen men all playing for the evening piss-up and the glory of a championship, club level, but premier league all the same. Who is she, asked the goalkeeper, you sly cunt, you never said a word.

I remembered then that just before he’d left for the game we’d made love, and afterwards I’d stood pressed behind him in the bathroom as he washed, my eyes meeting his in the silver of the mirror, never taking my eyes from him as I pressed my lips against his shoulder, his eyes penumbras of all the rivers from the Euphrates to the Milky Way.

I wish I still wore lipstick.

Posted in 78: CONFESSION | Tagged

The Day We Bury

How did I lose my husband?

I enter the living room where my mother is breathing as if it is the only thing she can do and

without warning a neutered wand of evil shoots (inchoate bale of one bonded in marriage) a blundering solecism—

is it the uninvited god speaker?
is it just the biblical beseecher?
is it the she/he possessor?

It is the bowed and bent one, the dutiful one—it is the cakeless fairy flinching, salivating, masticating, saliva spitting. Hubris clenching a chafed sphincter

Old age should rave and blister
not you—a shrew from the stalls, a cat on heat, a blade to piss, a rank, damp stew—a long and nurtured suffering, a space chamber—empty febrile, scaffolding askew: fire frisson lapse gnaw scour graze swipe slosh beetle harmonium ribcage raw scratching road kill neck kill stomp kill bilious kill—transparent to all, except an epicene self growing hoarse

A searchlight reveals details—a freshly dug gravesite and the monsoon strikes as the Mongrel Mob sweeps up to the cemetery gates—a four-car drug deal in the dense rain and my husband alone in the hole bailing, then your brother battling mine with a four by two threatening

to kill—
must run in the family


I want you back

I want you in the kitchen I want you peeling
I want you darning I want you preening
I want you giddy in the morning

I don’t proclaim innocence nor do I curse—but
I was handpicked so claim feral privilege

if I croon—if I bare my fangs
if I initiate preliminaries
if I climb the hillside of wild horses
and hidden tomo and broken apple boxes
and topiaried cherry trees and spiky
gooseberry bushes and half-cut potatoes
plunged in behind the shovel…

I may delve to the core goose fat spilling from
the slippery corners of my mouth

just in time to catch
your thin bones
your failing flesh
your jagged surges
your scintillant breath

Posted in 78: CONFESSION | Tagged

aphex twin grin or, r.i.p Mercat

my feelings are easier to project when they are muffled
by Norwegian nu-disco
and when there is no thought
more complex than dance or warmfuzz we will
fall asleep in a bed of ten with no regard for our morning breath

we will line up for hours bopping
to the sound of indistinguishable rhythms cold
sponsoring the outlandishness in our movements tracing
a consistent pattern right down to my socks

rolling deep house pumping through the veins in my neck
my aching shoulders and searing crotch
dancefloor liberty written in the glitter on your face
etched into the shadows of your Aphex Twin Grin
you would shout into my ear
that you dig this one you like this sound this is the shit you like

harm minimisation in the form of high-end primer
designed to glue black and gold to the eyelids
and prevent the internal chaos bleeding through unannounced
like a thief in the night

the song blared out somewhere between
the cessation of social anxieties and seven in the morning
we spilled out into the Market looking like
Jungian party archetypes – all facepaint
and wild proclamations of affection

but can i carry an interesting conversation
when i am bleeding into the couch amorphous
shivering in a fur coat or am i nothing more than smiles
brewed from positive momentum
in my chest behind the teeth?

Posted in 78: CONFESSION | Tagged

Burning Up Jet Fuel on the Circumference

Boy, if I were you I’d wake up late
I’d put on a t-shirt, plus whichever jeans were at hand at the time

I’d show up half-baked, late and hungry
to meet friends already on their fourth drinks
there’d be no recourse in a redress, they’d know it on purpose

if I spoke languages like you
mouth full of syrup and all alone
I’d sing damp under bridges till my tonsils fossilised into the stone

if I’d exited my mother blazing bright
I’d light the candle at both ends
eat my oxygen through cylinders rolled with cardboard love notes

hell, if I could speak a another language
french or spanish, or anything half romantic
I’d let doorways bend to announce me

I’d stand in a stream with my cuffs rolled up
watch a pretty girl bump her soft feet over rocks towards me
the hanging wet ends of her hair
but I’d never know why girls start wearing vinegar on their necks

you’d burst jasmine
when I messaged at the start of spring
to tell you I’d be home for the weekend

at the bar, I’d drizzle a kiss on your cheek in front of your friends
the hurricane comes later

you’d learn not to mind when I never called back
I’d be burning up jet fuel on the circumference
you’d be skirting the propeller of a compass

if I were made of iron like you
I’d build myself up by the foot
for every extra pound of flesh they tried to take

fuck, I think I’d just set this thing on fire, I’d torch the day
wearing only your t-shirt, plus whichever jeans were at hand at the time

and these days, they stay up on my hips with just a cable tie
and a chunk of my own backbone really.

Posted in 78: CONFESSION | Tagged

Film Fest

Do you identify with Jeanne Dielman?
you asked after 201 delicious minutes watching
Delphine Seyrig in housewife drag.
At 9:30 a.m. the downstairs theatre at Dendy at the Quay still stank
like yesterday’s cinephiles & their meat pies.
The Professor of English was there & Dora the male cat
was waiting at home. She tells me about another student
who can’t stop writing. Of course I stalk his blog
on my phone on the train home. It’s smart shit.
Yes I like to feel raw veal
between my fingers & so what
if I want to murder my mother.
The mise-en-scène reminds me of therapy;
a room with a routine keeps us in place.
(Bury the thought he only loves me while I’m on the couch.)
You think she faked her orgasm?
We bypass neon & nostalgia at City Extra
opting for $4.50 flat whites from Opera Bar.
Remember when N couldn’t come? Now it’s me
but that’s Zoloft. Should try harder.
I’ve read you’re meant to orgasm during the insemination
so your cervix sucks it up like a vacuum cleaner.
I’d take motherhood without the baby if I could.
I didn’t watch all those melodramas for nothing
& Dad thinks it’s one long coffee break anyway.
She left the baby crying & it did seem happier that way.
Who am I kidding?
Over attachment is more my style.
Maybe we’ll be all talk & kisses like Chantal & Natalia
or (more likely) I’ll impersonate the other mums
instead of writing poetry.
Right now I’m bound
for the next season of The Good Wife.


This poem borrows the description of Delphine Serig’s ‘housewife drag’ from Annamarie Jagose’s forthcoming essay on Chantal Ackerman’s singular film Jeanne Dielman, 23, Quai du Commerce, 1080 Bruxelle (1975).

Posted in 78: CONFESSION | Tagged

tweets i never published

there’s a vision of the person
   i want to be & it’s not
   the type of person  who goes jogging

nor the type of person
   who dates @_______
   for all of their life  #SorryNotSorry

coz sometimes i hate your cheekbones
   so immensely
   i want to squeeze them  til they pop

like a pimple but with spurt
   & ooze of rancid pus,
   of blood,  of your hefty opinions

& there are days i hate
   polyamory – it makes me
   more tired  than i thought possible

speaking of: can i hope  to slumber
   in a modest space
   bristling with fairy lights  until 2020?

or at the very least: to sleep  til you cease
   narrating my life
   like i’m rules  of an obscure board game

Posted in 78: CONFESSION | Tagged

Adaptions

Pornography involves an abstraction of human intercourse in which the self is reduced to its formal elements. — Angela Carter


The day before we move in together I’m reading Joan Didion in your bed, which is now ours I guess. She is writing about biker gangs and the movies that depict them: Peter Fonda tearing open a dress, a woman, a waitress. He reaches the end of the film with nothing to say. She describes how they gangbang a woman. A pile of sentences. Gangbang. The word sinks from my head through my gut to my cunt where it tingles. I watch a woman get ploughed, obviously — all poetry is porn; calculated intimacy and brutal indecency, always performed for someone to see. We fuck until we’re a soft pool in the centre of this structure where we love each other, and I guess, we now live. It’s hard to justify caesuras when I’m seeping like this, like sap or lukewarm toffee and a pain in soft teeth. So on the cusp of domesticity, I sink beneath the shape of my trope into the warm mess of another. Unique feelings always evolve to hard clichés. But how to say it — the words, the building, the body. Where’s the tenderness in architecture?

The trip and me, Joan the day before, I lay naked in bed. He wrote this film describing them: Peter Fonda, a woman, not a waitress or something. He described how fascinating he was: understand the sentences. It stung. My master, legs and head. I have some pornography, a woman who apparently ploughed – but poetry is porn; cruel and despicable acts, always someone looked. Those are good mouths or bellies or rocket warmth or blood vessels, which make caesuras difficult to justify. So I decided to sink under the actual family. Produce cliché. We are, we love each other, how good, and I live, in the middle of the pond. I am not God but I’m building obedience. Architecture is tenderness.

John and me naked in bed before traveling. His film, Peter Fonda, a woman writes anything he said. Of course, he remarked, how interesting. This expansion. Lord of the head and legs. But poetry is always porn; cruel actions and say – I have some fucking woman’s leg! Caesuras are hard, stomach is soft, and heats the mouth of the vascular missiles. So I decided to put down roots in a family. The production clichés in the middle of the lake. How good we are: we love each other and live (a reference to obey God’s building). Mayan architecture.

Posted in 78: CONFESSION | Tagged

Water on Water

The music of the water as it coves. We covert each other. Rings from the aquarium gift shop that change colours. Cover of sunlight does not show what happens after dark when the neighbours stone the penguins to death on the beach, leave them with coffee cups over their heads to drown. She wears my hoodie over her eyes as she lays on my lap on the rocks above the water, and says we have been both under and over and beside, today, and maybe she is suggesting we will also be in the water, when we return to the city. That pool by the harbour, the drama of water on water. It is not loud if it is dying. If we have brought a species to extinction let it flood and fill our minds with sound. There is always the anxiety of airports and trains where hands slip, where unnecessary promises are made, where the views we shared just go, just leave us until we can pick them up again. This time of year the trees keep giving us things, wattles, hibiscus flowers, banksia seed pods. I am loved.

Posted in 78: CONFESSION | Tagged

Disgusting Landscape

The West has been kneed in the gut. The vegetable cut is a freakish moor in the winter landscape. A freezing fresh gutter of fish heads and balloon bellies. The television set is a cut throat after it became pregnant with Cindy. This is a dirty word. Just a good fit for pulpy orange juice, sip it with caution or it will burn the front two teeth. The thighs hinge until they’re oiled, and if never boiled then the winter is going to consume it with gravy from the boat. The dress is suspicious as furious heels yammer on tiles, the machines in the printing room honking. Enormous paper cut and floating tongue in cheek. Milky trance inside liquid pen leaks and a manicured finger buds with warts from giant yawns, coughing with wings. Nobody wants their fingers to fly away. In grey clouds where stanzas sing but go unheard. Around dinner tables with saggy faces putting sops into their tums. Sipping hot orange juice until the whirs wear out and the veal goes cold – will you have it with soup? Maybe wheat on a tired eye. And maybe a late night news updating on a thick piece of lamb chop yelling about towns combusting with brief spontaneity. Don’t listen to the news, it’s a dirty word. Some dairy wobbles.

Posted in 78: CONFESSION | Tagged

Goodbye Forever

I am a prison of my parents’ devising –
marijuana, red wine, cocaine on the esplanade
Dad making mum carry tackle and rods at 3am
so as not to rouse suspicion
from the fishermen that line the water’s edge
like clothespegs

My new favourite emoji is the hole
but his would be a mountain
my understanding of him still so primary school
tied to his profession – his death still
a two dimensional oval shape
in an alphabet of other two dimensional events
like a fish negotiating hostages
sex hands
sloppy Italian finger kiss

I’m literally dying here, but that seems selfish to say
as if it’s not happening to literally everyone else
who isn’t already dead
as if a heritage of bad emotional clockwork
can really be called a prison
as if it’s not like comparing
a two dimensional black oval
to a multidimensional black hole tearing apart space
so inconceivable in its terribleness
that when I see it in my newsfeed I feel less
and less
and less
the feeling of it swallowing the feeling of it
until my throat looks like –

My father put the fear and awe of man in me
that men are large and mighty, silent
and unfeeling, their boots made of harder stuff
their shoulders knocking snow from branches
the way a whale swallows krill
so, I decked my heart out in lambswool
I decked my heart out in a beard and leather moccasins
and let it live for six months in a cabin
writing the breakup album of the year
and when that didn’t make me any less a woman
I picked the next man with a heart decked out in lambswool
and fell into the holes left by his steel boots
spines in my shins – but still

We all know Bluebeard was a bastard, that’s the point
and so was my father, in both senses
though he loved me
and called me lazy

I am not mighty
I am a two-dimensional rock collection
scrapbooked from an encyclopaedia of semi-precious stones
I am a bird foot impression in fresh power
harder than I look, and cold
I am getting dressed up like a purple Elvis
and going out on the town
with an American internet lesbian – you cannot stop me
I do not need my father
or his father, who abandoned him
or his grandfather, who abandoned his mother first
to tell me you are all terrible – even the good ones
I have seen the dope-jawed tigers of Tinder, the hanging fish
with sambuca pooled in their eyes, I have seen you sit there
as she clears the plates away each night
easy as swiping left
easy swiping right

Posted in 78: CONFESSION | Tagged

गुम; or, Lexical Gaps

सपना
/sapna/
My dreams, in colour. My skin drips
melanin and no one tells me I have a beautiful
name. I have no country of origin
and I cannot be accused
of being articulate.

याद
/yaad/
My childhood, remembered: mouths unsynced
with sound, words swollen and sworn. Throats
dismantled from the inside out. My tongue turned
plosive, poised at the tip of my teeth,
dubbing out of dialect.

सोच
/soch/
My brain humming as it searches the synapses,
the center—the superior, the inferior, the middle
temporal gyrus, the Broca’s and Wernicke’s
—for the path to my flimsy pidgin,
my language of thought.

Posted in 78: CONFESSION | Tagged

decolonial poetics (avant gubba)

when my body is mine i will tell them
with my belly&bones
do not touch the de
or let your hands burn black
with your unsettlement
there are no metaphors here

when i own my tongue i will sing
with throat&finger
gobackwhereyoucamefrom
for i will be
where i am for

when i am aunty
i will say, jahjums,
look what we made for you
look what we carved from the earth
to clean and to heal
so you may have a place

and when i am dead
they
will not
say my name

and when you are dead,
you can have poems.

Posted in 78: CONFESSION | Tagged

Introduction to Broede Carmody’s Flat Exit


Cover design by Alissa Dinallo, Illustration by Lily Mae Martin

BUY YOUR COPY HERE

A first book of poems needs no introduction, being its own forerunner. As a consequence, this note merely states the obvious: that Broede Carmody is a young writer with a great lyrical talent.

Flat Exit is a book of skin and breath (its very last word is inhale), of textures and interstices, ‘the space between us thinner than / cigarette paper’. Water and immersion are keynotes – from the first section, ‘Falling into the River’, to the third, ‘Learning to Breathe Again’ – but so too, not unrelatedly, are love and sex and their complicated romantic history. With epigrammatic wit, Carmody writes:

Love fills quietly –
a spring dam or overnight emails.

later adding, with greater worldliness, that

We never love someone
completely – just bits of them.

That love both makes us and unmakes us, and in doing so can also make poetry, is a truism that underpins centuries-long lyrical practice, to which Flat Exit adds its own flourish. Carmody treats the theme very much in his own manner, not only in the keenness of his lines, but in the way he negotiates contemporary landscapes of identity and desire. These move between country Victoria and inner-city Melbourne, with a surprising sidetrip to Finland, and across these changing environments the poems trace fresh modes of being in which ‘We move through each other, / on to the place we’re going’. So, in Australia,

You march into my larynx
wearing the scent
of downpour

while, in Scandinavia, ‘We try on each other’s skin’.

In the intimacy of breath – ‘Swerving in and out of love is breathing’ – language itself becomes embodied, inflected by what the poet calls his ‘dingo accent’. This is a world in which areolae are a ‘kind of braille’, and a mango in a lover’s hand peels ‘back the syntax of our skin’; while a trout is killed by inserting two fingers in its gills, ‘the creature’s head / flung back like a comma’. As this suggests, under the skin the poet also discovers death, the ‘flat exit’ of the title: ‘Let me fix another cup of black’, he writes. Elsewhere, in the ‘Language of Dinosaurs’ (a dead language if ever there was one), ‘Your trepid skin is full of mammals, / a palaeontology of sadness’.

Most of the poems of Flat Exit are love letters, implied dialogues, addressed to a you, a shifting second person whose actions, appearance or absence shape a transitive – or, rather, intersubjective – poetic voice which is both queer and queering. Just so, the poet reminds us that the deeper truths of a relationship often lie in its casual details:

… Come home soon, my love, I’m just
down the hall. There’s nothing in our fridge except milk
and your parents’ quince paste.

On the downside:

Grief is finding Tim Tam grit
in your bed though you haven’t slept there
in two days.

Reading these poems is not unlike Carmody’s own description of swimming: they will turn ‘skin to goose flesh / and the world will feel tipped / upside down’. Despite its title, then, Flat Exit is less about departures than arrivals – its own arrival, in fact: ‘An emergence of nude speech / and harrowing sky’. If it needs no introduction, I am nonetheless delighted to have provided one.

Posted in INTRODUCTIONS | Tagged ,

Review Short: Maged Zaher’s the consequences of my body

the consequences of my body by Maged Zaher
Nighboat Books, 2016


This is love poetry for the Tao Lin generation. The consequences of my body offers a discourse on desire as it is mediated by the electronic interfaces that obviate the need for ‘skin to skin contact’ even as they turn out to exacerbate it: email, Skype, Facebook, Netflix (and chill). Part of this has to do with Maged Zaher’s unique trajectory as an engineer turned poet who still maintains a ‘day job [as] a software guy – a field in software called enterprise architecture … it is about overarching systems design’. Zaher is based in Seattle, which with its ‘poets, engineers, investment bankers, and – of course – musicians’ provokes some larger thoughts about networks and ‘the oppressive morality of productivity we live under’. Consequences is the work of a savvy poet in one of America’s savviest cities and one is made to feel it in the academic accent of such theoretical interludes as well as in the contrived flatness of Zaher’s low-strung diction: ‘I will / Also hide hope in an okay refrigerator’; ‘Thank you also for the few moments of hope / And for sleep after okay orgasms’. In such verses, ‘okay’ is pitched rather precisely at the point where whimsical satisfaction becomes difficult to discern from jaundice. Such ambiguity offers a clue to the kind of character we are dealing with in the poem: a digital dandy.

If Seattle provides consequences with one set of co-ordinates for its exploration of being ‘connected’ as a politico-sexual analogy, Cairo supplies another. The effects of the Tahrir Square protests of 2011 (stoked by social media), the revolutionary conflagration of the Arab Spring and the ensuing Winter are registered keenly:

I didn’t risk my life in the Egyptian revolution – yet somehow my worst moment of personal defeat culminated upon seeing Cairo itself defeated – Cairo – a city that I never truly lived in – I just walked its downtown streets an infinite amount of times and these same downtown store lights were/are to fuel my poetry journey until now …

It is an odd moment of candour that makes more sense in the context of Zaher’s work as a translator of Egyptian poets who were directly involved in the protests. Despite Zaher’s attempt to forestall the unearned pathos of mere fellow-travelling, the poignancy of political defeat lingers and infuses those moments that are located in a pallid elsewhere with an unexpected fragility:

This is not about seduction
It is about hanging out tonight
While surrounded by capitalism
It rains
And we call it love
This continuous threat of collapse

The lover’s carpe diem has been transposed to the key of post-revolutionary disappointment. What might otherwise be a canny euphemism –‘hanging out’ – comes off as the delicate result of managed self-expectations, a twilight eroticism that has learnt from experience not to hope for too much.

The shuttling between Seattle and Cairo allows Zaher to trace out a hybrid poetic genealogy for himself. The fifth section of consequences contains a three-page manifesto, ‘Aesthetics: A Personal Statement – Rated R’, in which Zaher claims a joint affinity with the ‘Udhri’ Arabic love poets and North American L=A=N=G=U=A=G=E poetry, his own work situating itself on the ‘middle ground between the lyrical and the experimental’. Zaher seems to owe just as much to the slacker hedonism of the New York School which finds its way, rather appealingly, into the translations of classical Arabic love poetry strewn throughout this section. Take these lines from Abu Nuwas:

I circle around your house every day
As if, for your house, circumambulation was created

The idiom of infatuation has been updated and, in the manner of contemporary pop lyric (think Lorde), invokes a love that in its sheer gratuitousness becomes absorbed into a larger ritual of holding unrelieved boredom at bay. But in one of Zaher’s riskier gambits, this flavour of hedonism is mixed rather surprisingly with the love-as-martyrdom trope to produce something out of Harmony Korine:

We have enough to order soda and lunch
And walk parallel to some river
The easygoing passengers reek of privilege
You take over the hostages I will pretend I am peaceful

These are felicitous moments in a volume that is likely to amuse some and exasperate many through its skittish theatrics. Effortlessly hip, consequences blurs the line between bathos and pathos, the mundane and the sublime, the real and the virtual in legitimising love’s place alongside language and politics as one of life’s nobler distractions.

Posted in BOOK REVIEWS | Tagged ,

Review Short: Aden Rolfe’s False Nostalgia

False Nostalgia by Aden Rolfe
Giramondo, 2016


Aden Rolfe’s False Nostalgia presents a collection of memories and corresponding vagaries of forgetting, which stimulate and unsettle in unpredictable and oblique turns of thought and phrase. His work includes philosophical, lyrical and confessional voices, the overall discourse serving to recreate and recover highly original self-objects in time and space.

The collection starts with a meditation on learning: who we are and how we become that way. This process often involves unidentified particles of memory and implies a previous existence that one is not fully aware of, and may be compelled to invent. Rolfe identifies this as Plato’s concept of anamnesis, leading to the paradoxes inherent in statements like: ‘You negotiate your position in relation to an event, particularly an emotionally resonant one through memory’. This process applies not only in a temporal sense but, as Rolfe eloquently demonstrates, to perception and recollection of place.

An initial premise is that although we may be defined by things we remember, and that: ‘When our memories change / so do our stories’, an addendum warns: ‘just / because it’s meaningful / doesn’t mean it happened’. Therefore, we read to remember and write to forget, create twists and tropes through loss and uncertainty, to clarify or distort who we were, are, or have been. Given the physical and psychological changes during one’s lifetime/s, it is worth a considering the poems included on the effects of disorders such as a stroke, and that anamnesis can also refer to a patient’s medical history.

For instance, in ‘We watched the Waves’, Rolfe hints that to be sure of holding onto a memory in the future, we sometimes watch the present more intensely than is natural: ‘we try to watch the waves so that later we can say / we watched the waves’. The poem derives from a line by Robert Hass, so we also have to wonder which of the two poets actually experienced that time, and whether Rolfe’s poem exists to dispel a false memory or to create a necessary sense of anamnesis. Marcel Proust also comes into the conversation, creating memory through deliberate, sensory linking between childhood and adult senses. By contrast with his predecessor’s environment, Rolfe finds:

the best moments occur in these
spaces

                    coastlines and beaches
                    clearings and trails

These are interpenetrable places, and imply settings where we can see ourselves in a picture, even if that picture is no longer present and we are no longer there.

Later, on the threshold, we count three things:
        wind
                leaves
                        and a prolonged hesitation between
        sound and sense.

There would also appear to be the vertigo induced by uncertain paths, the faraway sources wished for by Arthur Rimbaud, with only the end of the world ahead, or an undefined space in the interim, where footsteps are erased in dust or washed out by waves.

Rolfe explains nostalgia was originally diagnosed as a longing for one’s native land, prevalent among homesick mercenaries, who would ‘have the tendency to lose touch with the present, to confuse it with the past, to conflate real and imaginary events’. Since then, it has developed from a mental ‘affliction’ to ‘a poetic trope’. There is a form of nostalgia, however, that functions as healing: wilfully evoking past experience, not only pleasurable but grimy and uncomfortable, which through a certain way of remembering confers a hint of bitter-sweetness and which: ‘doesn’t fit the common definition of nostalgia but it’s not strictly false, either’.

Rolfe uses intertextuality in skilful and unexpected ways: juxtaposing classical and contemporary sources, expertly interwoven (and unobtrusively, although meticulously referenced). One draws on the short story ‘Funes the Memorious’, by Jorge Luis Borges, who refers to ‘this sacred verb’ (to remember), whose protagonist suffers a kind of amnesia in reverse after an accident, rendering all his memories intolerably vivid and omnipresent. Physically paralyzed, Funes is sentenced to remember all the particles of his life, and dies after a few years of this condition, from ‘congestion of the lungs,’ the message being that to retain all we have experienced is fatal: there is no way it can get out, there is too much to express. Rolfe references Funes in relation to the advantages of forgetfulness, which can function as: ‘A way to stop a surge of detail from bursting / the banks’.

A switch to prose gives an intensely personal précis and astute assessment of Michael Haneke’s film, Caché, a work without apparent resolution, and notable for its unnerving and drawn-out scenes of edginess and absence, punctuated by a startling episode of violence resulting from a botched adoption, and indirectly related to colonial abuses. Rolfe muses that these aftershocks from recent history are ‘not about nostalgia [but] about guilt and responsibility and collective memory’, leaving their residue in domestic disquiet. Maybe the least stability of all is in that uncertain place called home, with its potential to provide both transcendence and terror at its limen with the (‘hidden’) outside world. Anamnesis is felt here in yet another context: the realisation that history is often violent and chaotic and that like personal recollection, collective memory does not conform to the continuities and contingencies that would otherwise make it comprehensible.

If memory is an art and so too, forgetting (which as ‘Ars oblīvium’, ‘doesn’t feel / like anything / remember.’) then what are the functions of analepsis, recollection and recognition? Will we really know the inexplicable ‘it’ when we see it? ‘Projecting forward, we can only wait to see our hearts breaking, be recast, lose sight of what matters. There were no simpler times, it turns out, no house by the beach’. Memory is a trickster, fixes events in place, and then moves them around when we least expect. Attempts to recover past time are misinterpretations of nostalgia. The collages memory presents, and which Rolfe expertly and compassionately composes, are the truer versions, rearrangements of the self in the cracks and edges of the mosaic that comprises shared space.

Posted in BOOK REVIEWS | Tagged ,

Stuart Cooke Reviews Francisco Guevara

The Reddest Herring by Francisco Guevara
University of Santo Tomas Publishing House, 2015


At the time of his death, Francisco Guevara – ‘Kokoy’ to everyone who knew him – was becoming a unique, unwavering presence in contemporary Filipino poetry. An unlikely graduate of the Iowa Writers’ Workshop (reports suggest that he was repeatedly stymied by the rituals of the workshop lyric), in 2010 he returned home to the Philippines to take up a position at De La Salle, one of the country’s most prestigious universities. In late November of 2014, at just 31 years of age, he was killed in a road accident while skateboarding; The Reddest Herring had been completed shortly before. ‘Kokoy was a breathtaking, singular poetic prodigy,’ wrote US writer Thor Nystrom, ‘and I weep for the work the world has had stolen from it.’

A photograph is discernible beneath the bright red cover of The Reddest Herring. While it might bear little obvious resemblance to the poems within, or to the poet himself, this photo is actually an important sign of some of Guevara’s deepest preoccupations. Taken at the end of the nineteenth century by an anonymous photographer, Filipino casualties on the first day of Philippine-American War is an image of a nation that has just rid itself of one colonial power, only to see it soon replaced by another. Hundreds of thousands of Filipinos were killed by US forces during the conflict; a new, American empire had flexed its muscles and was squashing the vestiges of an older, Spanish one. But as much as the Philippine-American War could be the inauguration of a century of Filipino resistance to American (and Japanese) imperialism, it is also an event which cauterised the close association of a struggling Asian nation with the rapid ascension of the United States. 120 years later, so deep is US influence in Filipino culture, education and politics that it makes little sense to posit an ideal, or unsullied, alternative. Thus, 500 years after the first wave of Western colonisation, the Philippines is a geo-political anomaly: an archipelago on the edge of the world’s largest land mass, it is a predominantly Catholic nation on the other side of the world from the Pope; an Asian haven for basketball, buffalo wings and Budweiser.

But it would be a serious error to assign the Philippines a wholly metonymic relationship to the USA, or even to Catholicism; beneath and amongst the tides of invasion, Filipino realities have proliferated into extraordinary complexity. In ways that are hard to fully appreciate without having met the man, Guevara embodied and embraced some of these national contradictions. [Y]ou would be quoting Nietzsche,’ writes Nystrom, addressing Guevara:

and then you would explain the cultural relevance of the W[orld] E[ndurance] C[hampionship], and then you would break down the circumstances in which it was intelligent to use the Cover-2 to defend [NFL player] Ben Roethlisberger, and then you would tell me that the Spanish colonized Cebu in the 1500s, and America got to your country 300 years later, and then you would quote a line of Dickinson, and then you would explain the single-barrel whiskeys I ought to be looking into, and then you would make a joke about [singer] Mark McGrath’s iconography, and then you would question the validity of M[ajor] L[eague] B[aseball]’s soft salary cap using a Schopenhauerism.

These cultural fractures and mis-alignments are central to the productive forces of Guevara’s poetics, too: there is no stable register, no uncomplicated sense of ‘voice’, no rarefied field for poetry, even; the pursuit of an idea needn’t sacrifice attention to others:

I had in my remains and therefore left beyond
each page how tired I was of the lightness

in having already left: I laughed at it and with it
as all around it I became those beginnings

I beat myself into, so again I was out of a time
one was read by and priced my beating:

And again I was peopled with the city I called
to confess for the loss of being here, and so

I swore to step off a roof I had made out of
hiding from a home I could never return.

(‘Gameness’)

The question of Language in the Philippines is an almost impossibly complex one. Over 180 languages are spoken, and more than five million people each speak Tagalog, Cebuano, English, Hiligaynon and Ilokano. No one language can account for anything like a National Language (only 25% of the country’s population are native speakers of Tagalog, the most widely-spoken). These aren’t hermetic systems, either: English words abound in Tagalog, for instance, which is also peppered with Spanish. Even more interestingly, the Chavacano languages are creoles based on Mexican Spanish and Portuguese; in some, while much is common with Andalusian Spanish, many words are also borrowed from Nahuatl, the lingua franca of the Aztec Empire. American and Spanish Empires, local dialects and official languages; Filipino languages represent neo-baroque fluxes of imposition and inversion. This is not just an issue to do with etymologies, either, but also with the ways that words sound and are spoken: Filipino English, for example, is a distinctive mixture of American pronunciation and accents derived from native languages, and in conversation is hardly ever spoken in isolation but rather is threaded continuously with phrases from these languages. That is, English for a poet like Guevara is always trembling on the verge of something else. Such a writer, fluent in both English and Tagalog, but also familiar with Spanish, Cebuano and Hiligaynon, never writes steadfastly ‘in’ one language or the other, but rather might write ‘on’ them: keenly aware of the branches from one language to the other, he skirts their forms, assembling productive patterns.

When Guevara wrote in these pages in 2012, ‘I am interested in the way etymology creates the circumstances of its word’s failure, and yet it makes language impartable,’ he was referring to both the inextricable relationship of contemporaneity to histories of conquest and diffusion, and to the way that such diffusions constitute an ongoing sense of unsettlement and uncertainty. ‘I am interested in thinking through revolution,’ he continues, ‘in order to think about the productive (read: ethical) implications of participating in the newness of rupture with the truss of tradition while operating in the present progressive.’ This present progressive, Kokoy probably wouldn’t want me to argue, could constitute the basis of Filipino poetics. More to the point, though, is that his language, layered with the accents of another, and which might at any moment tilt into it, is entirely immanent to the evocation of uncertainty that we find in his work. That photograph of the US-Filipino war is a dormant presence in the book, but so too is the much older legacy of Judeo-Christian mythology; as American English is unravelled by a multi-lingual Asian poet, then, so too is a Judeo-Christian story of origins. Consequently, in The Reddest Herring Adam and Eve are refigured as Adam and Alice:

where Alice was who Adam never knew
he always was in the sense of a question

thus asked for without knowing tomorrow
had already arrived in pieces of each

and every one of Alice’s passing away
with every kiss Adam devoured her name

(‘In the garden’s garden’)
Posted in BOOK REVIEWS | Tagged , ,

Review Short: The Two Romanticisms, and Other Essays: Mystery and Interpretation in Romantic Literature

The Two Romanticisms, and Other Essays: Mystery and Interpretation in Romantic Literature
by William Christie
Sydney University Press, 2016


Romantic poems are elusive creatures. Exhibit A is William Blake’s ‘The Blossom’ (1789), in which a mysterious voice asks a pretty robin, a blossom, and the reader, to ‘seek your cradle narrow’. Perhaps by the necessity of the uncanny danger of meaning, readings of Romantic poetry have always been accompanied by disputes about Romanticism as a movement. These conflicts seem to encompass an entire political shift in an age of revolutions.

In The Two Romanticisms, and Other Essays, Professor William Christie weighs in on this burden of mystery in Romantic poetry with some hope of avoiding ‘discipline games’. As head of the Humanities Research Centre at the Australian National University (ANU), Christie is a respected teacher and scholar, and would appear well-placed to provide some measure of an answer for students and readers of Romanticism.

The Two Romanticisms focuses on ‘major lyrics’. There are a number of chapters that dip into Samuel Taylor Coleridge’s The Rime of the Ancient Mariner and Kubla Khan, William Wordsworth’s Lyrical Ballads, Keats’s ‘Ode on a Grecian Urn’, Shelley’s ‘Julian and Maddalo’ or Byron’s Don Juan and Childe Harold’s Pilgrimage. The epilogue to the book offers a conceptual history of the idea of the imagination as a way to orient readers to the period of Romanticism.

One of the most compelling interpretations in the book is a chapter that dwells on Coleridge’s The Rime of the Ancient Mariner. Christie analyses a point at which the poem moves from what seems a simple pastiche of old ballads to something other, uncanny. A Pelican dangles from the mariner’s neck in a frozen, ghostly landscape: ‘We are in another world, the capital “r” Romantic has supervened upon the small “r” romantic, as infection supervenes upon a wound’.

This image of infection, wound and disease is itself a pastiche of much old literary criticism (Edmund Wilson’s The Wound and the Bow, for example). We’re then reminded that Christie is offering us at least two cradles for Romanticism to play in, Romanticism with a capital ‘R’ – the symbolic movement that infects a reader with some greater wound beyond the pastiche – and a romanticism with a small ‘r’, a stormy collection of wild themes that can be rocked and broken.

That this argument about Romanticism is driven primarily by the major lyrics is telling. Even for a book aimed at the high-school curriculum, it is somewhat disappointing to find a focus on ‘major’ lyrics to the exclusion of the ‘minor’ ones; two romanticisms if there ever were two. After decades of critical work looking beyond the contours of masculine Romanticism, it is troubling to find still such a neglect of minor poets and writers who represented major socio-political trends in English Romanticism.

An entire historicist horizon of interpretation goes missing: the entry of dissenters, Catholics, Jews, radicals, women, working class and racially other into the Anglican establishment, or the brute fact of greater numbers than ever before reading and writing poetry and novels. And now, as Christie’s Two Romanticisms introduces prose novels such as Jane Austen’s Northanger Abbey or Mary Shelley’s Frankenstein, there’s still a sense that avoiding ‘discipline games’ means obscuring so much: as if we are left with a mystery of literature that is a narrow cradle for a mode of Romantic criticism.

The result is a readable set of essays, but also an overall obscurity that leads Christie to return to some well-hashed critical fields. By the time the reader arrives at the epilogue, the definitional challenge that is the central matter of the book is lost, and not in an entirely productive way. The useful chronology of the Romantic Period appearing at the start of the book begins with the birth of William Blake (1757) and ends with the death of William Wordsworth (1850), the seer of imagination. Within this space, there are some characteristic political milestones for English Romanticism – a small taste of the vastness of Romanticism. But Romanticism is still thrown up as a disorientating movement that always seems to impress on us the need for some kind of ‘set of coordinates’ – which is how Christie puts it in his reading of Coleridge’s poetry.

The Two Romanticisms remains elusive in its definition of Romanticism, hardly electric or startling, but well worth reading for an overview of the challenges of interpreting the Romantic movement. There is a certain disquiet apparent in The Two Romanticisms, a hesitancy on the limits of meaning: the book plunges toward polarised sites of definition at times; at other times, it vaguely skirts critical fields. The space devoted to discussing the poems or novels in detail seems to be ever narrowing as the book skips from essay to essay; The Two Romanticisms as an exposition of a literary movement appears constrained. Romanticism nonetheless remains one of the most popular movements of literature, and continues to throw readers from narrow cradles to worlds of mystery and meaning.

Posted in BOOK REVIEWS | Tagged ,

Review Short: Berndt Sellheim’s Awake at the Wheel

Awake at the Wheel by Berndt Sellheim
Vagabond Press, 2016


In Awake at the Wheel, Berndt Sellheim’s debut collection of poems, Australia is imagined in gothic terms, from the eerie and persistent presence of the ‘bushland’s dark parchment’ to the bones and ghosts which haunt an endless landscape. An homage to country, there is little innocence embedded in these poems of insides and outsides, which speak not only to a transforming sense of self but also to an environment that ceaselessly, and often uneasily, shifts. It is a thematic captured most vividly in the attention to diurnal rhythms – the ‘dying light’, the ‘wash and ebb’ of the sea – which evolve poignantly in relation to the cycles of life and death. In Sellheim’s work, such categories are rarely exclusive, but invested in notions of everyday metamorphosis, such as in ‘The Divine Art of Compost’, in which a ‘lush thermal sweat’ creates a ‘sumptuous / chemistry / of season and decay’. These transformations are ‘all organic matter’, yet there is nonetheless an abiding disquiet, as noted in the suggestion that while there are ‘bodies which build and inhabit’, there are also ‘bodies which lie beneath’, a reminder of how the Australian gothic is interchangeable with the post-colonial.

Such a focus ensures that Sellheim’s poems resist romanticism, and while there are instances of the cliché, especially in the evocation of a Kerouac-inspired ‘road less travelled’, the landscapes (re-)imagined in Awake at the Wheel are problematic, difficult, and often uncomfortable. The beauty of the Australian bush, with its ‘green depths’ which ‘hazewhite past / the eucalypts’, and ‘jacaranda blossoms, like slow, violet hailstones’, is complicated by a history of violence and exploitation, and an insistence on the past as necessary to troubling patriotic visions of nationhood and, indeed, pastoral rapture. Sellheim’s acknowledgement of colonial destruction is nuanced and assured, particularly in those poems focussed on rural Australia, which cannot escape the spectres of past crimes. In ‘Wollombi’, for example: ‘Imagine, Uncle / th black silent feet / passing afore / th whiteblaze wind’.

The politics of Sellheim’s poetry, however, is most striking in its focus on consumerism, and the leaching of the natural world to feed the ever-increasing demand for material goods. Whilst sharp, Sellheim’s poems are more often melancholy than scathing, the collection a despair at the creation of an ‘abject earth’, an overwhelming feeling of depletion and exhaustion. Regional towns are ‘ute-filled borderlands’ while ‘brilliant / machines scrub desert skin’, ransacking for export commodities. The result is a horror-show, an image of monstrosity in which each attempt for more creates only less, until both the land and the individuals who work it are ‘emptied, utterly fucked out by it all’. In ‘Backfill’, Sellheim’s characteristic use of rupture and erasure figures such anxiety in desperate terms:

Great mouth we dug
th never-never great
mount in dug t dust
having gnawed the tin
from earth n bones u
mountains int ust aving
ug the art o bauxite in
dug ater from t sun

Environmental fatigue is connected with the dissolution of human life and energy, from the ‘half-forgotten pubs’ overtaken by ‘Big Mac primary coloured / burbs o middle / Australia’, to the rig workers ‘eyebent n crystal meth’. Sellheim is often sardonic in these descriptions – ‘don’t worry […] the drive-through / does bitchin trade’ – keenly aware of the degradation caused by monolithic mining corporations. In an eponymous sequence of poems, for instance, the air is ‘a permanent dusk /o swarming particles /on th scale o Exodus / where all fall short / o the glory o / Rinehart’.

Importantly, in exploring ideas about the loss that comes from over-consumption, Sellheim’s poems are stylistically experimental, increasingly fragmented, and ruptured – verb endings are dropped, letters are missed, and phrases are left incomplete. There is an uncanny use of vernacular that is both familiar and fractured, such as ‘red sky at morn, / she don’t bode well’, and ‘thin edge / o country hedge’. As a result of such techniques, there is a curious tension between what is recognisable – meanings found through obvious guesswork – and a more troubling sense that something remains missing. These gaps are arguably an acknowledgement of the limits of representation, but also a resistance to totality. Poems which begin relatively formally begin to unravel ‘till there’s no place left’ – a suggestion of Sellheim’s preoccupation with the cyclical, but also, perhaps, a refusal to promise completion or even coherence. Indeed, in Awake at the Wheel transformation and loss are perpetually linked, like bodies which ‘bloat and thin and eat themselves / even as we watch’, an abject mimicry of the butterfly, ‘itself a model of rebirth’.

Posted in BOOK REVIEWS | Tagged ,

Review Short: Tina Giannoukos’s Bull Days

Bull Days by Tina Giannoukos
Arcadia / ASP, 2016


The first poem of Tina Giannoukos’s second collection ends with the line, ‘In space I hold the horn of plenty’. This reference to the classical symbol of abundance foreshadows the poetic landscape that follows in Bull Days, a volume teeming with external allusion and internal reverberation. Giannoukos’s primary subject is a romantic/erotic love relationship, which is dissected in a series of 58 disparately patterned sonnets. In early incarnations the sonnet form was, of course, commonly applied to the theme of love, and here Giannoukos follows tradition, imbuing much of the work with a vivid sense of lyrical presence. This presence is maintained through constantly fluctuating tonal effects – melancholic, vexed, ironic, mournful are but a few – causing the lyrical ‘I’ (who addresses an unnamed ‘you’) to declare late in the volume: ‘These shifts in mood are impossible to endure’. But endure it does, through ‘the long hour of the love poem’ (as sonnet XXXVIII puts it) which comprises Bull Days. For it is feasible to conceive of this sequence as one long poem: while its pieces record diverse and seemingly discrete events, it constructs, overall, an undulating narrative shape.

One of the ways Giannoukos creates this sense of narrative is through the recurrent motif of journeying. Varying images convey this motif: trajectories of planets, migrations of birdlife, seafaring ancestors ‘gliding over oceans’ for instance. In the latter image Giannoukos deftly connects her own particular Greek heritage to classical antiquity – a period much characterised in literature by voyaging. Doorways to antiquity abound: ‘epic journey’, ‘heroic / lover’, ‘fallen stones and collapsed columns’ are a smattering of the phrases that evoke Greco-Roman civilisation, as do the many appeals to gods and mythological figures. That poems travel between present and past, and, indeed, into the future, and recount the overlap between these realms when it comes to love, has more than narrative impact; it is of purposeful philosophical significance. ‘All loves are linked’, sonnet XI offers, while sonnet XXXVIII locates love in its own space-time:

The sound of your name, like the echo of birds,
hovers in the honeyed space between eternity 
and this instant.

For me, the metaphysical exploration of time carried out in Bull Days is one of its foremost achievements. Giannoukos’s sustained investigation into the ways in which the condition of love refracts differentially through what Gilles Deleuze names the crystal image of time (that is, time beyond horizontal, linear understandings) is both artful and evocative.

Other cultural touchstones mark these sonnets apart from those associated with secular classical times; much Judeo-Christian imagery is rhetorically employed, and references to Renaissance artists such as Shakespeare and Da Vinci appear here and there. But it would be remiss to move on to other matters without considering the strong resonances of ancient Hellenic poet Sappho throughout this work. Sappho’s poetry is alluded to both subtly and overtly (‘Fragments survive’, ‘Is this the Sapphic line? O sweet! O love!’), and Sappho’s non-normative female gender position finds echoes in Giannoukos’s occasional splitting of the female self (the ‘I’ sometimes slides into ‘she’, and in sonnet XI the ‘I’ is ‘in drag’). More crucial, perhaps, are the parallels between Sappho’s and Giannoukos’s characterisations of love. Anne Carson, the classicist who has made a study of romantic love in philosophy and literature, points out that it was Sappho who first called eros ‘bittersweet’ (‘glukupikron’). Giannoukos, too, employs this term: ‘Bittersweet lips angle me in sharp relief’ (LVI). Carson notes, also, that it’s difficult to translate Sappho’s glukupikron: strictly speaking, it should be ‘sweetbitter’. Carson surmises that Sappho meant to indicate that eros brings sweetness, and then bitterness, in that order. Overwhelmingly, the poems in Bull Days support this view. Love here has a ‘dark energy’ that begins as ‘rapture’ but ends in suffering, as sonnet VII suggests:

                                                         … Everything fails 
at the crucial moment. O love! Wet your mouth 	
on mine. Let me be yours. The heart breaks
in the middle of the night.

Bleak symbols pervade the volume – wounds, blood, summer giving way to winter, the colour blue – leaving the reader in little doubt that, yes, ‘the heart is a murdering beast’ (sonnet XXVI).

But Bull Days also presents love as a game of passion difficult to resist. More than once a bullfight scene is metaphorically employed (hence the collection’s title), and although the ‘I’ in these poems is the bull, destined for death, it participates willingly. More broadly, games and play are frequently cited tropes of human desire, and – as artists and thinkers have expressed for millennia – desire is an experience fraught with paradox. It is put this way in sonnet LIV:

the burden is terrible, but borne
for the breathless promise of the hour.

Generally, this promise is what provides the sequence’s narrative drive, which concludes uneasily. ‘I’m back where I vowed I’d not return’ the final sonnet begins, the ‘I’ having been lured back, by desire, into ‘gambling on signs’ that are destined to remain empty. In relation to language-as-signs, Giannoukos also deploys a metapoetic stratum, reflecting on the role of words in this love game: ‘if I want a place in your canon / I must impress with my poetics’ sonnet XXV states, and there is much toing and froing between ‘voice’ and ‘silence’. Sonnet XV draws attention to ‘the cascading deluge of words’, and latter poems plead, ‘what if I were to tell you … ?’. Ultimately, though, the speaker admits that this is a game she cannot win; she is essentially ‘[w]ithout / words to describe the colour of [her] love’ (LIII).

On the whole, language operates across these sonnets at an intensely affective level, matching its subject matter, and this is another of the work’s strengths. Giannoukos also displays impressive skill in weaving together such a vast array of figurative elements, and in employing lexical and thematic repetition as a structuring device in the absence of consistent metrical and rhyme schema. Undoubtedly, some readers will find Bull Days heavy going due to its complex manoeuvring of meaning levels, and its occasional metaphorical discordance. Contrariety, though, is what this collection strives to comprehend and this, to my mind, means that the investment required to accompany Giannoukos through her ‘long hour’ is worth it.

Posted in BOOK REVIEWS | Tagged ,