How to Exhale

You drove restlessly to the edge
where moonwater washes the rock cliffs
to lay those underwhelming years down.
Waking up every morning to swim off the smoke
and lay on a hammock in the sun
with the rest of the people who came here
to turn themselves into vapour;
your mind rocking back and forth
between this moment.
Little girl, when you roll a life into a bundle,
seal it airtight and set yourself ablaze,
you have to release the vapour with the smoke and
loosen the chokehold; that black air
hindering your breath. Do it now
in this place of magical thinking,
where for the first time you will be able to feel air
between who you were
and who you have become.

Posted in 81: NEW CARIBBEAN | Tagged

Cracked

I

To get to the usefulness in a calabash, you must pick the green fruit;
it may be above your reach
but stretch a little.
Hold it carefully, then slowly saw its guts
open. A brown calabash will shatter under the torture
but the green
holds its shape,
endures all violation. Let the rancid emotions spill.

Hollow the halves of the gourd, scrape until it feels
it has nothing left to give: then put it in the sun to dry.
When the sun has baked the shell
into a corpse
brown as Bagotville canals,
it is ready.

Dip it into water: drink. Bathe. This is what a calabash is good for.

Calabashes have been found
offering their zombie services in kitchens,
bedrooms and bathrooms
in holy rites.

Drafted in as wash basins,
holders for herbs and fruit, gourds to wash fellow dead;
vessels for sweat rice, tie foot and other obeahs.

And even in abandoned houses you may find a cracked calabash,
face down but still standing guard,
stone hardened
and filled with nothing more than memory.

II

I once saw a calabash
balance herself on the road,
ignoring cars that flashed past,
sauntering school children.

This calabash wasn’t a young one. Her unclean edges rounded out
like her speech
like her brown, stiff curves. She wasn’t young.

She was tipping to one side, showing
entirely too much
speckled leg and bumsee.
This calabash was coasting. Breezing out.
Indecent blank eyes sliding
down my embarrassment for her.

What happens when a calabash is no longer young?
No longer freshly green;
smelling her own ripe
stink wafting up from
between her legs. No longer tauntly naïve,
when she can no longer taste saltlessness
on her skin?

What happens when a calabash develops a little spice
on her tongue? When she balances herself at the roadside:
Speckled skin and hardened eyes.

III

My great-grandfather’s second wife
was not an obeah woman,
I think.

But when she could not
bend my great-grandfather –
the war hero, the knotty porkknocker, the village overseer –

When she could not bend
this purple-heart old man to her will,
when she could not divide him
from his daughters

(don’t mind that these were Daisy’s daughters,
born from bauxite blast)

When she could not convince him that
his favourite granddaughter – my mother –
was trying to poison him
with fish tea and mettem.

When she could not stop him from
from riding his own bicycle
in his own village
in his old gardening clothes

She took a long-suffering calabash
and used it to perfume rice
with her 70-odd year essence.

If Cousin Ronald hadn’t caught her at it,
Gershom might have boiled down
and become the house boy she wanted.

The sweat rice failed;
after a few tepid years
she packed up back to Barbados.
He never said a word.

Posted in 81: NEW CARIBBEAN | Tagged

Tony’s Taxi Service

on the way back
i rode three hours on hurricaned roads
wheels in the early morning hands of
a brown-armed man with well healed scars
getting married tomorrow
who called my name over and over
bought me breakfast with all the change
his tidy fingernails found
in his shallow pockets
after the toll
driving me penniless in rain
i wanted to turn aground in the storm
be the best man to this foreigner
who asks from me nothing but business and conversation
from whom i withhold everything but questions and money
with a six year old son
and dreams of selling shoes
out of a converted container
of visiting america
and a future other than smiling
at men like me

Posted in 81: NEW CARIBBEAN | Tagged

After Olive Senior, ‘Flying’

light smoke how to dance
disco ball blocked by bodies
the sun eclipsed by moons
men growing like trees
in this club we leap
we do not look
yet look at me now Grandma
whatever I’m drinking it’s right
now I don’t care what Buju said
or the poet who called me buller
let our republic spread
above clouds—a dance-floor
of dreams
leap
like that time at your house Grandma
when walls disappeared
and he called me into the night
called me through the night
all through the gentle night
call, called to light—this sapwood
this heartwood no nails only bone
empty core mystery bark crackling
there is human flesh in me
in forest we
run deep
until trees no longer have meaning
Hurry up. Rain is coming. Let’s go.
there is a dance better than geography
he is a poem yet to be danced
Lay with me he says after the club
Grandma I’m not sick
I am love
no one tells you
there is no time without man
there is only bliss
we don’t need potions to fly
when we have this

Posted in 81: NEW CARIBBEAN | Tagged

Messages to Bush Children – Building

Children …
If you must build your house
beyond La Maison’s Bridge
on Des Barras’ green ridge
use a carpenter with godly fear.
Pray for him.
Beseech
for Christ’s favour
as he builds
on Marquis’ old coconut grave.

Children …
If you must build your house
on bloody, unredeemed land
or spirit-filled wasteland,
use the pious Nails of the Cross.
Wound each board.
Seek the blood
to shield you
as you walk
this windswept graveyard.

Children …
Now you live on this ridge
where the dark never sleeps,
so close your ears when the lost coven calls.
Eschew their verses.
Refuse their charms
to protect your soul
as you live
amongst the charmed,
walking damned.

Posted in 81: NEW CARIBBEAN | Tagged

Stormy Night

I think of you like a storm remembered—a marker in my life
Stalking my dreams and my memories like a phantom
Your neck a young brown sapling dancing in the wind
The wind-tossed fury of your hair
Your laughter, the swollen burst of flowing streams
Your smile, the silver lining of a dark day.
Still, my heart thunders with your name
Your face flashes in my mind, your body extended
like a branch of light in the bleakness of my life.
You for whom my heart yearns
Like a warm blanket under stormy skies,
You for whom I sigh myself to sleep
at night beneath the sheets
And when the storm clouds burst
You for whom I weep.

Posted in 81: NEW CARIBBEAN | Tagged

Beyond the River Road

(On observing artists Ras Akyem Ramsay and Ras Ishi Butcher in a van stand)

You had to look close, as close as yuh hand.
And you had to look way beyond to see them.

They not resembling any kind of Lord: Time, a-leaping or otherwise—yet they strode dimensions. You had to see them tekking on the River Road, shaving its edges; throwing all comers, all goers into shade—the homeward-bound, the outward and unbound, stragglers, strays; quieting the flippant pigeons and the flapping flightlessness of school-chil’run, mudda’s milk still dripping roun’ dey open, force-ripe mouths. They smoothed the blurred lines of tourists, smiles as taut as budget strings, and quelled the van men failing (yet again) to mind their own backsides, looking to scale a fuss up to a fight—mista policeman nowhere in sight—and the sun, badman at his own fete, stirring up the cuss and spite. Like he following a script.

One a dem carried a stick, carved—or maybe it was a length of cane. Yuh had to look good to see the heads angled in reasoning; reckoning. And they moved as one across that jukking stage, locs melding into torsos, melding into arms and legs: Two bred’ren dred with ways and means crammed into their backpacks; African Jedi, black Samurai striding straight out of their own secrets and dreams. And they looked like they were plotting. And it looked like the plotting of a tearing down of walls. But it looked like the urgent erection, first, of those fated walls; or before that, the planting of trees to meet beneath to wage campaigns to fire the bricks to build those self-same walls. And it looked like a bleeding. And it looked like a tidal wave of river-sea-ocean-stream. And it looked like flashes of forgotten forest and distant hill and vanishing field; and a mix-up, mix-up of earth and clay and coral limestone and sand and skin. And it looked like the crisp, Falernum light of dawn or the badman rant of a sun in a van stand gone midday; the thick mauby of afternoon. It looked like flaming sunsets and a sacrament of blood moons and blue moons and no moon and midnights—all of it, leeching into the streets to pigment the winds. And they looked like they were ready. And it looked like they were poised to lore themselves into the soil before our very eyes.

But you had to look good because they did not linger. They moved like apparitions of blood, of flesh, of sinew. They did not steal the foreground, just owned it for a moment, threw the rest of us some shade and placed the stand on mute. One of them carried a stick. Carved it was. Or maybe just a piece of cane, for wielding. Weaving spells. Or shaving edges. Hard to tell with that loose, unhurried stride, not looking, as they did, like lords of time or thievers of spotlight, or bringers of cool, coned silence to ice the sun. We won’t know …

’cause we ain’t seeing so good up close
and even less beyond the River Road.

Posted in 81: NEW CARIBBEAN | Tagged

Crystal Chandeliers

The name of Country and Western song by Charlie Pride my father used to woo my mother.

This Sunday I came to his house that smells of death,
a spread of mannish water, fried sprat and curried goat,
just to say hello; the windows closed hold time

so no spirits may pass the round black wine holder holds
different rums. All that’s missing are glasses and an ice holder.

At my home my mother keeps her sterling
silver ice bucket and prongs hidden
to be laid out only on Ralph Lauren
table cloths with good plates. Crystal
glasses on Sundays are held with pinkies out

My father said I reminded him of her
I belong to her need for acquisition from his decay
there’re no similarities between he and I save for big toe and name.

I take a bottle of rum, and leave. Later I will call his name
and tilt a drop to him from mother’s crystal glass.

Posted in 81: NEW CARIBBEAN | Tagged

Anointing

Perhaps
when he came to the house
she said – Boy these two girls
up here growing wild
like grass.

And he would have answered
with some farming reference,
like Girl you don’t know
you have to pull out dem wild weed
in the bud.

Perhaps this was when
she invited him to be father.

In that head filled with frothing
water
left behind in the jar
from which wilting week-old
anthuriums have been lifted

“Father” was not a clean or singular thing.
Not the first time that word has been churned up
in a mind of mud—

How close female flesh to wet dirt, how
little muscle-heave
to cleave open the tender
core of them two yellow-heart
breadfruit
.

What she didn’t realise was
What she had done was
reached up and placed a crown on
his head.

But she wanted to make him
comfortable
She wanted
him to know
there was a place for him.

And he would bring into that house
tilting like a fishingboat
a type of steadying.

What she didn’t realise was
before him
the world had been a soft green thing
asleep in a shell.

But you cannot keep a man apart
who silvers dry evenings
with the glistening skin
of enormous cavalli.

True, she couldn’t know
the thing she was dealing with
the bullion-weight
of that word she had just pronounced
not breathless
but with two d’s sitting down
in the middle of it.

She couldn’t know what
he would do to
those two girls how he would use
the slick machine of his imagination
and the dark breadth of his wit.

She didn’t know that she had suddenly
made him
irretrievably rich.

Posted in 81: NEW CARIBBEAN | Tagged

Exorcism / Freeport

when I was eight, a priest came and flicked holy water
into the four corners of this wooden house

that kept my parents, two sons, a daughter,
and a darkening forest in its mouth.

The priest muttered in Latin, crossed us all
with odorous oils, his thumb pausing on

on the bottom of each cross, on the small
space of our foreheads where Christ was hung from.

but the spirits came every night until
my father opened the fowl’s throat like a bible,

the glint of metal washed away in blood,
a beating of black, white and red feather

his hands, the knife, performed their own recital
to feed with one hand, with the other, kill.

Posted in 81: NEW CARIBBEAN | Tagged

Straight

The tourist stops for uphill directions
Through British transplants
Strawberry Hill, Irish Town, Newcastle

Don’t turn off, keep straight straight
The woman tells him
One hand a lateral plumbline
Along a road of 300 corners legend
Bob Marley took upwards, fleeing bullets
Descended with song to become both
– legend and fugitive

They smile Jamaican
He aping comprehension
She in the local’s sheer satisfaction
Of setting foreigner on the narrow and winding

For straight only is not of sufficient rigidity
To channel these drivers from lands
Of broad tarmac with lanes enough
To be hell bent on destruction

They need a double
A repetition spell check would highlight for deletion
For Microsoft Word knows not our once
Much less twice spoken ways

cabba cabba
chaka chaka
dibby dibby
goody goody
back back
lay lay
meke meke
placka placka
panka panka
sawka sawka
jukky jukky
pyay pyay
fee fee
weddy weddy
passa passa
fool fool
dege dege
I an I
blabba blabba
puny puny
good up good up
one one
kreng kreng
wetty wetty
pum pum

For we are a plural society
Literally, reading a dancehall posters
Achieving ignition with a matches
Nursing the ache of a back teeth
Soothing a bees bite
Begging a smalls
Claiming a customers
Declaring singular possession
Dis is mines

We do not imitate English
In descriptive degrees
Of very and extremely
But pronounce doubles

slim slim
fat fat
white white
black black
reverse back
Loving bad bad
Even unto death

So straight straight means
There are more temptations than accustomed
To turn aside
The traveller must be steadfast
An Argonaut, deaf to siren song
Looking neither left nor right
As would be sojourners inside the US Embassy are
Unlike Lot’s wife and her sodium ways
A pillar of salt looking back at Sodom

High blood pressure has long been our affliction

We learnt under hot tents, on open lands
With calves brushing hard pews
Hemlines swaying
To be steadfast
See and blind, hear and deaf
For it is easier for the camel
To go through the eye of the needle
Than a rich man to enter Zion
Yeah, wanty wanty cyaa get e
An getty getty no want e

If the tourist goes just straight
He might yield to temptation at the first left
And get to a US state, Maryland
Beyond that return to Britain at Cambridge

For the road into the hills doubles back onto itself
Like our colonial masters
And our tongues, interrupting our song
To forward it back

All this she tells the tourist
With a smile, traffic barrier of an arm
Emphasis on two words
In the same exact way
Her sharp mind tells him to mind sharp
And blesses in parting
Have a good good day

Posted in 81: NEW CARIBBEAN | Tagged

College Degree in Tourism and Service

Sunshine is on the house. Rum and cola,
two for one. My mouth is sweet water.
I am faithful. I am your favorite.
I don’t spit in the food. I lick it good.
I will bring it to you on a platter
flecked with skin. Ice cubes in the water
encasing a strand of my curly hair.
I will play steel pan with my wrists if it’s
your birthday. But my hips are not polite.
Platitudes come free with the diploma.
Set the stick on fire. Move out the way.
I demonstrate the bending. Backward.
Good morning, sir. Have a nice stay,
mam. Welcome to my beautiful island.

Posted in 81: NEW CARIBBEAN | Tagged

Under the Tamarind

I remember mornings when my father sat
under the tamarind tree trimming
feathers, as he whistled

Sunday tunes coming from inside.
On those mornings I would look
through frosted louvre panes

as he nursed those fowls
in ways only a doting parent
could. And I would think

my mother right.
That man love those animals
more than his own children.

I remember him feeding them
things I’d never seen and examining
every inch of their reddening bodies

making marks and bruises go away
with iodine and a gentle rub,
which he never did for us.

But for all the time he spent
with them and not with us,
for all the care he showed them,

I never blamed him.
I learnt somewhere
that each man had his love.

He loved those animals.
I loved books, and him.

Posted in 81: NEW CARIBBEAN | Tagged

Norene’s Laugh

Norene’s laugh
echoes through my window
on a Saturday morning
reaching every room
filling them with sunshine

At once
I am transported
to a congregation of aunts
Nennen’s toothless smile
Granny lifts her skirt high
before plunging them back between her thighs
and a laugh from deep within bellows joy
Another aunt tears streaming from her face
thumps a table and gasps for air
and a laugh escapes
peeling sorrow away from the wooden walls
of the house
in Salem

Today on that same street
Norene laughs and fills my heart with joy
and memories
of family
and brown women in madras head ties
and clicking sliver bracelets
Norene’s laugh is snow cone
ginger stick and sugar cake
And every time
it touches me it fills me up
it is Glory!
It is Hallelujah
it is a blessing
when Norene laughs.

Posted in 81: NEW CARIBBEAN | Tagged

“We the Dirt”

We are the dirt

Divine earth

We are the trampled upon

Sampled and drawn from the direction of the dawn
To build empires on which the sun was never supposed to set
We were never supposed to get
Only begotten
Sons and daughters forgotten

by Heaven

We are the dirt

That covered the floors of hell
And protected the demon’s feet from the heat
Of their own sins
We are the dirt that they could not wash from their skins
We are the mud they rolled in
To wash and rinse

Left to dry

We are the dirt that still carries the blood stains they left behind

Benign brown earth

Our worth long under valued
Volcanic earth
From our core
Love and light like lava
Flow
We are the fertile soil where new life refuses to not grow
God refuses to not sow
Seeds in us
We are the dirt that will never turn to dust
We
Come to together
Coalesce
Convene in mounds
And rise
As mountains
Serene and stable
High tables prepared in the midst of enemies
Cups running over with energy
Plates cleared of enmity

Even though scorched by the slash and burn techniques
We are the dirt
The earth’s sweat
Sweet dew
And we will have our due
Long overdue
We the earth lay in waiting
Making preparations for the coming of the crop
We the dirt that form the blocks that build the citadel on hardest hill’s top

Posted in 81: NEW CARIBBEAN | Tagged

Finishing Your Work

for Rickoy ‘Shim’ Graham

In this bush bend, an unfinished dream
rises two storeys high. Moss gathers
at the meeting place for blocks,
naked steel disrupting air
howling through the rooms.

They are finishing your work.

With your tools, technique and memory
issuing music and rum to water the vibe,
to cultivate laughter where cement
might make of us
rivers.

Finishing your work.

She flashes the wall,
smooths the gray enchantment.
Like you,
neat.
precise.
level.

Posted in 81: NEW CARIBBEAN | Tagged

The Day He Got It

Samuel use to tell the girls tings.
Would put his finger in the fellas face
and say, “smell”. A salty sour stink
was on it and sweat and fresh.
He would tell the girls the tings
he would do them, how he would stretch
them open like elastic band, open
their legs like clothes
peg and stick his ting in theirs.
He ain’t studying his learnin’ but
he know how to make a hole
with index and thumb and stick
a finger on the next hand, thick,
into it. He would go on the wall and
show them how he would jouk
it the day he got it.

The day
he got it, the day he beat drums
on the desk when the teacher
stepped out to the office, the day
he shouted “Raaeeeeeee” like a Deejay
and start dancing,
the day Carla come,
pull up her puff-pants under her skirt,
and push-back on Samuel, push
him back-back against the wall, and
give Samuel the sweetness he
was pining after. The boys remember
that salt smell like a blade sliding along
their noses, seeing Samuel
inconsolable and crying against the wall; Carla bamsy
hard and rough against his crotch, like a too
heavily answered prayer.

Posted in 81: NEW CARIBBEAN | Tagged

Poem for a Gunman

If I close my eyes—you appear.
Crawling behind twitchy eyelids,
slow walk solid calf muscles nutmeg flesh
marinating in Rasta oil.
An opened upright blade,
slight bounce, like you steady hearing
Bounty Killer in your head.

Plenty chat, telling me
’bout your third-eye
and what it sees.
Your body learnt to shutter
its want, buried snugly beyond
the breastbone. Watching me lift
your shirt away, feel
the marbled ridges of your spine.

Tongue tasting the scar
etched into your skin,
above your lip. Press your
still open mouth against mine.
I try to steal your breath,
suck earlobes and neck,
split you open like a ripe coconut,
catch and drink the bits of you leaking away.

Beautiful man, you are
the ocean churning inside a skull. Every cuss
a broken piece of bottle. You never left
the island but long to. Fingertips smelling
of tobacco or herb, always ready
to fight someone or something.
Thrusting a gun finger
into the air, rigid—
a brown beacon; I will you
to life: fuse sinew, blood
tendons, bones, memories.

When your hands wrapped
across my stalk of throat to feel
me writhe beneath you, you could have
picked me up if you wanted to, crumple me,
throw me away, watch me dissipate
in the warm air around you.

I licked your sweat
from kicking a ball up
and down a closed street,
four concrete blocks
for goal posts. Wet clothes tangled beneath
us, kisses like darting hummingbirds.
You splayed me open,
taught me a language
of bite and bruise and sweet.
Dis is how yuh make a wound,
dis is how yuh heal it.

A version of this poem appeared in Black Renaissance Noire.

Posted in 81: NEW CARIBBEAN | Tagged

Mama River

This river is not my mother.


My mother is the red knot in my eye

My mother is this necklace of beads and bone

My mother is lichen, moss and undergrowth

My mother is salt, tide and undertow

My mother is an unstitched tear, an echo chamber

My mother is the place where my son is not

My mother is the absence of my father

She is named in the image of God.

Posted in 81: NEW CARIBBEAN | Tagged

Deadlines

The day my father threatened to kill me—
mother forbade me to see him.

When I was twelve, I passed the exam
everyone expected I’d have failed.

Ecstatic, I found father in Negril.
I hadn’t seen him in years. He took me
to his neighbours and called me son.

In Sav–la–Mar, he bought textbooks
and uniforms, crammed receipts into my pocket,

said he has never spent as much
on any of his children.

Some nights I dream of Sav—
of father drawing deadlines

on the Styrofoam box:

the year he expected me to repay;
the consequence if I did not.

Posted in 81: NEW CARIBBEAN | Tagged

Penny Kill Shilling

De man no dead but slave master bury him.
No matter how him holler, “Massa me no dead yet,”
Massa answer, “Carry him go ‘long.”
What do we call that? Some call it profit.
Some call it wickedness.

“I am the last in the line of the man Massa bury.
My great- grandmother run to the hills
same day, with Papa in her belly. Papa
was a wild one, kill plenty backra. Each time
he kill one him say, ‘Massa me no dead yet.’”

Now we sing ole song and tell ole stories,
we remember white man named Dunbar
who act as spy for Maroons, tek him mek warning,
all who come for ‘Science,’ never double spy.
Maroon tek action. Penny kill shilling.

Posted in 81: NEW CARIBBEAN | Tagged

Clink Clink

When you were young, you learned to keep out of the bar.
This kept you decent.
You had scrubbed knees, a moon face, two hairplaits like black rope,
thick as pregnant pit vipers with red ribbon tongues.

At nine, you bled.

At twelve, you listened to your nani when she said –
Stand by the Carib fridge and stay still.
Don’t look into the bar. Don’t smile. Don’t move.
Prashant uncle want to see how big you get.

You counted sixteen cold Carib.
A Green Shandy.
Eleven Stag.
The icepick forgotten from the last defrost.
A basin of scotch bonnet, waiting for pepper sauce.
You drew a smiley face on the condensation.
You were grinding dhal, and there was yellow dust on your legs.
You never forget the shortpants you had on.

In truth, you still don’t know any man named Prashant.

All you recall
is a bar fridge reflection, a haze of chest hair, a flash of platinum bera.
A clink, to say you wasn’t ugly.
A clink clink, to say you was real nice.

After that day,
you stood outside the bar window, counting everything in sight.

Posted in 81: NEW CARIBBEAN | Tagged

Review Short: Nikos Nomikos’s Noted Transparencies

Noted Transparencies by Nikos Nomikos
Trans. George Mouratidis
Owl Publishing, 2016


These events told by, the pen of my life, are personal transparencies
that note, the deep voice of the heart, as the years roll by, beneath the 
light of divine economy.

Honest and intimate, transparency is the term and practice giving Nikos Nomikos’s Noted Transparency (or Σημειωμένες Διαφάνειες, pronounced ‘Simiomenes Diafaneies’) its immediate impact. Born in Alexandria, Egypt in 1934, Nomikos has published nine poetry collections, with Noted Transparencies the later work of a mature artist. The maturity invoked creates a sense of life lived, of a past haunting a present. The collection contains 30 poetic vignettes, all, with one exception, revealed and written ‘in the mute hours’ of a single night. Out of these night surges the remembrance of a formative childhood moment on the edge of the Nile. Published bilingually by Owl Publishing, its original Greek has been placed parallel to its translated English, marking the first time Nomikos’s work has been available in English, while emphasising that what is being read is a mediated reconstruction of Nomikos’s vision. It has been collaboratively translated by George Mouratidis to convey storytelling over the rhythm.

It moves between dualisms, revealing them to be encompassing each other in paradox: youth and age, liminality and transcendence, memory and reality, creation and destruction, a lifetime held within a single night. The simplicity of Nomikos’s language opens up to a religious enrichment and complex worldly knowledge. Mysticism is contained within the corporeal world. Absence becomes a presence, nostalgia for an imagined past a pleasurable punishment. The ‘rosy coloured springtime’ carries ‘the winter of Persephone’: life and its end mutually constituting forces, not discrete entities.

Nomikos’s work is one of return: to childhood, to that moment on the Nile, to faraway times, teachers, possibilities and homelands he has never experienced, and ultimately to God. Nomikos belongs to two prominent writing traditions: Alexandrian-Greek poetry, and ‘first-generation’ Greek-Australian migrant writing. The experience of migration and diaspora is integral to his ultimate concept of return, written as a fragmentary and self-alienating process that needs to be addressed and reconciled.

In any case, no matter whom I asked, nobody knew to tell me, why
they invited us, to this different land.

One process Nomikos offers for reconciliation is through religion. Figures, practices and symbols from Greek Orthodoxy suture the fragments. Central to Nomikos’s vision is the figure of a ‘towering lord-like man, with a parchment spread across his chest.’ Although this figure makes him feel like an ‘ant,’ bringing with him the unknown sublime and ungraspable ‘old, happy world to which (Nomikos) once belonged,’ this figure is not intrinsically negative. This ambivalent figure promises finitude, connection, reassurance and an end to material desire. In this vision, all are moving towards an apocalypse. But even this apocalypse becomes a potential point of return and shared connection between humankind.
While faith is integral to Nomikos’s experience of the world, he acknowledges that the self shifts with time, the world, and chance:

It might have been different, my days’
journey, and subsequently my life might also have been, at
a different course, but due to the war of
1940, and its tragic events, I had put to great trouble
my personal lifeguard, bless him.

Here, religion, myth, and memory create and centre a very personal world, inventing and interpreting both the past and present. While some use these narratives to console and protect, others, as shown in one of his more striking fragments, use them to excuse and conceal:

With the unjustifiable War, for commonplace morality, against
the former Paradise, of Mesopotamia, Iraq,
I felt the same pain, which blackens the hearts of
people, as they run to hide, from the salvational
bombings, and of course in the name of God, as
the great criminals usually tell us.

One way of overcoming selfish inhumanity is offered through self-renunciation. Quoting Nikos Karouzos, another Greek poet Nomikos chanced to meet, ‘I have nothing and I am free,’ Nomikos’s highlights his practice of worldly asceticism, which permeates the pieces. Contemplating ‘at which height is a human being able to / reach his stature, amidst the blows lovingly proffered to him by his good / fortune,’ perhaps Nomikos speculates that it is only with self-imposed limitations on the self that ‘self’ can truly be revealed and given the space to roam free in ‘the decency of spiritual light.’ This is encapsulated in the physicality of his study-room: ‘three by three, / but with vast ascetic dimensions, / full of fires and passions.’

Protagoras’s ‘Man is the measure of all things,’ a humanist standpoint of individual, not absolute truth, is the second tenet of Nomikos’s poetry and worldview. Nomikos is respectful of the ‘permanent binoculars’ (29) through which life is viewed, ‘everywhere and always, within the boundaries of my own/world.’ This leads to accountability and the ethical ability to read the self. The wisdom and classically refined lines of Nomikos make for a beautiful reading experience. Efforts such as these of Owl Press should be made to retain Nomikos’s original Greek, but it would be a welcome joy to see more of this poet’s experiential work become available to a wider audience through translation.

Posted in BOOK REVIEWS | Tagged , ,

Review Short: Jen Webb’s Sentences from the Archive

Sentences from the Archive by Jen Webb
Recent Work Press, 2016


In 2011, Ginninderra Press released The Indigo Book of Australian Prose Poems, edited by Canberra writer Michael Byrne. While many of the country’s most accomplished poets were represented there, the book’s reception was somewhat muted. Indeed, prose poetry invites a certain amount of suspicion. While we’re happy to concede that many devices and techniques which would have been definitional of poetry a couple of centuries ago no longer do so, we’re reluctant to jettison lineation.

Yet it could be argued that prose poetry is poetry in its purest form. When lineation becomes optional, we’re left with writing that stands tenuously on the poetic impulse for its existence. Prose poetry skirts the pyrotechnics of poetic technique and device to nakedly rely on the essential quality of poetry – succinct, resonant language.

Jen Webb’s small volume, Sentences from the Archive shows the sorts of things well-executed prose poems can and should do. Webb’s prose poems feel like they’re written in one long line, the rhythm lilting like everyday speech, then catching in the throat when the implications of an observation reveal themselves to their creator. They exploit colloquial language, but disarm the reader with a sudden, heightened image, then casually change tack and tread softly into metaphysics. Above all, their appearance of conversation is deceptive – while they appear to address us ‘off the cuff’, they are carefully crafted and attenuated.

Take, for instance, the fourth section, Des que le soleil:

Your ridiculous hair, my spray-on dress, my blood, your sunsets. You, who can’t distinguish green from blue; you, who calls orange red: you have claimed this hour. When the sun begins its fall you open the windows, belt out the aria from The Pearl Fishers, and the sun crash-lands behind the Brindabellas, and you sing on. The evening rises to meet us, and I have almost forgiven you. Three streets over there’s a siren calling off-key, B flat to your C, and if memory could speak it would say lock it in, Eddie, lock it in

The language here is conversational, the tone casual, the affection between speaker and her subject (presumably an ex-lover) is palpable, but the whole domestic recollection is underlined by an almost belligerent rhythm and a series of beautifully realised images that lend the poem a sense of something fraught – the juxtaposition of the image of the calamitous ending of the day (the sun ‘crash-lands’ after its fall towards darkness) with the seemingly unrelated assessment that ‘I have almost [but not quite] forgiven you’. The tenuous nature of a relationship that appears to be dying with the day. This is further reinforced by the two songs that weave through the poem’s later stages – the lover’s ‘belt[ed] out’ aria from The Pearl Fishers and the tortured ‘off-key’ song of the siren in the distance, knitting the soul and the world together. There’s nothing sentimental about this, but the sense of sadness is deeply moving.

The apostrophe of the poem’s opening, emphasised by the repeated ‘you’, ‘your’ and ‘my’, hints at both a sense of frailty and a kind of growing resentment. While the lovers initially seem quite exquisitely balanced, ‘you’ tends to dominate at the poem progresses, the semi-colons holding this balance until the more determinate colon takes over and the narrator realises ‘you [not me, not us] have claimed this hour’, even in the space of her own memory.

Borrowed from a TV quiz show, Webb’s last line is haunting. In lesser hands it could trivialise, but it doesn’t. It reiterates the domestic nature of the scene and with a wry smile locks a seemingly mundane observation into the treasures of memory. It’s clear-eyed but affecting; it resonates without a hint of self-pity.

There are many such satisfying pieces in Sentences from the Archives – I think of ‘In the eye of the storm’, the series ‘Waiting for the bus’ and the final ‘Da capo’. The latter’s final image to both poem and book is a sensuous and evocative summation of the tone and subject matter of the entire volume: ‘You pass out drinks and comfort the cat, and calm comes in with the evening light, and the sun sets, perfectly, and night curls itself around the house.’ As with the previously discussed poem, the particular and wider worlds blend seamlessly in the image.

If I have a reservation about the book, it’s an unease at some of the endings of these poems. Too often, Webb displays a tendency to go one sentence too far, either diluting a resonant ending or ‘spelling out’ the point of the poem a little too explicitly. In ‘Tarte au citron’ for example, she concludes, ‘Never go back, they say. I never have’. The final sentence, it seems to me, is implicit in the penultimate one, and doesn’t need to be articulated. Similarly, in concluding the eighth and final section of ‘Waiting for the bus’, Webb writes, ‘Sure your lover will be temporarily bereft, but someone else will chair the meeting, play the ball. It will all go on, while you will not, while you drift like smoke into history.’ The final sentence, for this reader, forces a kind of wider significance on the poem, and the image that threads it isn’t particularly striking or original.

But this is a small reservation. In all, Sentences from the Archives is a delight. For both aficionados of the prose poem and lovers of poetry in general, it provides many moments of pleasure and insight. I look forward to Webb’s further excursions into prose poetry.

Posted in BOOK REVIEWS | Tagged ,