that asian kid

that asian kid, shooting some jazz
hmm not bad, that asian kid, that black hair small eyes
yeah yeah not bad
(爵士1?)
that short fingers short figure short fuse short hair
hey hey who’s, who’s that asian kid
some girl
nah, isn’t that some boy
nah, cant you see those tits
nah that’s a boy for sure
(亦男亦女2?)
hey isn’t that that asian jazz kid
I thought that kid liked pussy
nah I thought that kid liked cock
nah I just thought that kid liked gay
who cares, look, that kid is shooting some jazz now

the jazz shot through the window into the crying night into
cry houses sitting around crying mothers and children and
the fathers dont cry with tears
will the houses not melt with tears? will the rivers not crash
into tsunamis into storms of fists cracking against wooden
tables factured for carrying the weight of 12 years of red
crosses and ticks dictating rights and wrongs and breaking
the brain into the binary that syncs the computer?
the jazz shot through the eyes and the talking and the
laughing and the bullshitting of the people in the bar, shot
into the veins but didn’t pulse through the bloodstream, ran
a stream omnipresent screaming into the soul, ran it, ran
kid’s feet flying over pavements of China, ran to childhood,
kid crying in tears with tears, begging 妈妈3 not to go,
crying for 妈妈 to pick kid up at lunch, to go home, even
just for an hour, until 8 P.M., when the 8-year-old kids
would be released from their wooden desks factured for
carrying the weight of…red crosses and
ticks…dictating…the brain…
that jazz is roaring like the broken English and the halfway
career and the 7444 kilometres and
that jazz is roaring like the broken English and
that jazz is roaring until the black hair streaks in tear-lashes
to a naked white lashed lashed lashed by the night strung
together by the cigarette smoke damned by the cracked lips
that are gone
that asian kid’s jazz is roaring and screaming and wailing
and everything is dissolving into the cracked basin worn
out by tears and all the colours express themselves in one
pure tone of silence


1 jazz
2 androgyny
3 mum

Posted in 100: BROWNFACE | Tagged

Between Us

She looks
across the table at me
and sees what she can see:
woman approaching middle years;
small lines slow-revealing
to the surface,
grey often slipping its disguise,
loose gestational flesh and swells
and swelling;
once firm and slender
of limb.

She notices
thick hair: curls, waves,
kinks, fly-away, frizz.
And tough hands with grooved skin
and raised veins, sunspots,
minor occupational burns.
She wrinkles her just-right nose
where cells produce just-right quantities
of melanin, and sighs just audibly.
Like, not like, like,
not like.

Brown skin
not ‘skin colour’ skin
of the classroom Crayola set.
Brown skin that bristles
at the phrase.
Innocently spoken, ignorantly
blissful.
What you wanted.
Wasn’t this what you wanted?
An ignorance
never yours.

Outer-suburban neighbourhoods
of ‘80s homogeneity:
the forces of assimilation.
Assimilation.
Cold, callous word
always calling to mind
annihilation;
annihilation of self.
Sectors of resistance
but the insidious nature of the scheme,
at the very least, transfigures dreams.

When both
real and imagined worlds
deny your truths—
seeking, seeking
but never locating
a mirror that doesn’t lie,
the victor is cultural erosion.

In subterranean consciousness
you decide on a mate
to release your progeny
from judgement.
Of course, you don’t realise this
when they’re comparing your skin tone
to faeces.
But twenty years hence, her father
stands beside you;
an outsider too, but not
at a glance.

And now
here she is,
beloved outcome
of your coupling.
Scrutinising you, unveiled eyes
for the first time
in her 7 years.
She is purity
and full-hearted
but she has found
what separates you.

You wonder
is this really what I wanted?
For her to feel, yet never
comprehend first-hand.
For these inclusivities
and exclusivities
to exist
between you and those
you’ve grown beneath your skin;
the ones you’ve suckled
from this skin.

Annihilate me now?

Posted in 100: BROWNFACE | Tagged

coconut head

I’ve held,
all the fillings of a twenty-five-dollar panini, in my coconut head
doesn’t matter how pink the layers of flesh,
always a brownface pores on the grill.
inner North, cultures go to die, swallowed in white cubes, domiciled
turning inner monologues of what hides affordable
against the count of other meals
I need that
week. I am thrifty with fillings,
other gloved hands hover, I slowly back away
from thin clear skin layered on white bread, pleading single origin
$4.50 Sri Lankan tea,
all the while, a palm tree
postering for sunny Ceylon, on the pastels
you lick
your fingers, of my ancestors,
over minimalist lattes.

I’ve scrubbed,
to raw the bleeding infamy
of turmeric spreading across the pink
of my nails, the cracked and earthen
smell, of cardamom, the shame, pressing down,
of everything I touch
turning to mud, brown, in a sunburnt country
with all white dreams, of virginal land rights
and maiden plains, to share.

I diluted,
everything,
to be like you.

but milky tea,
is still tea,
however condensed.
even, the milk of my father’s
Carnation brand, cracked lip of borrowed can,
clandestine highs, trading sugars, cannot blunt
the tannic, dull agonies, the broached, and civilised tongue of
your violent explorations.

I heard,
chai was made by iridescent brown
women, adding clove, anise, whose fertility was
stolen, under armed guise of civility, missions white-washed sympathies
when they couldn’t scrape
black leaf for ever opening mouths
of trade, tongues they can’t turn away
the appetites of empire
take their roasted leaves
their flinted brown-ness,
for the tepid marsh
of English Breakfast.
now they sell it back
as Ceylon tea. the bitter, insolvent irony
of you all telling us, now,
to get off your newly cordoned
country.

now you sip,
turmeric lattes, and lavish me
with ayurvedic miracles, hand high to your sequined bindi,
lisping off sideways, along the sweat of your ice tipped brow,
the almond magic
you weave over title deeds, each bastard dish,
each buttered chicken, a monumental, imperialist tragedy,
took our jewels, our ancient medicine, our spiced teas –

its appreciation, not appropriation, always so sensitive,
always with the race card ready, from the pocket of tight-lipped black jeans
don’t you want to be celebrated for who you are?

leave the race card locked tight away in that back pocket, otherwise,
that belt gets tighter and tighter, do not speak a history,
they do not believe.

the vice around
my coconut head, shavings white, underneath
the crusted brown husk.

vinyasa taught, woke-fully, in high ceilinged
halls, bone linen drapery, for seventy
an hour, in the whitewall innards of the North, the ivory limbs all seasoned
in exotic oils, seeping through the artisanal cavities
even artisanal, marked up sourdough loaves
is still white bread,
with all its empty calories.

Posted in 100: BROWNFACE | Tagged

What am I to you?

Tick boxes, drop down menus
With selected choices and optionally
Always ‘other’
Defining me
You’re Australian, but you’re not
You’re CALD
You’re POC
You’re other, always other
We have categories for you
Boxes, neat boxes, perfect squares
You must fit into
The diversity squares that make up Australia
That you must fit into
Don’t colour outside the lines
There is a palette of ethnicity and diversity
For you to choose from
Pick one or two

Numbers are important
Counting is important
The nation is important
We need to count you
Scientifically turn you into a number
We want to help you, help all of you
Help you belong
You need to belong
Sing our songs and want to belong
We must know who you are,
Who you really are,
Where are you really from?
Not here
Yes, you’re Australian
Everyone here is Australian
But who are you?
What are you?

I’m counted, marked
Over and over again, everywhere
I need to be counted
To make me belong
Only as long as I sing the song
Pushing me further out

Posted in 100: BROWNFACE | Tagged

if he asks you where you’re from

it was the shattering of ceramic at first / my skin its own kind of sepulchre / we watch the black sky together / littered with our vices & warm plastic webbed between teeth / mother says i talk too much & not enough / i wonder how many deaths the stars have witnessed / constellations dripping with their troubled confessions / froth-mouthed we dance as if there’s no tomorrow / flesh before the gloaming betrays us / & our bones made fragments with sun-dappled conspiracies / the fear of static rises him from the dead / the middle of an apocalypse but we make love anyway / what is love if it isn’t livid / crooning songs i never listened to / peroxide blonde & black hair was never a match / songs my mother sang to lull herself to sleep / his breathing an oath under faded street lights / when the morning failed to arrive / hiding our mangled history / hair in places it shouldn’t be / i catch his cheeks singed with pink / my hands in places they shouldn’t be / i wonder what makes him think he is worthy / failed to prove my existence & my shadow made a caricature / stifled by bitter incense afraid of what we created / proselytized into a different faith / we recite our lines & forget them by noon / the type of love where i set it on fire & ran into the flames / & it still wasn’t enough / i count the days as they blur into each other / i’m told my body rages in too many colours / i count each breath until the burial / somewhere between heartbeats & silence a man watches the stars fall / the hymn of restless moons & their misery / planets with their languages / my children will call mother tongue

Posted in 100: BROWNFACE | Tagged

In Protest

On the AM peak hour train,
carriage of last night’s emptied beer bottles.
‘SMILEY 2192’, ‘WRECKZ’ and ‘GRIME’
carved into rattling windows
of this piss-stained smudge that is Bankstown’s orange line.

Filled with usos and habibs in suits balancing laptops
bound for the city circle.
I unravel the ie.
Mama mailed mai Savai’i,
shoved into my Herschel backpack.
I drape my red puletasi across my belly folds,
salt and sand woven in the rough fabric.

At the concrete valleys of Martin Place
my puletasi scratches my stretchmarks.
Sweat stings, rash forming between my thick thighs rubbing.
Cutting through streets of silver and glass
land unceded, I find them tucked into Moreton Bay Figs:
frizzy baby-haired kids in crisp blue ties,
bottle green blazers, galah-pink uniforms,
school logos emblazoned on chest-pockets, with handmade cardboard printouts
of worlds drawn dying, destroyed.
And flags of Oceania held aloft by women in ta’ovala,
men in ie faitaga, in black pearls and shell necklaces –
their first Climate Crisis protest.

My sei sits behind my ear –
a plastic white hibiscus I plucked from a makeki in Savaii.
I wear a pale on my forehead – a mirror bound in ribbon and sequins
a crown for a siva we cannot dance.

But march.
‘We are not drowning!’
We scream, voices breaking.
Flies buzzing at my wide nose.
Scarlet lipstick arcs drawn onto my cheeks
like spray-painted graffiti on rusted train doors.
Past traffic lights flashing reds and golds
a sea of protesters on Cook’s roads.

I spot Jake, the palagi with locs,
the one from the International Studies class
I’ve skipped to be here.
Our professor let us go if we documented the protest.

Jake captures Instagram selfies from the shade of some White millionaire’s
skyscraper on good Lord Macquarie’s streets now.
His pale skin already blistered under a bintang singlet,
locs in beads like a blonde Jack Sparrow.

He’s laughing the way we did the night he took me to drinks
instead of working on our group assignment,
danced gabber in a loft of laser lights and Axe body spray.
We kissed outside in front of my seki uncle,
who spread the rumour about me failing uni.
Jake doesn’t see me as he hashtags.

I turn away from him as the crowd surges on,
past a marble soldier on a horse.
My ex is beside me, eyes lowered.
She taps her cheek against mine.
A trail of coconut on the breeze behind her,
home-job blonde cloud of frizzy curls.
I lose her in the swarm of brown bodies
and side-eyes, cold shoulders, village talk
in that steel and glass labyrinth
until she holds her Samoan flag highest.

Her body black and hard like old lava fields,
her voice crashes over those sacred business districts.
Blue-eyed men in shiny black cars blast radios and put fingers to lips,
avert their eyes yet are still drawn to the malu carved on her thighs.
Her songs ricochet off the rusting beams holding this cold city up.
Sugar cane memories of our bodies hit me as the sun sets,
thick on my skin like turmeric paste my aunty used to fofо̄.

My ex leads the protestors to drink past the marble colonisers, palagi Jake
and past beeping cars and flashing traffic lights.
Posters with letters in sharpie
‘WE ARE NOT DROWNING, WE ARE FIGHTING’,
‘CLIMATE JUSTICE’
‘WHERE THE BLOODY HELL ARE YOU, SCO MO?’

At sunset, the cardboard posters are discarded next to overflowing bins.
The hem of my puletasi sweeps the street
grime clinging to my ankles.
My jandals cutting into the spaces between my toes.
I pack my puletasi into my bag,
smelling like concrete driveways outside Mama’s fale in Lalomalava after summer showers.

That night, I press the button to wind the Uber window up.
I track the small blue Corolla on the app,
A leather interior that smells of cigarettes and hand sanitiser.
A black silk mini-skirt rides up past my knees.
Mama would fasi me if she saw.

The palagi girls at Uni suggested it for my second date with Jake.
In my bag, a six-pack of cider I’ve already opened.
But my head is filled with shouts against rising oceans.
My calves cramp in the small car space, the protest still burning in my taro legs.
I ask my Uber driver if he just started,
brown eyes like mine in the rearview.
He nods, pulls up close to the recycling bins,
squeezes me out onto the curb.

There are little white gnomes on a path from Jake’s mailbox, smiling, fishing.
He is waiting for me at the door, wearing a pair of blue boxers that clash with his pink skin.
He’s still wearing the bintang, his locs now hanging down past his shoulders.

Jake kisses me hard on the lips,
my mahana hair in braids so tight my ears are throbbing as I close my eyes.
A train trundles past, fills my desire with rattling windows.

Up white-carpeted stairs,
telling me to tread quiet cos his roommates don’t know.
Mama always told me to bring gifts when visiting new homes
but the walls of Jake’s space simply just wrap around his bed.
Is that truly giftworthy?

I put the six-pack back in my bag
as Jake pats his bare mattress with freckled hand.
He looks upon my body as though he’d skipped dinner,
round warm flesh with dark hair.
Asks if I’ve been in the sun with an eyebrow hooked up and
a finger tracing my sunburn, a punchline in his voice

I am too much for this space.
I am the first Brown face on his Instagram feed,
as though a Tinder swipe is a coffeehouse loyalty card stamp.
Jake is desirable on papers, who Mama would want for me
And why my seki uncle turned when I kissed… all cos he palagi,
meaning a way out.

But I remember my ex’s face in the protest,
watching me scream, me watching her malu sing.
I throw the mini skirt back on when she calls me.

I’m on an empty nightride,
bag bursting with used clothes.
Close my eyes and weave a fala,
sitting cross-legged behind a tanoa with ‘ava wrung out clear.

Draped in a tatau spun over my brown skin like ink over cardboard signs.
She lets me in, drinks ‘ava with me.
Fighting rising tides against the walls of our fale,
against those who sit silent in sacred-loc privilege.

Posted in 100: BROWNFACE | Tagged

To all the hands who found me

to all the hands who found me

in the knots
of my own back

to all the hands who found me

coiled inside the poison

of other people’s tongues

to all the hands who found me

crying in the dark
crying on the bus
crying in my room
crying on the phone
crying when I saw
my tupuna
my firstborn’s brown face

to all the hands who found me
fed me
carried me
bathed and
dressed me

to all the hands who found me
when
my veins
were
streets
and my
flesh
was home
to
someone
else

to all the hands who found me
when
I thought the
earth
would
swallow
me whole

but it didn’t
because of you

if
I ever
fall
in love
with
never
wash my birth scars in salt
remind me from whose womb I descend

wake me to the echoes of her words

“you are eternally re-birthed
through each daughter our songs breathe life into
The Dead
and the
Unborn
walk
beside
you.
always know, our daughter…

a blood line of never
has
never
existed
in
you.”

Posted in 100: BROWNFACE | Tagged

Jonah

I said I got the keys like minit man, know the swag infinite fam
See that throne, see that lime, let me get up in it man
Know I push 365, 24/7
Been the plan since ’95, eating with the brethren

Someone get the waiter cos I’m looking for some meat
I dont see em, guess its rare, you got me blue on this beat
Kiss the jewel, kiss my feet, got a lesson, gotta preach
That the word for the youth is to bump this in the street

I said I ain’t no fucking jonah better check the fucking rep
Know I’m coming for the top, don’t be sleeping on my step
I been hungry from the start and I ain’t eaten in a while
So if you don’t treat me proper, Imma turn up real wild

Said I ain’t no fucking jonah, better check my stance
Mind on the grind cos I got big plans
And they don’t understand, I ain’t ever coming weak
I ain’t bout to waste my time man, fuck it let em sleep

I said okay okay, let me catch my breath
Let me kiss myself, let me puff my chest
See I’m not that big no I’m not that tall
But it dont matter to me cos I ain’t running from y’all

You don’t got nothing on me cos I’m not calling it quits
Y’all still talking bout numbers? My one is 676
And I don’t need no spliff to ever get this high
Cos if you look at my blood then you’ll see greatness inside

You see it’s F.R.E.S.H: thats the boy
Dressed in all FILA that’s the noise, that’s the noise
‘Get fresh’ dealer, I ain’t even had to try
Got y’all talking bout Fresh and I ain’t even had to die

See my name need Aretha, my girl need a crown
My team gotta eat, I need y’all to turn the sound
Peep the word, hear the truth, pay attention, kiss the ring
Cos if I’m coming from the Kingdom, know I’m bout to be a King.

Posted in 100: BROWNFACE | Tagged

Dear Kulisi

Dear Kulisi,

You think you’re funny but you’re dry AF.
Dry like pavlova – baked, burnt, broken.
Your brown-ness is fake.
We all know your shit is whiter than grandma’s cottage cheese.

Be yourself, it’s ok. No really.

We know you have issues, it’s pretty obvious.
We mask our issues with humour too.
Your lack of culture leaks through like a bad drip.
I actually feel sorry for you.

But then I think, yea naaaaaaah …

Cause when you came for one, you came for all.
Be prepared when all our cousins answer the call.
Stock up on your toilet rolls cause the streets ain’t safe.
You can’t stay in hidden in your castle forever.

We are the real kings of laugh, laugh, cry – and cry you will.
Like. A. Lil. Bitch.
Bye Kulisi.

Posted in 100: BROWNFACE | Tagged

Two sonnets

Sonnet Lua – Malaga / Journey

Defending my life’s purpose I have sworn
yet times, at best, can cause me to forget
Why in this life I’ve chosen to perform,
this journey right until my time has set.

And though this path is hard (or maybe seem)
I have the blood of ages gone before,
running through these very veins,
begging me “sacrifice a little more”.

And so I shall each day lay tribute for
the selfless sacrifices of the past,
For it is now my life’s turn to assure,
these Ancestral foundations always last.

And with this knowledge always on my mind,
These days of self, I shall, but leave behind.


Sonnet Tolu – Agaga / Soul

When I consider that which life has spared,
this little heart takes breaths between the shifts,
and swallows deep the shade that through long years,
had hid all hope beneath a veil of myth.

And ‘neath this veil of lace false learnings part,
to set up camp within my troubled mind,
and pitch a tent upon this little heart,
and whisper “Joy is theirs and sorrow mine”.

But, from that song arose a blinding hymn,
that echos morning mantras to my soul,
and once that precipice, empty, save tears
now fills this little heart of mine with hope.

For what was once a dish I’d never taste,
Is now a banquet set to end the race.

Posted in 100: BROWNFACE | Tagged

Empathy

When you call islamophobia, I listen
When you call anti-asianness, I listen.
When you call anti-semitism, I listen.

When you call misogyny, I listen
When you call homophobia, I listen.
At that moment, my humanity connects to yours and I feel your pain.
I empathise with your sufferings and we become one.
Ubuntu.
I am because you are.
But when I call racism and you don’t listen.
A piece of me is taken.
At that moment, therefore, it is not my humanity that is in question.
It is yours.
For when you don’t see your reflection on me.
You are incomplete.
until you do see me as human.
A full human.
Your humanity will be the one in question.
Not mine.

Posted in 100: BROWNFACE | Tagged

Hakka Land

Hakka were Yellow River people but
never claimed the place, foolishness

is its own reward, we were dubbed Hak
Ka, 客家 Guest Family, forever without

place-name and fixed address, we were
unwelcome guests, butchered and un-

digested over centuries from the north
down through China’s innards, shat out

on to the tropic coast. After all the inter-
tribal prejudice we nicked off overseas

unwelcomed as yet another exotic
spicing up the locals’ slurs and slings,

Discrimi Nation is an ugly country
so big that we can never get out,

my late Bà, he just rode the curve of
rising standards and looked back only

to bunk history, he smoked and ate
until there was no tomorrow, my family

guested in the Malays’ Peninsula till
we read the riots, acting quick I was

sent south with my reduced heritage
and my secret disco shoes, but still

adding to the first peoples’ burden,
to join for good and ill the growing

guest families of Terra Lucky. Arnott’s
Family Assorted. New Hakka Land.

Posted in 100: BROWNFACE | Tagged

I am forever guilty of whiteface

he has to
pick a costume.
brown can be his costume.
he buys face paint from a migrant.
she knows what and why she is selling.
cash or card? she must always offer options
to others. how can a swift magnetic swipe taste
like chains? in his mirror: he slathers bought brown
and feels nothing; she scrapes away her brown and wishes.

my skin is carved from nobles, warriors etched into honour boards
you will never read. my family is forest, unshakable trees
in whose shade i knew growth. sapling, i did not know
the hue of my bark, nor that it could be wrong.
i only knew that my roots could drink
until torn and dumped in waterless
bricks and concrete. at school,
i learned thirst. i learned you:
we don’t play with niggers.
i learned that bark burns
and does not go out
without water
so i learned
to peel.

brownface is easy:
smear on, clean off, live on,
your face returned to you.

whiteface is endless:
i cannot apply it. i tear off
the brown, the black, the dirt
until i am bones.

Posted in 100: BROWNFACE | Tagged

Guadalupapi

1AM
roma, mexico city
i spend my last night

burying his body
into my chest.

by now, my ribcage
must be an altar-

an ofrenda to
the young man
who offered me salvation
for 500 pesos.
patron saint
of all the young men
who have dissolved
like incense
into the streets.
he likes to tell me
a quickened heartbeat
knows no difference
between fear
& desire.
that’s the only way to live here,
con el jesús en la boca
in that sumptuous edge
between being and longing
to be elsewhere.
his room
reminds me of the last ten years;
of absence and the silence
that has grown in its place.

a candle to
la guadalupana
gives its last light,
covering our bodies
with marigolds,

as if they were already
gone.

2AM
i’m obsessed with the sheer
physicality of him
the topography of his skin;
fields of bone. rivers of muscle.
how it
reminds me of our country.
his eyes
two full silences
like the faces in the placards
lining the corners
of the zócalo.

we consume each other urgently,
voices stretched into silent mouthfuls.

i pull his body so close
we feel the same hot blood
beating away from our chest,
scattering everywhere.
sweat
licking the nape of my neck and
his prayers at the back of my throat.

bodies heaving in rebellion
stubborn
with their presence,
refusing to
disappear.

3AM
and we finish
with our eyes closed,
mouths open to the sky we pray to,
but never see.
bodies limp & fragmented,
dripping with warmth.

he tells me he always wanted
to feed something
more than hunger.

i tell him,
you’re enough
to be remembered.

Posted in 100: BROWNFACE | Tagged

2 life

No, please don’t
Y do u want people 2 admire u
And keep admiring u
It’s boring that way
The business of this business
Is basically death
In love, no I mean in life
U make words come
2 life
But u r meanwhile dead

Who doesn’t know that?

Posted in 100: BROWNFACE | Tagged

Eyad

30 May 2020

& as i scan the tweet             Palestinian autistic man’s killing a ‘tragedy’             i am surprised             & i am surprised each time             how platitudes masquerade as mourning             how headlines condense our loss into abstract             & there is nothing abstract about Eyad              i read that Eyad sipped his morning tea & spritzed his cologne & walked to elwyn el quds school             his footsteps rhythming across the concrete             & i see that his caretaker Warda stood at the gates             waiting for him like she had the last 6 years             & in 6 seconds they turned Eyad into an occasional lapse             loose trigger fingers             a familiar sequence of these streets             a fatal sequence of these streets             & i wonder what about Eyad is threat?              & what about Warda is threat?              & what about ambulance is threat?              & i think about a better headline             two israeli police officers shot Eyad/kept shooting at Eyad/executed Eyad – because they can             i do not misunderstand, five bullets were not enough for his Palestinian body             they have stripped all the holy out of this city             & i know his identity card is a death warrant             & his whole face is a frontline             & i see he has a mother, Um Eyad             she is on the tv now             her falastini and weeping stretched thin over this dunya,              as if this dunya didn’t just end for her             as if it didn’t try to end her many times before             & i can’t understand how many of us to change a home an alley a community a country?              the israeli police refuse a Palestinian autopsy             some bodies get a different kind of burial             soon after i read that Abu Eyad and Um Eyad requested the lion’s gate security footage             & the justice ministry said it is not available             & i know though the dimensions of this narrative may vary, its devils and divines do not             & in this place dead does not always mean dead             & i know tyrants do not always end the way suras and psalms promise us             & i have felt this before             my insides corroding in the baptism of this occupier             we are Palestinians carrying Palestinians in our mouths             we know the importance of naming things             & i have run out of ways to ask for my own forgiveness             & i see official condolences coming in as if it were a natural disaster             words to ornament these casualties             words to ornament their collusion             & i’m not sure if it’s ever been as important             to sit here in testimony             at least for those who will come after             meanwhile, a tik tok video of israeli girls shimmying their hips to our hishek bishek music has gone viral             & i just need to get off twitter             & i’ll forget about it then.

after Clint Smith

Posted in 100: BROWNFACE | Tagged

Never Seen

I’m sitting in the bath of a small dot on the map somewhere in the Wimmera Mallee. It’s the home of small birds and the population has always been around 400. There’s a road that once held six churches; Sundays here were busier than Bourke street after closing time. My Nana’s hands soap, then rinse, my back. It’s a daily ritual and when she’s done, she towels it dry so I can sit in the bath and play without catching a chill. Today she rubs the rough face washer across my knees then scrubs harder till it hurts. ‘Look Nana’, I say, and bend my knees into two peaks with their bony childhood ridges, ‘they’re not dirty, it’s just my skin is darker when it’s not stretched over my knees.’


I lengthen in years and height, tower over my Nana and fall in love with Hollywood. I collect movie posters and dream of fame and fortune on the big screen, even though I never see myself reflected in those celluloid images. Even though every single person in my favourite television show, Neighbours, is white and so English there’s not even anyone who is Greek or Italian or German or French. Nope, all of them are good old Aussie battlers. Every. Single. One. Sure there was Different Strokes and the Cosby Show but those people were American and black – cool in a way I could never dream of being with my brown skin. Not black. Not white. Brown. This is years before I saw The Kumars at No 42 and found my father on film. Perhaps he had never really existed until that point. But still, I never saw me until I was in Year Nine. My group of friends and I were making a film for Media Studies. We wrote scripts, learnt our lines and figured out how to use the camera. I finally got my chance to act and I loved it. But when our video screened in front of the class, I squirmed in my seat and scrunched myself down as small as I could get. All I saw was how dark my skin was, how brown it was; how brown, so dark, all wrong. And that’s when I knew I was never meant to be on the screen, never meant to be seen.
Posted in 100: BROWNFACE | Tagged

they rise

(after Hannah Brontë, after Maya Angelou)

it used to be all
white men shit
when I turned on the news
when I was little it was the same
shitty white liberal prime minister shit
shitty pauline hanson shit
shitty gap that needed closin
shitty fear of blak black brown
of women
of people fleeing wars that we’d started
I never thought I’d put pauline in a poem
HEY AUNTY P
YOU SEE US NOW

we got a Blak Prime Minister
she’s deadly
she’s hot pink hot stuff she brings her tiddas
and they love us
they whip their hair
kiss the bubs
it’s all different now

they dreamt up this future
and invited us with em
turns out the future is technicolour blak black brown
turns out we’re all welcome here
queer brothers and sisters and non-binary siblings
if you been here since the first sunrise
or if you come here now just now
come here heart open
come here hurt from those wars
and those sea levels rising
my Prime Mister believes in us
she believes in me
wants our jarjums safe and educated good ways
wants the tiddas safe and the fellas too
she don’t care if we rich and her cabinet don’t either

I stand proud under our flag
lilac lime fuchsia
I stand proud
cos when Aunty Maya wrote
still I rise
I know she was thinking of us hey
all of us
blak black brown

Posted in 100: BROWNFACE | Tagged

Kupu rere kē

My friend was advised to italicise all the foreign words in her poems.
This advice came from a well-meaning woman
with NZ poetry on her business card
and an English accent in her mouth.

I have been thinking about this advice.

The publishing convention of italicising words from other languages
clarifies that some words are imported:
it ensures readers can tell the difference between a foreign language
and the language of home.

I have been thinking about this advice.

Marking the foreign words is also a kindness:
Every potential reader is reassured
that although obviously you’re expected to understand the rest of the text,
it’s fine to consult a dictionary or native speaker for help with the italics.

I have been thinking about this advice.

Because I am a contrary person, at first I was outraged –
but after a while I could see she had a point:
When the foreign words are camouflaged in plain type
you can forget how they came to be there, out of place, in the first place.

I have been thinking about this advice and I have decided to follow it.

Now all of my readers will be able to remember which words truly belong in Aotearoa and which do not.

Posted in 100: BROWNFACE | Tagged

Introduction to Ella O’Keefe’s Slowlier

BUY YOUR COPY HERE

Since 1972, satellites have circled the earth, collecting images of it and sending them back to be catalogued and examined. Conventionally these satellites are called landsats, sometimes EarthHawks. Landsats tend to have a 16-day orbit. Most of them only last for three years. But Landsat 5, it lasted for 29 years, meaning it circled the earth over 150,000 times, sending back over 2.5 million images. Landsat 5 captured Chernobyl three days after the nuclear disaster. And the oil wells that were lit on fire in Kuwait as the Iraqi forces left. And the tsunami in South-East Asia. But it did not just capture large historical events. As Landsat 5 circled, forests burned down and then became deserts or parking lots. Flowers bloomed and died and bloomed again and died again. Rains came and went. As did floods and hurricanes and droughts. Ice caps melted and 11 new emperor penguin colonies were birthed.

When Ella O’Keefe writes about landsats in her poem ‘Landsat 5’ she points to ‘our unspeakable / patterns of use, inhabitation’.

O’Keefe writes with a landsat aesthetic. She uses juxtaposition so that fragments of the world float by, bumping up against each other. The poems travel, board planes, catch the bus, have a lot of walking to do. Unsurprisingly, things are often seen through a screen. In one poem, there are ‘whole corners for televisions / that burst from brackets’. In another, ‘flat screen jellyfish inhabiting conversions’. In another, workers ‘hold phones / up to the hidden moon’. Sometimes these same screens broadcast the riots of our time and are ‘a ledger / of brutality that stays near’.

In ‘Landsat 5’, O’Keefe speaks of ‘the uneconomic fraction’. The same year Landsat 5 was launched, the USA privatised satellites and their data was turned over to a commercial vendor. Image prices skyrocketed. And the vendor, as commercial vendors do, only collected data that it could sell. The rest became the uneconomic fraction. And these images disappeared. Our unspeakable patterns of use made even more unspeakable.

Poetry might best be understood as a corrective to this, and as itself an uneconomic fraction. In O’Keefe’s poems, these fractions are the waste products of capitalism. She, for instance, attends to the bottom of a Hackney canal, one filled with ‘150 years of Britain’s industrial history’. At other moments ‘pink smoke’ floats by, a reminder of ‘how much of our domestic scene / is held together with compounds / squeezed from tubes.’ Often O’Keefe is concerned with how products are created. She begins one poem with a moquette rug, notes its tenderness and give thanks to its ‘soft passage’, but then as it continues she notices the ‘livestock prices’ within it, next the rug being made, the yarn being ‘loaded into the matrix’ and the poem continues on, reminding us that mockado, a sort of fake velvet, was made to conceal. The poem ends with an allusion to courtly poetry. But it is not just a rug that experiences O’Keefe’s keen eye. So too a cartouche, an AlkAway, a scratchcard. And through these items, O’Keefe builds a complicated world, one that attends to the uneconomic fractions, the waste rock, and turns them into the poem, or ‘crystal form data-mining in the apricot light’.

Posted in INTRODUCTIONS | Tagged , ,

Introduction to Lucy Van’s The Open

BUY YOUR COPY HERE

This door, this though

All doors are open in Lucy Van’s poetry. Ingress and egress are multiple, even coincident. We’ve just touched what’s here, or are about to touch it, when apprehension is quickly unsettled, halted or reconfigured. Because we’re only passing through a door or another door is opening, as the poet offers: ‘Another thought though (and oh, I think about how thought and though are very similar words)’. Hers is a liminal though. Between what’s touched and what’s yet to be touched. Site of frisson. Contention. Then insight.

The book opens to Hotel Grand Saigon: ‘I have gone back and now I am here.’ ‘Back’ is her father’s family and roots in Vietnam, opening the door to his migration history, only a peek, though (‘Never write a poem about a boat’), then opening to Vietnam’s colonial history. And now we are here where the Vietnamese staff ‘are always ready to serve’ the French and other holidaying Europeans and white Australians, and herself, the Vietnamese Australian poet ‘coming home’, though also waited on or waiting in a gift shop and unable to ask, because she can’t speak her father’s language. Van’s poetry is an ongoing decolonial passage. Each opened space and time takes to task the one just left, then comes home to the poet, her self-reflexive though pointing to her own entanglement. She’s inside and outside these pasts and presents, or presences: touched and untouched.

But is one ever untouched? The ocean passes beneath these poems and one inevitably gets wet. It’s ‘a liquidation of territory’, whether in Vietnam or in Australia, where land has been liquidated, too, by the passage of colonial ships through water. Public or personal territory, even the most intimate, is persistently liquidated. Disappeared by coloniality, modernity, progress, by growing up and outgrowing, or by an aside, this though. Or simply made liquid, flowing through the next door, only to reappear as something else at the other side before moving on again. Van’s quicksilver to-ing and fro-ing creates an insight-coaxing discombobulation. But it’s the liquidation of the poem’s territory that is the hallmark of this collection, prose poems occasionally juxtaposed with the familiar shape: that block of a poem. To accentuate the liquidation? These prose poems start as a moment flowing in interior monologue into multiple spaces and times. Then sneakily, and bravely too, they open estranging doors, so poetry starts reading like short story becoming extemporaneous discourse, erudite and interrogative, hopscotching from Foucault to Kristeva to Homer to Bishop to Whitman to Catullus to Malouf to Plath.

Each is a new door opening: this though.

Is this from the sheer force of water that wants out, wants more?

The poet’s serve is vigorous: reader hurtles through another door and is suddenly in the middle of the Australian Open. Here, ‘[t]he court is [her] discursive space’. The ‘serve is the rhetorical question’ and the return, birdsong, ‘the aggressive claiming of territory’. Or merely a wish to restore what was liquidated? Tennis becomes philosophy. The line of thought is the line of though: one is again taken elsewhere. But always she returns to family, home, the intimate, the body touched and untouching: ‘most of your life you are coming home … all the while you are leaving’. It’s when Van is in this transit on ‘A Little Cloud’ that she’s most moving, and she transcends. Like when she watches her father drink a Fanta – poet drinking him up down to ‘the lump in his throat mechanical with thirst’ – and she’s ‘transposed … to the temple’, to ‘[p]laces like this … filled with doors’.

Posted in INTRODUCTIONS | Tagged , ,

Caitlin Wilson Reviews Rebecca Jessen’s Ask Me About the Future

Ask Me About the Future by Rebecca Jessen
UQP Books, 2020


Is the future something to fear, or is it our saviour from the present? We have no idea what’s coming; we hope it’s something better, but suspect it’s only getting worse. In 2020, it is hard to be optimistic without caveats; you’re not alone in thinking of what lurks around the corner, or off in the distance, brings about a spike of anxiety. Is there still space for seeing what’s to come as a haven? Rebecca Jessen’s second literary publication but first poetry collection, Ask Me About the Future, though written in the Before Times (pre-pandemic), is a timely call to face our fears, to wade into the unknown with Jessen as our intrepid guide.

Ask Me About the Future is poetry as cartography, winging its reader through ports of bittersweet nostalgia and the rough sea of selfhood. The collection’s poems are waypoints; when followed, they reveal how quotidian occurrences and dramatic moments alike form a winding path through our lives. This churning journey whips up emotions like seafoam. The first poetry collection from Rebecca Jessen, author of 2014’s verse novel Gap, confidently, traverses the intimate, familiar spaces of beds and hometowns, suburbs and birthing suites. Gap, too, was shaped by a juicy preoccupation with connection, escape and love in all its forms, a fascination Ask Me About the Future takes up and extends. Here, Jessen’s potent sense of unbelonging, purposeful and melancholy, captures the feeling of waiting on a better world. Jessen describes these poems as ‘launch pads, not escape hatches’, a guide rail that is apparent in the collection’s concern with our propulsion into the future, as well as its refusal to sideline the past’s best efforts to tug us back down to earth. ‘11 Trippy AF Poems About the Total Eclipse’ recalls the 2017 total eclipse as ‘spying on the sun’, and suggests that ‘in the future we will look back fondly / at the pictures / and say things like / remember when / I Survived Totality 2017’.

The collection’s commitment to rocketing onwards doesn’t prevent Jessen from turning her gaze to matters of the present. A revelation of the imperfect present offsets a promise of goodness to come. In ‘triage’, the speaker says ‘there is no here. not for you.’ The future, on the contrary, appears in the collection as a place of progress and freedom. This is perhaps most explicitly explored in ‘Go Farther in Lightness’, a vision of a queer future viewed through a rocketship-shaped lens of retrofuturism. Jessen’s reflections on the past and present are the foundations from which her future imaginings sprout. Love is a major theme – familial, sexual, romantic. Jessen’s work deals with the ephemeral reality of emotions. As much as this collection looks forward, it is also a semi-nostalgic still life on past love and old family homes. Like in ‘some days’, where the speaker tells us ‘home is a big-screen TV and a three-tier cat scratcher’, and that ‘Mum’s place is like a time capsule. yet to be sealed’. Or in ‘prepare to merge’, where the central couple has become ‘the stock photo of ‘couple cooking’. ‘I keep my domestic past / folded squarely in my back pocket’, the speaker of ‘prepare to merge’ confides. ‘The Birthing Suite’ is a quiet epic, told from the perspective of an older sister as her younger sister gives birth, its sweetness and angst a perfect encapsulation of family drama. The ebbs and flows of intimacy are starkly painted, pinballing between contentment and anxiety. In ‘digging into eternity’, the speaker finds herself

at the rail underpass 
you photograph me next to the other me
but I am larger than myself here, 
where the stray cats skulk in the succulents 
and planes fly so low I can taste 
their metallic underbelly, where we kiss 
with tea-soaked tongues, and I am still learning 
the gentle ways to wake you.

Here, photography is a method of capture beyond the obvious – it splits the self into pieces, splits time into ‘now’ and ‘later’. The present is vivid and flavoured; the juxtaposition of metallic and tea-soaked a palate that distils the bittersweetness of losing yourself in love. These pieces feel crafted by a poet with skin in the game. Jessen’s authority on love and dating translates to humorous, cutting observations of contemporary text relationships and dating app woes. Jessen gives space for the unromantic romance of modern dating – in ‘(after) HER: dating app adventures’, the heart emoji is a repetitive, hollow marker between stanzas filled with txt spk, pick-up lines and winky faces, a distillation of the dating app game into the parts of its sum. (Jessen also asks the real questions here: ‘is it wrong to click ♥ because I think your Burmese is cute?’) The lived-in feeling her poetry arouses continues with her musings on twenty-or-thirty-something adulthood. In ‘The Late September Dogs’, blunt sentences are second person peerings into older-young-adulthood:

            driving cars worth more than your self-esteem.
And 
            feeling like an old soul and too young to know what life really is.

Encapsulated in these poems is the quiet drama of being young-ish, playing with phrases that bounce around social media as much as they bounce around our heads. Jessen softly satirises the language of millennials, her self-deprecation reflective of a generation (mis)-characterised by an odd combination of self-obsession and self-loathing – ‘Season 1: 12 Episodes’ begins with ‘1. My life becomes a series of consults with Dr Google.’, and ends with the pithy ‘12. My life becomes a series on Netflix no one binge-watches’. ‘Self Portrait as Index’ similarly investigates the self as a series, indexing terms with the ages to which they correlate. ‘Chronic emptiness, 18–31’ and ‘dole bludger 18, 25, 30–31 / see also underemployed’ dwell with ‘aunty 21-31’ and ‘queer 18–31/ see also lesbian; soft boi’ in this systematic, funny-sad attempt to define the self. Jessen’s poetry, romantic and otherwise, is formed and informed by queer existence, explicitly and implicitly. Poems like ‘sillage’ beautifully engage with queer eroticism, painting desire with olfactory notes of ‘black plum and aniseed / late summer / cherry’ and ‘top notes of acetone’. Queer love poems still feel radical in their own vital way, and ‘sillage’ is a gem.

Posted in BOOK REVIEWS | Tagged ,

Joel Ephraims Reviews Ashbery Mode Edited by Michael Farrell

Ashbery Mode
Edited by Michael Farrell
Tinfish Press, 2019


The presence of John Ashbery shines over contemporary literature, for many as an enigma, indisputably as a catalyst. Part of the post-World War II wave of new American poetry, his name is grouped not just alongside his contemporary poets but among their literary schools and movements: the L-A-N-G-U-A-G-E school, the New York School, the San Francisco Renaissance, the Beats, the Black Mountain poets, our own ’68ers and J.A.

With its larrikinism and easy-going feel, even, not paradoxically, but inventively, at its most serious and radically experimental, it’s not hard to see how Ashbery’s poetry has almost always been popular with Australian poets, as much as the poetry of any other international poet. It is fitting then that Michael Farrell, undoubtedly one of Australia’s leading Ashberyians, has put together an anthology of Australian responses to John Ashbery’s poems, published just a few years after Ashbery’s death.

Ashbery Mode is a refreshing and innovative addition to Australian literature and a timely and illuminating opportunity to see how Ashbery’s mode has found expression in Australian poetry across two centuries.

I will first explore that expression by looking at how some of the most successful poems in the anthology adopt some of the most vital aspects of Ashbery’s mode in relation to poetic form, self, society and politics.

Let’s start with Ashbery’s use of the meta-poetic and a strategic metonymy. Ashbery can frequently be found commenting on his poetics within poems, whether cryptically, ironically or more directly. Ashbery’s poetry, like life itself, also presents a plurality of meanings. Often certain meanings are more dominantly implied and made buoyant by background strategies of metonymy. Even so, lines are simultaneously kept open to other interpretations, like music, acting as analogous channelings for any number of experiences or emotions.

Take these lines from the poem ‘Awkward Silence’ by Angela Gardner:

This is the moment to decide what to leave behind, instead
we get biblical, no longer recognisable. Familiar text
spews from what we say is our m. (marginalia) m m.. (marginalised)
m m m...(mouths).

The use of first-person plural invites the reader to position themselves as the poetic personae. In these lines, and the lines preceding, the specific situation has been kept vague. We are forced to lean into the language. Metonymically, with allusion to the creation of text and the ‘awkward silence’ of the title, we are leant into the interpretation that we are sharing the ‘awkward’ composition of the poem. In ‘our’ moment of deciding ‘what to leave behind’ we are taken over by an upsurge of ‘biblical’ but ‘familiar’ text. The narrative voice suddenly stalls and enters a comedic B-grade horror movie death throes, achieved with an A-grade literary acrobatics.

The conflict of composition is revealed as the conflict of self, a perpetual flux of inside and outside worlds.

Craig Hallsworth’s poem ‘Dolors’ begins with a meta-poetic moment which both parodies and hyper-realises the role of influence in poetry:

          My mound was effectively to meet a poet
with connections
High up in the food chain – that is awful of me
I must admit  In any case I imagine
He would have sat right where you are sitting now

Within the collocation of its line the use of ‘mound’ suggests lot and fate. Within the wider context of the stanza it meta-poetically suggests oeuvre. The authority or sanctimony of a poet’s status or voice is playfully diminished. The personae then bitingly presents poetry as a consumerist hierarchy before opening the fourth wall to bemoan the espousal.

Like in Ashbery’s poems ‘Rain’ or ‘Europe’ from The Tennis Court Oath, the scattered form of the poem presents the poem as process rather than product, as mental-activity concurrent with the page. All pronouns dissolve into the poem’s planar treacle ego and the space of the poem becomes an all-encompassing meeting place, integrative rather than imposing:

          But then ask yourself
          What am I not
A turgid member of   Am I not every bit
As embrangled in these fatal paraphernalia    Have I not
Myself on occasion found it rather cosy   All of us
Ghouls together

In a hyper-connected world where connection is often superficial and information is often torrential Hallsworth’s, following Ashbery’s, embodiment of a collective societal identity amounts to a radical democratic maneuver which constitutes ‘a commitment to democratic communication which is a challenge to, not a legitimization of, a society which makes it increasingly difficult’ (Herd 10).

In Ashbery’s poetry discursive tones and registers are blurred and mashed. The oversaturated and constellated nature of our discursive world is simultaneously illuminated and leveled out.

Take the following lines from a section of stanza two and eleven of Toby Fitch’s ‘All the Skies Above Girls on the Run,’ a collage poem assembled with parts of lines that reference the sky in Ashbery’s book-length poem Girls on the Run:

in the comet of the lighthouses
plastic star removal continues the real message
being written in big air bubbles

how serious we are as we dance in the lightning of your rhythm
like demented souls did we outwit you

The odd collocation of ‘the comet of the lighthouses’ echoes titles of American westerns and country songs such as Riders of the Purple Sage and ‘The Coward of the County’, the collocation of ‘plastic star removal’ echoes an advertised service such as ‘chipped paint removal’ and ‘written in big air bubbles’ sounds like the simplistic awe of a child. Shift to the next stanza and we have two lines that are more uniform in register and tone, presented with a verbose Elizabethan syntax.

In Girls on the Run this intricate tapestry of tone and register, aside from being delightful, presents the complex time-warp of the present in which the innocent girls must build and position their own identities, buffeted by a barrage of pre-existing positionalities and contexts. Fitch’s collage poem distills, rearranges and crystallises this effect.

The poem ‘Cloud Cover’ by Julie Chevalier exemplifies what John Koethe has called Ashbery’s ‘metaphysical subject,’ in which the subject or personae of the poem is refracted and dispersed, ‘yield[ing] only a personality or image that is ‘other’…timeless’ and knowable only as fragmented ‘surface’ (Koethe 92). Chevalier presents us with a series of floating images:

a cloudboat becalmed
          a ghost ship sipping iced tea    floating islands in a lemon sea
waves rolling in like mountains breaking   iceberg floes    ice blocks

a monolithic baldie    a dancer    a twister    i couldn’t resist’ er
chicago daily trib clouds    buck rogers clouds in the 25th century

The images and syntax appear like incomplete mental representations of an unmediated self, directly confronting the reader. The images crackle with personality. Associational sonic jumps like ‘iceberg floes’ to ‘ice blocks’ and the surrealistic, jumbled and retro subject matter give the impression of a daydreaming mind in scatter-thought. What is brought into relief here is the sheer magnitude of mind and identity.

Posted in BOOK REVIEWS | Tagged , , , , , , , , ,

SINGAPORE Editorial

When Cordite invited us to put together a folio of contemporary Singapore poetry, it seemed like a straightforward business. The usual suspects are called, a few new names sprinkled in for progress, a grant applied for, a spreadsheet assembled … but instead, we paused.

Contemporary Singapore is commonly represented either via national / official anthologies incorporating poetry in all the four official languages of Singapore – English, Chinese, Malay and Tamil – or in independent monolingual versions, most often in English. Over the short course of Singapore’s history, the government’s policy of promoting English as the main language of instruction, administration and business has rendered its purportedly polyglot denizens tongue-tied to a sesquilingual rather than truly bilingual or multilingual state.

We decided that our curation should thus attempt to diverge from the mainstream options – either of presenting only Singaporean verse in English, or token work from each of the four official languages. Neither is a truer representation of Singapore than the other, and both omit far more than they organise.

So for this issue, we consciously eschewed the substantial but well-represented body of Singaporean poetry originally written in English, and instead sought out voices from Tamil, Malay, Chinese and more which have not been as well circulated in the anglophone literary world. We wanted to foreground Singapore’s poetic polyphony and cacophony beyond the clipped strictures of Received Pronunciation.

To further twist the plot, we also conscripted over 30 younger poets, primarily versed in English, and gave them the challenge of transcreating these works into English: whether from a language in which they possessed native fluency; from a mother tongue they hypothetically should have been fluent in after 12 years of compulsory bilingual education but really weren’t; or from an argot they had no ability to even read, let alone understand. They navigated this process via the time-honoured combination of Google Translate and emailing the original poets for guidance and forgiveness.

Our hope is that this process has forced these talented poets to explore a language they may be more reluctant to call their own, and to pick apart their own comfortable assumptions about the line, the phrase, the word. Audiences new to Singapore poetry may get a dual sense of the linguistic contestation inherent in such a project. While most of the transcreators stayed largely faithful to their source texts, a few took liberties either of the formal or conceptual (some might call this extra-faith, or even inter-faith) nature. One rationale for doing this is to broaden notions of what poetic translations can or should do as creative works in their own right – as texts that challenge and are challenged by, grapple with, speculate on, negotiate, approximate and reimagine their sources in a variety of fruitful ways.

In curating this issue, we also sought to pry open the definitions of ‘Singaporean’ and a ‘Singaporean language’. A poem in the severely endangered Portuguese-Malayan creole Kristang, with only about 2,000 speakers worldwide, is featured, alongside works in Bahasa Indonesia, Bengali, Burmese, Gujarati and Tagalog. These poets may not all hold Singaporean passports, but they are based (or have been based for a meaningful time) in Singapore. Theirs are latter-day contributions to the literature of Singapore, which continues to evolve, alongside earlier traditions that have come to call this island home.

Special thanks must go to noted Singaporean artist Michael Lee, who kindly contributed eight artworks mapping the urban jungle that is a habitat for so many of these pieces. Sing Lit Station project managers Shalani Devi and Michelle Lee were tireless and diligent in the administration of this initiative, and the National Arts Council generously provided a grant to honour the contributors.

The 37 poems in this folio are presented with the original language poems following the English pieces. Although the reader is invited to dip in and out as they will, the poems have been arranged in a loose sequence meandering through a Singaporean day – from a city-dweller’s front door to their commutes and offices, through development and place-memories and migration, via family, via language and ending at the sea that encircles and delineates our island nation.

To conclude: we apologise for any crimes against language that may have been advertently or inadvertently committed in the course of these transcreations. In every case, we obtained the consent of both source poet and translator for the works to be published as you see them here.

We are but a ragtag Babel Alliance salvaging the tools of a post-crumbling Empire – prone to producing our fair share of Hoth-like debacles – in the faint hope of occasionally firing a proton torpedo through the odd thermal exhaust port between languages. We tried something new, stood back, and waited for the explosions … that had to be cleaned up afterwards.

Thank you, Cordite, for your patience and for letting us play in your galaxy.

Posted in ESSAYS | Tagged , , , , ,