- FREE: 20 Poets anthology
- 93: PEACHSUBMIT to L Van, G Mouratidis, L Toong 92: NO THEME VIIICOMING SOON with C Gaskin 91: MONSTERwith N Curnow 90: AFRO AUSTRALIANwith S Umar 89: DOMESTICwith N Harkin 88: TRANSQUEERwith S Barnes and Q Eades 87: DIFFICULTwith O Schwartz & H Isemonger 86: NO THEME VIIwith L Gorton 85: PHILIPPINESwith Mookie L and S Lua 84: SUBURBIAwith L Brown and N O'Reilly 83: MATHEMATICSwith F Hile 82: LANDwith J Stuart and J Gibian 81: NEW CARIBBEANwith V Lucien 80: NO THEME VIwith J Beveridge 57.1: EKPHRASTICwith C Atherton and P Hetherington 57: CONFESSIONwith K Glastonbury 56: EXPLODE with D Disney 55.1: DALIT / INDIGENOUSwith M Chakraborty and K MacCarter 55: FUTURE MACHINES with Bella Li 54: NO THEME V with F Wright and O Sakr 53.0: THE END with P Brown 52.0: TOIL with C Jenkins 51.1: UMAMI with L Davies and Lifted Brow 51.0: TRANSTASMAN with B Cassidy 50.0: NO THEME IV with J Tranter 49.1: A BRITISH / IRISH with M Hall and S Seita 49.0: OBSOLETE with T Ryan 48.1: CANADA with K MacCarter and S Rhodes 48.0: CONSTRAINT with C Wakeling 47.0: COLLABORATION with L Armand and H Lambert 46.1: MELBOURNE with M Farrell 46.0: NO THEME III with F Plunkett 45.0: SILENCE with J Owen 44.0: GONDWANALAND with D Motion 43.1: PUMPKIN with K MacCarter 43.0: MASQUE with A Vickery 42.0: NO THEME II with G Ryan 41.1: RATBAGGERY with D Hose 41.0: TRANSPACIFIC with J Rowe and M Nardone 40.1: INDONESIA with K MacCarter 40.0: INTERLOCUTOR with L Hart 39.1: GIBBERBIRD with S Gory 39.0: JACKPOT! with S Wagan Watson 38.0: SYDNEY with A Lorange 37.1: NEBRASKA with S Whalen 37.0: NO THEME! with A Wearne 36.0: ELECTRONICA with J Jones
- Brigid Magner Reviews Michele Leggott’s Vanishing Points and Elizabeth Smither’s Night Horse
- Jack Kelly Reviews Liam Ferney’s Hot Take
- Submission to Cordite 93: PEACH
- Introduction to Cordite 91: MONSTER
- Poetry, Whatsoever: Blake, Blau DuPlessis, and an Expansive Definition of the Poem
- On Being Sanguine: Two Years of Panic and a Response to Terror in Christchurch
- A Deaf Rough Trade: Defending Poetry to ‘regular people’
- 12 Panels by Chris Gooch
- 5 Translated Yosuke Tanaka Poems
- A Buzz in the Retina: On Translating Luljeta Lleshanaku
- ‘That is some crafty bite’: Trisha Pender Interviews Melinda Bufton
- ‘You’re never disembodied from the action’: Dylan Frusher Interviews Judith Beveridge
- Excerpts from Neon Daze
- Chorography and Toute-eau in the Waters of Lower Murray Country
- 6 Poems from Robin M Eames
- Aussi / Or: Un Coup de dés and Mistranslation in the Antipodes
- Every other Friday
- I Still Love Without My Head
- Heath Ledger’s Joker
- Only fair
- small town lazarus
- from Red Black & Blues
- Logical Fallacies of Alien
- A Lotus of Lawyers
When delivering a thesis presentation based on rethinking the methodologies for reading Aboriginal Australian poetics, a fellow postgraduate student asked me, ‘Do you consider your thesis political?’ I was momentarily floored. It was a question I had expected, and yet had not been adequately prepared for. In fact, as it turned out, the question was meant sincerely.
Sublime Necrophilia or Ceasing To Exist in Order to Be : On Translating Kim Kyung Ju’s I Am a Season that Does Not Exist in the World
Like the male dusky antechinus, an Australian marsupial, translation has an unusually long mating period. For 14 hours it fucks so vigorously that its stress hormones overload, causing its immune system to collapse. It performs the sexy death. A lethal transfer of life. Or is it a deathy sex?
In a book on comedy, philosopher Alenka Zupančič has inadvertently discovered the key to the correlation of late twentieth century Australian poet John Forbes’s mastery of cultural imitation and his deconstruction of the mechanics of national identity so often queried in his work. Zupančič, infusing Friedrich Nietzsche, Henri Bergson, Gilles Deleuze, and Jacques Lacan, in a consideration of the relations assumed to exist between the vital and the mechanical, develops a theory of the comic as the maker of a ‘miraculous fluidity’.
‘It’s over. You’re finished.’ And then, after a pause: ‘Goodbye’. These are the last five words uttered by Christopher Walken in the concluding scene of The Dead Zone (David Cronenberg, 1983). His character, Johnny Smith, has been tormented, up until this point, by an unusual gift that has made him the ostracised loner within his community: if he grips someone’s hand, he can foresee the moment of their death. If they take his advice, they can alter this destiny; but many, considering Johnny to be a nut or a freak, ignore it and suffer the consequence.
‘What difference does it make who is speaking?’ From the beginning, ‘collaboration’ was raised as an interrogation, not an answer: What is poetic collaboration? And does collaboration (whatever it is) make a difference? The very word ‘collaboration’ is ambiguous—grounded in …