- 85: UNPRINTABLEwith J R Carpenter and Benjamin Laird (coming soon!) 84: SUBURBIAwith Lachlan Brown and Nathanael O'Reilly(submit away!) 83: MATHEMATICSwith Fiona Hile (coming soon!) 82: LANDwith James Stuart and Jane Gibian 81: NEW CARIBBEANwith Vladimir Lucien 80: NO THEME VIwith Judith Beveridge 57.1: EKPHRASTICwith C Atherton and P Hetherington 57: CONFESSIONwith Keri Glastonbury 56: EXPLODE with Dan Disney 55.1: DALIT / INDIGENOUSwith M Chakraborty and K MacCarter 55: FUTURE MACHINES with Bella Li 54: NO THEME V with Fiona Wright and Omar Sakr 53.0: THE END with Pam Brown 52.0: TOIL with Carol Jenkins 51.1: UMAMI with Luke Davies and Lifted Brow 51.0: TRANSTASMAN with Bonny Cassidy 50.0: NO THEME IV with John Tranter 49.1: A BRITISH / IRISH with Matthew Hall and Sophie Seita 49.0: OBSOLETE with Tracy Ryan 48.1: CANADA with Kent MacCarter and Shane Rhodes 48.0: CONSTRAINT with Corey Wakeling 47.0: COLLABORATION with Louis Armand and Helen Lambert 46.1: MELBOURNE with Michael Farrell 46.0: NO THEME III with Felicity Plunkett 45.0: SILENCE with Jan Owen 44.0: GONDWANALAND with Derek Motion 43.1: PUMPKIN with Kent MacCarter 43.0: MASQUE with Ann Vickery 42.0: NO THEME II with Gig Ryan 41.1: RATBAGGERY with Duncan Hose 41.0: TRANSPACIFIC with Josephine Rowe and Michael Nardone 40.1: INDONESIA with Kent MacCarter 40.0: INTERLOCUTOR with Libby Hart 39.1: GIBBERBIRD with Sarah Gory 39.0: JACKPOT! with Sam Wagan Watson 38.0: SYDNEY with Astrid Lorange 37.1: NEBRASKA with Sean Whalen 37.0: NO THEME! with Alan Wearne 36.0: ELECTRONICA with Jill Jones
- Introduction to Jeanine Leane’s Walk Back Over
- Introduction to Anne Elvey’s White on White
- Winners for the Val Vallis Award for an Unpublished Poem 2017
- Buying Satin Dresses at Yu Garden
- (after) HER: dating app adventures
- The Future of Music
- His Master’s Voice
- Quietly, on the way to Mars
- Submission to Cordite 84: SUBURBIA
- Signs from Asemia: Yasmin Heisler Reviews asemic 15
- Review Short: Aileen Kelly’s Fire Work: Last Poems
- Review Short: Brian Castro’s Blindness and Rage
- LAND Editorial
- The Land as Breath: Can Poetic Forms Be Metaphors for Landscapes?
- Concrete: A Shikoku Pilgrimage
- World of Feelings: Ghassan Hage, Bruce O’Neill, Magic Steven and the Affective Dimensions of Globalisation
- Un(dis)closed: Reading the Poetry of Emma Lew
- Architecture, Poetry and Impressions of a Bendigo Chinese Doctor, James Lamsey
- Possession, Landscape, the Unheimlich and Lionel Fogarty’s ‘Weather Comes’
- Placeways in the Anthropocene: Phyllis Webb’s Canadian West Coast
- 12 Pigment Prints on Paper by Tony Albert
- ‘a serpentine | Gesture’: The Synthetic Reconstruction of Ashbery’s Poetic Voice
- Vorticist Portraiture in Mina Loy’s Anglo-Mongrels and the Rose
- Petrus Augustus de Génestet’s ‘Peaen to the Netherlands’
- Three Translated Takako Arai Poems
- Three Translated Nguyễn Man Nhiên Poems
- Four Translated Gerhard Fritsch Poems
Sublime Necrophilia or Ceasing To Exist in Order to Be : On Translating Kim Kyung Ju’s I Am a Season that Does Not Exist in the World
Like the male dusky antechinus, an Australian marsupial, translation has an unusually long mating period. For 14 hours it fucks so vigorously that its stress hormones overload, causing its immune system to collapse. It performs the sexy death. A lethal transfer of life. Or is it a deathy sex?
At the AWP writers’ conference in Minneapolis a couple of years ago, I attended a panel on Paul Celan’s poetry. In the Q & A that followed the panel, the first question was ‘How can we make sure that young American poets are not improperly influenced by Celan’s poetry without truly understanding it?’ The panel responded by offering a variety of possible solutions, such as reading the extensive literature about the poet or reading his letters and journal entries that have been published as well.
In 1966 Prynne emphasised the necessity for poetry to ‘emphatically reclaim the power of knowledge for each and any of us in our common answerability as the creatures of language.’[1. Keston Sutherland, “Hilarious Absolute Daybreak,” Glossator: Theory and Practice of the Commentary, 2 (2010): 115-148, 117.] The ekphrastic, proprioceptive and dedicatory analysis that Prynne demanded of his readers through Kitchen Poems and The White Stone reaches a point of crescendo with Brass in 1971.