Haibun: History

1

And what of the cessations
the early heart never saw? Saying nothing
of the quick brown typist nor with curly hair
if possible. It does not so become him these
days, that constant glow, the moments
here of silence there of tacit after-words.
Pull free instead the door inside the door
pull free the view a page down with the
glimpse of her (just faintly underlined) as
far as, still, so far his dreams once more
these distant, beckoning visions of will be
stretched across the oblong frame. Nothing
likely soon enough who sees his studio,
his single bed, how apt.

He moving back to
the misery aspect of
the lyric poem.

2

Drift back to Ada
the imagined palindromic act.
His face pressed hard against the
she reflection—a mirror once
pertaining to his life. He taken back
again to poetry words coming
back to him, like has to be, like
words that lie beneath him pressing
forward gently in a not too quickly
saddened love. She nestling in
the countryside accelerator.
The poem, yes. Confessions in
a half-filled room. A superfluity
of like and as.

Not like now, those days—
long conversations in smoke.
Blue-grey exchanges.

3

He repositions himself,
ahem, bound with Anna’s hair.
Your hair, he says, is wicked, as
they say. In fact it’s been a wicked
evening. Or as they used to say
a the evening. Though you being
young may not remember as,
these days, no-one recalls Ava’s
feather trick. But take my word, the the
was the look then, among the attributes
of the 1960s. She has the the the girl
embodying the article as once did
the pronoun it and he suddenly unsure—
was his, the his?

Had she ruined him?
Was that it? Who had seen life
come to him, poor man?

4

And then the sudden
Eve idea—a they. And then
the sudden library. A room
whose shelves hold an equivalence
of silver-fish. So where does he
stand now? A Nightwood caught
out too late for the truly Modern?
Hears himself, says, I can only
say that I had the, then feared the,
was brought low by the. His hopes,
who gave his … his own, something
from the anything. The machine
silent again and the little his
fallen just like that.

More so than ever
it had vanished. Everything
suddenly ago.

5

with she already late, having
‘slept’ till three because of ‘dancing’.
He realising too late he was yet again
on a beginning he should not have been.
Words come to him from earlier speeches
words like has to be, words that lie beneath,
laid bare, pressing forward, an example of,
a case of. With the forgotten silverfish
well into Remembrance of Things Past
and she too young to remember. Voices
calling from memory an imagination of
found her at the nothing of had. Besides.
His answer still that she the tiny noise
hidden in the ball of twine.

These imaginings
linked together long enough
to become history.

Posted in GUNCOTTON | Tagged

Precedent

One who would cry over daytime television
has been found in my living room. There is a distance

between the two anchors to maximise drag.
If it’s not a blender and it’s not a juicer then what is it?
Depending on your level of cover, you could be eligible.

People who have been doing it for years have no excuses
when they are gored by bulls. Turning to the weather,
it’s the same old story, a familiar blue continent.
Just like humans, cats and dogs live longer,
which means more visits to the vet.

Mayflies live long lives relative to their life
expectancy. You will not be charged for abortion
of your premiums, a perfect execution of commercial
primitivism, like virgins gracefully sliding

º

towards the rioting audience. It is an extractor
with exclusive cyclonic action, and it is good for your belt.
An emergency may means multiple visits

to the Department of Foreign Affairs. You have been
making the headlines lately. What do you have to say about
that taste in your mouth when you haven’t been sleeping
well? Here is a familiar blue continent where
it never rains, but menopause is responsible for
my mother’s nightmares of Cubism. Her granddaughter
has been formed demonstrably. You are the spitting
image of your father. Records have been broken
in his famous shadow. I know it looks bad, but
I have to work here to pay for my life as an artist.
What kind of artist am I? A sandwich

º

has come between the host and the producers.
Welcome to the home of the Triple Choc Muffin™.
Because I read somewhere that spitting spreads
disease. Would you like chocolate cake or cheesecake?
Because I read somewhere that his son
did it while under the influence of ice
cream. How about that European sporting team?
I need to get out of here. Hail me,
I am your leader. Can I do it over the phone?
Can I do it online? Because I read somewhere
that they had broken up. Like a myth,
we have been pushing the envelope up the hill.
Would you like chocolicious or redolicious?

I’m interested in your variable rates. I’d like
to take life insurance, and then I’d like to take

º

my life. Even my son knows to turn off the light
when leaving the room. It has been designed
to look expensive, but it isn’t, and it’s ethical.
We believe the best things in life
are free. Like energy from the sun,
we are wasted. We have been drinking
poorly poured pure water, ten times faster
than the background rate. I never thought
I would be in a superhero movie. Even my shadow
knows to leave the room when my son is entering.
This, in two minutes, is everything
wrong with the country. What do you call it
when all the bears disappear? Boy bands
have been uniting for a good cause

º

in space. No one can hear you scream.

You call it pandemonium. No one can hear you
full stop. Beneath the vertical line, there is
a little room for exclamation with windows and a door.
Slang is OK when used authentically,
but not like this. We have had difficulties
launching third-party rockets. Unlike other models,
it can be used guilt free. The difference
is conceptual. The difference is our exclusive
cyclonic action. We’ve made colour
matching fool proof. You will feel better in five days.
Sometimes, we put off the best things in life,
like a curse. Enjoy the security of our variable
rates. Scientists believe this is a historic
moment. Images will soon be coming in to replace

º

the artist’s impressions. Thousands of people have taken
to the streets. It has been a landslide victory.
Nine out of ten women would buy the milk again.
Manmade or natural, disasters have the power
to change lives. Like a weight, a state of emergency

has been lifted. There are seven serves in one glass.
In the age of online buying, the base itself
is under pressure. Thousands of landslides have taken
the streets. This gas has been know to help with
nerve function. Thousands of family and friends
are expected to be there.What’s your secret?
Six questions a minute, half an hour a day, six days a week.
Live exports have been slashed, like interest

º

rates. Is it a frilled-neck lizard or a frill-necked lizard?
The article is inconsistent, an example of community.
The Leader of the Opposition moonlights as a shadow
in the moonlight. The Prime Minister is a perfect
aspect. You can come back. We have all the information
we need. Information transmitted from the other side
of the Solar System takes fifteen hours. I am one
to cry over daytime television. The terrorist is dead
serious. Be unique. I’m kidding. Cartoonise yourself.
I wouldn’t call it a bubble. This program
is brought to you by the official milk of the league.
Like an anchor, the captain has been dropped
for the next test. What does a bullet do when
it hits its target? We have been told it reports.

º

Posted in GUNCOTTON | Tagged

Joel Scott Reviews Poetry of the Earth: Mapuche Trilingual Anthology

Poetry of the Earth: Mapuche Trilingual Anthology
edited by Jaime Luis Huenún Villa
translated by Victor Cifuentes Palacios (Spanish into Mapudungun) and Juan Garrido Salgado, Steve Brock and Sergio Holas (Spanish into English)
Interactive Press, 2014

Book reviews tend to operate according to some kind of comparative drive: which are the writers whose work this resembles; is this work better or worse than those? Where can it be located in a historical system of literary relationships? Leaning on Harold Bloom’s theories of critical paternity testing and an inverted form of child support, this mode of review is supposed to gives us an idea of what the book might be like, whether we should bother reading it, perhaps even whether it should have been published in the first place.

Continue reading

Posted in BOOK REVIEWS | Tagged , , , , , ,

The Collapse of Space: On Lisa Gorton’s The Life of Houses


Lisa Gorton | Photo by Nicholas Walton-Healey

I think making comparisons between Lisa Gorton’s The Life of Houses and other writers is somewhat distracting of the novel’s achievement. If there was another novelist who came to mind during my reading of this novel it was actually Virginia Woolf, though this was in a distant modernist way, and echoed my reading of To the Lighthouse of almost thirty years ago. (As I write, my partner Tracy Ryan, calls out from her study and reads a piece to me saying Lisa Gorton herself draws this link to Woolf – which I didn’t know when I read the book and thought it.) Continue reading

Posted in ESSAYS | Tagged ,

TOIL Editorial

Carol Jenkins
Selfie in Oaxaca Ethnobotanical Garden

To write a poem about work is to go twice through the ropes. Once to see or do, and once to write. While accepted wisdom has it that Australian poetry has been built on landscape, I would counter with one title; The Man from Snowy River. And even if this Banjo is somewhat more Whitman-esque in watching, rather than doing, it is still the forge of work, a visceral drama, but with the laconic, under played cadence of the everyday.

I will admit, straight up, that I’ve always had a predilection for the intricacies of other people’s work; one of my first jobs out of university was as at a naval dockyard, where I did well by close attention to the flow of data, gossip and the details of each occupation. The dockyard’s trades and technologies presented (along with a few other things) a kind of museum of 20th century trades and trade practices. While the centuries have gone when people were known by their craft; the Glovers, Butlers, Smiths, Masons, Bakers, Taylors et al are still with us, and it’s a pity, I think, that our own Programmers, Plumbers, Sparkies and Bloggers will not be commemorated in surnames.
On the face of it, work or toil might be impugned as below what poetry is all about. But if you spend so many hours in love, contemplating sunsets, the classics or even that popular trope, your navel, none of these singularly or together add up to more than the hours you spend at work (whether this is the kind that pays by the hour, the year, or by that ambiguous measure, the welfare of your nearest and dearest).

Nearly every poet has or has had a job, apart from writing. Work, our training for it and its doing makes its imprint on both our minds and our bodies. A case in point is the growth in the posterior hippocampus of London taxi drivers , a result of their study and daily navigation of London’s streets, strand, avenues, by-ways, one-ways and highways without a map, though this increased memory capacity seems to be offset by reduction on other spatial skills. Every occupation has its hazards too. Think of a librarian’s compulsion to catalogue, the accountant’s penny-wising’s, the pontification of barristers, lager’s asbestosis, housemaid’s knee, quarryman’s silicosis, musician’s deafness. We can’t underestimate how invasive work is on our person, how it pervades our take on the world. The expression ‘married to the job’ is pertinent. But how does this relate to poetry? We become, or are, in some part, what we do – this part as important and intrinsic to our identity as any. How we consider work and express this in our art practice reflects the way we work at poetry. The Dutch writer Cees Nooteboom, says in his poem Bashõ IV ‘The poet is a mill that turns the landscape into words’, especially true for him coming from a country of wind mills. It is not only the landscape that is milled by poets; entire professions, trades and guilds are fed into poems.

The Queensland painter Robert MacPherson says, ‘I’ve always been inspired by places where I’ve worked’ , and while this is a not unambiguous statement, it does reflect a constant scanning of the immediate environment for subjects, inferring a quotidian approach where things might be engaging in their own right. This, along with the poem of toil may have some allegiance with Duchamp’s appropriation of a urinal as his work ‘Urinal’ to ‘de-deify’ the artist, not only by adoption of the ready-made, though poetry does this, as we see here in the inclusion of found text in Margaret Bradstock’s Sun Tong Lee and Company, Gulgong, 1872, but by rejecting the classics, the old gang of Landscape, Legends and Love, the conventional literary high ground. It is not of course that the classics don’t have merit but that they should not have a monopoly on it.

There was an ad for Heineken beer years ago, with the droop of Mr Spock / Nimoy’s pointy ears being revivified by a drop of lager, and the by-line, ‘Reaches unexpected places’, well that’s the poetry of work, it takes unlikely subjects and finds places you didn’t know you had. To write should be a kind of philosophical experiment, with words and ideas, to call the great traffic accident of time to order and give you new rules that temporarily outsmart the old way of knowing things. Which, of course, means you need a subject, work, or toil for example. My theory, in general, is that if you take up the subject of work in a poem, you are more than an occasional dabbler, you work at the craft, turn over the things that come your way to see if they have something in that that will make a poem.

Be that as it may, work, Philip Larkin’s infamous toad, one that squatted both on and within him, has not been poetry’s go-to subject, but, once you get there, is very often worth it. Larkin later, warmed to the ‘old Toad’, preferring his in-tray to a walk in the park. Easy candidates for the likeable toad poem are Elizabeth Bishop’s ‘At the Fish Houses’, Hayden Carruth’s trifecta of ‘Emergency Haying’, ‘Hay for Horses’ and ‘Regarding Chainsaws’ … while Robert Wrigley’s brilliant ‘Anatomy of Melancholy’ brings together work, melancholy and Lucifer.

On the other side of the Atlantic, in the UK Poetry Archive, you can find George Szirtes, ‘Plumbing Services’ is on the tools. Their collection of working poems also includes some Australian gems, notably Michael Sharkey’s ‘History’ that unpacks a jacket-pot of work, with a nod to Robert Pinsky’s ‘The Shirt’. The two are both work poems and salutary reads for the clothes shopper.

Toil is political. The value of what you do has always been subjective, and a bit fickle, you pay more per hour to get your air-con fixed that to have your children cared for. To write about your own work can also be political. The worker’s poetry magazine 9-2-5 ran from 1978 to 1983, and was based on the self-empowerment of the worker poet. You can hear some of the poems from the Best of 9-2-5 on Radio National’s (now sadly defunct) Poetica’s program, ‘Poetry of Work’. This program includes Lyn Boughton’s ‘Diesel Truck’ that delivers brilliantly the sense agency work can give. Poems on work are an applied poetry that gets its hands dirty, and show an acceptance of the vernacular, writing in the cadence of every day speech.

The poems in TOIL have taken to their theme with zeal. Here is a range of work, past and present, paid and pro bono, work by humans and the hard work of animals. Judith Beveridge’s poem ‘Rory’ is precise, lucid, and with a gentle intimacy, one might be a benign blowfly in the shed. Todd Turner gives us his taut villanelle on branding; the work of leaches is set in fascinating detail in Adam Day’s ‘Sangsue’ locusts and earthworm get look in too; while Jan Owen’s ‘Anticipation’ carries on. Maris O’Sullivan’s ‘Grief’, with its concision and feeling, acknowledges that of all hard work, grief might be the hardest. Benjamin Dodds’s poem ‘Surrogacy’ is good example of the way a title can act as a small motor to both define and reframe what is happening in the poem. It is so filmic it made me think about all those orphans and babies taken away in the 40s, 50s and beyond, as well the emotional and physical cost of surrogacy.

In a welcome parallel to Lyn Boughton’s run-in with a diesel truck, Jessica Yu’s ‘learning to drive’, about the doubly hard work of learning to drive and teaching someone to drive, is a ripper. David Musgrave’s ‘Robin Hood’ makes a play – or was that a playtime? – for social justice. All this reassures. Poetry written with a fine sense of humour is gas in the tank.

There was a large number of poems on my short list, some of them needed just a wee bit more, well, work.

Thanks to Kent MacCarter for the opportunity to be the guest poetry editor for TOIL, and to all those who toiled to submit poems.

Posted in ESSAYS | Tagged ,

A Book Which Is No Longer Discussed Today

1.

To get to my grandfather’s bookshelf we first had to remove the strata of life-giving impedimenta that had built up over the last twenty years: oxygen tanks, IV drips, a hospital-style care bed; a certified, handmade icon of Mary and the infant Jesus, a Mary-shaped bottle of Lourdes miracle water, and another icon of Mary and child – Vietnamised now, with black hair and dark, almond-shaped eyes, dressed in the traditional silk robes of pre-colonial, independent Vietnam.

The prize at the end of our work was significant, for me at least – my grandfather’s battered paperback copy of The Sound and the Fury. Of course, identical copies, mass-produced and in better condition, could be found in any English-language secondhand bookstore around the world, but this copy had a power the others hadn’t; it reified something that had long felt fraudulent. Like letters patent, the book granted me access to the intellectual aristocracy: I was not, after all, the son of IT workers, of destitute boat people become middle-class suburban philistines, but the grandson of a thinker, a man who had taught himself English by reading Fisher’s History of Europe and The New Economics: Keynes’ Influence on Theory and Public Policy and The English Constitution – and Faulkner and Greene and the King James Bible.

Not that the object of my search was pure vanity, or snobbery (though it certainly had more than a trace of both). Instead, it was a salve, a bandage over a wound that had threatened a cherished childhood dream – a fantasy that we’ll call universalism. In the grips of that fantasy I had believed that the school library was open access, that there were no borders in the life of the mind save those of capability and curiosity. But then, somehow, through a thousand and one little signs, I began to understand – and, more importantly, to feel – the distance between myself and the authors I took home with me to read alone in bed when the house was still and the lights had gone out.

I became plagued with the same question that dogs Ta-Nehisi Coates in Between the World and Me: who is the Tolstoy of the Zulus? Who is the Faulkner of the Vietnamese? I might, as Coates did for a time, retreat into identity, into nationalism – the secessionist response. From here on, I will only read works by (Vietnamese/black/female/gay) authors; I will not seek safe passage through the library’s borders but instead fortify the barricades. But I was unwilling to pay the price of secession.

For one thing, I like Faulkner and Tolstoy; reading them, Yoknapatawpha County and Imperial Russia did not seem so far away, nor its citizens so different from me. Which, of course, is the allure of the dream – that from Shakespeare to Virginia Woolf, I have access to a universal consciousness, whose depth of thought and feeling, and whose capacity for love and shame and sacrifice mirrors my own. My grandfather’s copy of The Sound and the Fury meant all that to me and more – it meant I did not have to wake up from the dream, as I had begun to fear – that I could, echoing Coates, say that Tolstoy is the Tolstoy of the Zulus – and Faulkner is the Faulkner of the Vietnamese.

2.

I imagine him in knee-high socks, short trousers, cravat and blazer – the standard uniform for a colonial lycée despite the sticky heat – carefully parted hair slicked down with brilliantine, head bent over the prescribed text: Morceaux choisis d’auteurs annamites by G Cordier, published in 1935. The subtitle reveals the text’s purpose: for the teaching of Franco-indigenous secondary and French secondary students. Which is to say that my grandfather studied the literature of his people (misnamed by the colonialists as Annamites – Annam being a transliteration of the Chinese word for ‘the Pacified South’, an insult codified into law) in translation, categorised and ennumerated in supremely French fashion by G Cordier into lengthy pages of tables to be rote-learned by bored, drowsy students – the field notes of an anthropologist, for later inclusion in L’exposition coloniale internationale de Paris.

So what was this book doing on his shelf, 75 years later? The answer is in the little detail he told me to explain why, after everything they had done to him – the lost years, his shattered health, and the death of all his ambitions – he still had some sympathy for the Communist cause. His father had been the deputy manager of the local railway station – never the chef, even though his French superior had been a lazy, drunk incompetent – and every day the trains would pull into the station, French carriages first, marked with the sign: pas de chiens, pas de Chinois – no dogs, no Chinese. We’re all Chinois to them, my grandfather would say to me. Or not even – Indo-Chinese; the people found between those two ancient and most august cultures, India and China. A footnote in history, an accident of geography. Indochina was a fabrication; it only existed on maps made by Parisian cartographers.

And so too Indochinese literature: it could only exist once imprinted with the mark of a Parisian publisher. It brings to mind W E B Dubois’s peculiar sensation of double consciousness, ‘this sense of always looking at one’s self through the eyes of others, of measuring one’s soul by the tape of a world that looks on in amused contempt and pity.’ Or Joyce’s excoriation of Irish art: the cracked looking glass of a servant.

3.

In A Common Humanity, Raimond Gaita tells an anecdote about a grieving Australian mother, M, who was watching a documentary about the Vietnam War. The doco showed the grief of Vietnamese women whose children had been killed in the war; M’s response is to say, ‘But it is different for them. They can simply have more.’ For Gaita, M’s statement is representative of a quintessentially racist world view – she does not deny that the Vietnamese women suffered, but insists instead that that suffering could not possibly have the same depth of meaning for them as it can for her. This is racism in a nutshell, for Gaita – the denial of the full profundity of someone’s inner life based on his or her race.

This is hardly a radical line – it is the prevailing wisdom that racism is a matter of failing to comprehend the full humanity of another; a failure, in short, of imagination. Gaita juxtaposes The Black and White Minstrel Show with Othello, one a shallow representation that reinforces racist assumptions and the other a profound, infinitely complex portrait of the human condition. Yet isn’t it more telling that Gaita’s example of a black man’s inner complexity is the fantasy of a white playwright?

It is a consistent, perplexing omission in a book entitled A Common Humanity that Gaita never engages with a non-Western thinker; his thesis of a universal capacity for thought is asserted rather than shown – or, we might say, reasoned rather than practised. Which is the allure of the dream: that reason can overcome experience – that, following Kant, we might espouse the Universal Man without ever leaving home – home being the Cartesian plane, that happy vacuum in which human beings can be stripped of their historical and social circumstances and considered in the cold, universalising light of Reason.

But, as ever, Reason’s abstract lines, following only their own algebra, fail to recognise (for better and for worse) other, older boundaries. What we are left with is a double or even triple consciousness, as the inner life of the Oriental (or the Aborigine, or the slave) is bifurcated into a borrowed (Western) philosophy on the one hand, and a set of native thought condescendingly dismissed as superstition, ‘values’ or a kind of historically and geographically dependent culture on the other.

Looking at my grandfather’s bookshelf, I can see the same division: on these shelves, that universal, rational thought which deserves – and demands – to be exported the world over, and on these other shelves, literature reduced to the status of the artefact and the curio.

But the wonder of the dream is that it offers a way out of this labyrinth of belonging and non-belonging, the tyranny of kinship. As Gaita would have it, we need only recognise the humanity in each other – and what better way to do that than through the humanist literature he quotes with companionable familiarity, from Shakespeare to Dostoyevsky? But if this is equality, then I can’t help but feel that it is equality bestowed, from above. I’m reminded of the reviews of Robert Olen Butler’s A Good Scent from a Strange Mountain (a book I greatly admire):

‘Remarkable…for how beautifully it achieves its daring project of making the
Vietnamese real.’ – George Packer, The New York Times Book Review.
Posted in ESSAYS | Tagged , , , ,

Horse


Image by Naomi Herzog

eaten away with a black hole now. He said that there were migranes caused just by the way the head is held now. When we were children. His father hurt me. Freud hurts me because he tells me and then he forgets me. He tells me and then he forgets me.I tell me and then I forget me. But I remember me here.It is the mouth And the digestive system. The Alimentary canal the network of my body . Continue reading

Posted in ESSAYS | Tagged ,

The Beneficent Radicalism of Prue Stent


Oyster

Prue Stent’s photography appropriates common icons of beauty and desirability into unknown and uncomfortable settings. Often bordering on the gleefully pornographic, Stent’s most provocative work takes aim at the aesthetics of heteronormative sexuality. In her Pink series we see the artist examine the female form on a plain of hyper-femininity, where garish pink slime drips down breasts, and fingertips clad in rubber washing-up gloves slide beneath silk undies. Stent’s Pink universe is one in which the woman is exceptional, her form transcending traditional power structures of phallic brutality, instead sublimating the pure power of self-expressive freedom into ebullient, liberated joy. The series is a brave push into a borderless world of personal sexual choice, away from those societal standards of ‘good and bad’that are inscribed on the human form. Stent’s photography is art that absconds from the rigidity of heteronormativity and patriarchal oppression, leaving behind with it all other asexual, apolitical rigidities of our society.

Breasts and nipples are consistent salient features of the Pink series, usually photographed apart from the faces of the women to whom they belong, and pink paint (often mixed with some thicker liquid for unctuous effect) slides off lips and fingers, drawing uncomfortably close allusions to the aftermath of a pornographic ‘shoot’. In one such photograph, we see the hips and legs of a woman lying on her side, with a slurry of pink and white liquid flowing out from between her thighs. There is a keen sense of humour present in the photo, as a thin hand delicately wipes up the ridiculously lurid and ambiguous mess, while there is also a definite sense of physical beauty and poised femininity to the scene. The dainty hand wiping at the fluid could possibly represent the imposed need for the erasure of physical signs of menstruation, or even an attempt to ‘clean’ oneself and become ‘ladylike’ again, after having been ejaculated onto. Here Stent evokes well-understood tropes of feminine abasement, and somehow robs them of their abasing qualities. Stent annexes these tropes back into feminine control with her unashamed, profane love for all things physically human, sexual and female. Stent’s eroticism is a kind of soft homo-eroticism which celebrates and normalises the sororal and vaginal, not so much elucidating the genital-fetishist’s desire to orgasm and dominate, as it is purely celebrating the greatness and beauty of exposed flesh. This is the eroticism of an artist who sees the asexual beauty in sex: carnal desire without that consumptive drive implied by the Latin root carnis.

It is important here to draw a distinction between an ironic allusion to damaging sexual tropes and a completely fresh awakening of unseen feminine homoerotic qualities that pass remarkably close to their abasing counterparts without ever becoming them. With certain exceptions, which could be dismissed as natural accidents of art that relays its message through slippage and condensation, Stent’s photography does not have the conscious, radical aggression of much other feminist art. Stent summarises her own work saying, ‘It’s kind of subverting your typical familiarity of something beautiful into something weird.’ (vice.com, 2015). One beautiful example of this is in a photograph of the artist’s free hand (the other holding the camera) cradling a shucked oyster, which glistens with a trail of translucent pink slime. The glistening oyster is a perfect symbol of a value object which is all-at-once loved, feared, desired and the object of disgusted. In the artist’s hand, however, the gentleness with which the hard shell is cradled, and the friendly luminescence of the pink slime create an inviting air, as if the slimy oyster is a child’s toy. More so, particularly when viewed within the context of the complete Pink series, it is impossible to ignore the vaginal qualities in the appearance of the oyster. In that way Stent presents the ‘oyster’ as something entirely approachable, loveable, cute. It is as if the vagina, cradled in Stent’s hand, never was that sacred object of Judeo-Christian scorn, and an entire history of hate and discrimination is expunged and rewritten through her lens. Her radicalism, then, is not that righteous and crucial antagonistic radicalism of many other feminist artists, waging war against the patriarchal machine by actively exposing the ugliness of male sexual domination. Rather, Stent’s radicalism is a calm beneficent voice, speaking to those of us who already know what uglinesses the world of gendered oppression contains, encouraging us to see more possibility for beauty in a new, less dimorphic world. Stent’s photography dissolves borders between good and bad, ugly and beautiful, so that we might see as she does. It is an invitation to open our eyes onto a utopic landscape of sexual freedom.

Throughout Stent’s artistic career we see a general trend: challenging norms of representation, be they representations of sex, domesticity, the natural world or even raw colour itself. Stent’s challenge to sexual representation in her Pink series runs so deep that it challenges the idea of basic sexual categorisation. Stent is not a straight woman, neither a queer woman, neither is she specifically a female in the sense of femaleness being understood in its dimorphic opposition to maleness. Rather she has flown away, no longer a mirror in which men or heterosexuals might see themselves reflected in chains of paradigmatic opposition. With regards to the rest of Stent’s oeuvre, we might even say that her norm-breaking in the Pink series goes even further than a rejection of normative sexual standards. Stent’s Pink universe has no regulatory codes whatsoever, other than a passive drive towards beauty. She has taken up and left our totem world, taking the value of its totems with her, including but not limited to those totemic binaries of sexuality and gender. Even the male-dominated standards of scientific categorisation are confounded by the artist’s new reality, where uncertainty and ‘play’ reign, so that a Nietzschean level of personal-agency is afforded to the viewer, deciding where and when beauty will be found, exercising a freewill that could never be enjoyed by those mired in the ‘reality’ of normativity. Through her work, Stent leaves all known systems of personally-diminishing nomenclature behind, from the plainly socio-sexual to the seemingly apolitical borders of ‘good and bad’. What’s even better, is that she invites us to do so with her.

Posted in ARTWORKS | Tagged ,

Interview with John Forbes (Ella O’Keefe edit)


John Forbes | by Juno Gemes

Hazel de Berg’s recordings take place in the homes or work spaces of the subjects rather than a recording studio. This allows something of these places into the recording whether birdsong, traffic or an r&b song playing in the background. In the recordings, de Berg remains enigmatic, the ghostly presence operating the machine.

Interview with John Forbes (O’Keefe edit)

Recorded on 19 August 1980 by Hazel de Berg.
2015 edit by Ella O’Keefe

‘John Forbes interviewed by Hazel de Berg in the Hazel de Berg collection’
Courtesy of the National Library of Australia, TRC 1/1175
Special acknowledgement to Duncan Felton, NLA Oral History & Folklore Branch

Posted in INTERVIEWS | Tagged , , ,

Image, Myth and Metaphor in Post-Industrial Landscaping: Edric Mesmer in Conversation


Image courtesy of Ami Lake

Edric Mesmer’s of monodies & homophony won the 2014 Outriders Selection, selected by Jerry McGuire, and was published in 2015 by the Outriders Poetry Project. The following interview took place over email and across neighbouring counties during the summer and fall of that year.

Jared Schickling: I am wondering, at this early stage, what materials or ideas you were developing to write of monodies & homophony? There is an erudition about these poems that, I think, speaks to your work as an archivist. Its encyclopedic lexicon and concrete sound-play suggest a Language inheritance, but there is also a deep and constant attention cast toward physical nature, particularly water, which seeps in everywhere. As the sensations of this non-human world arrive at the reader refracted through the prism of your language formations, the visual glimpses or traces that remain seem stereoscopic, especially across pages. There is a third element tying the room together, mythopoesis, which also litters your work.

Edric Mesmer: of monodies & homophony is very much a ‘so far’ book, collecting what I’d been at work on that didn’t seem it should be thrown away at that time (though already I’d make different choices). Imagery of water comes by way of memory, as well as by readerly acquisition. Like many who grew up in coastal areas (for me, Lake Erie, the Niagara River, the Erie Canal), water imagery feels immediate. Then there is – pointed out to me by a friend – the Homeric, handed down by way of modernism. (Reading H.D. early on helped inform this.) Let’s see what else I can say, being unused to talking about my own writing.

I don’t work as an archivist but as a cataloger for a poetry archive, so collecting and description become concerns: What gets remembered? How and by what framework is what’s saved made discoverable? And how do we possibly account for – ingest, digest, condense – the multifarious cadences currently emitting? I don’t think that is an answer to anything more than what keeps me writing.

Questions like the above are also inflected by gender, and I think this fits, stereoscopically, with myth. Mythopoesis is a means by which we get at archetypes, by which we play with shared and competing notions. It interests me even more now it’s become ruinous – myth itself is fragmentary as far as currency. I don’t know if you find this in teaching, but while I was adjuncting I was very often explaining any mythic allusion that cropped up, which seemed interestingly circular. It’s no longer a given vocab or set of symbols; not even the Freudian.

I guess I would ultimately like to think of these poems as sonar, a means to outline the shape of matters otherwise hard to get at; and that may speak to what you say of a stereoscopic quality too: how only the outline, shape, volume of our deepest submergences may be known to us. Datum is cumulative from intake to intake, sample to sample. It seems to me watery imagery is one potential vocabulary for new ways of knowing – of saying – to continuously seep in while reworking a given set of images, an idea, a moment.

JS: Can you say more about myth becoming ‘ruinous?’ I get its lack of currency, that it no longer taps a ‘given’ worldview or language (especially in the undergraduate classroom). But why ruinous? I am curious as it bears on another question I want to ask, about possible symbols and significations in your book.

EM: During work this week, on break from cataloging, I walked down to sit near LaSalle, the manmade drainage lake that keeps the university less marsh-like; there are your ruins, in Hellenic columns! – talk about appropriation: The building once serving as downtown Buffalo’s Federal Reserve Bank at Main and Swan Streets had been constructed to resemble an ancient Greek temple. After the bank building was demolished, the pillars were transported to the university, where they were reconfigured into an amphitheater. They continue to allude to cultural capital (an inadvertent pun) while serving a new if fragmentary purpose, as ruins.

Myths may work like metaphor; Tzvetan Todorov puts it that ‘mythology is at once general and particular, it is and it signifies’ (quoted in See; italics in original).1 In this fashion, it has what I think of as a cultural materiality, a symbolic value in conjunction with its metaphorical function – and the mytho-metaphor is able to function even if only partially. The reader encountering a poem like ‘Cascadence’ doesn’t have to know the references for the poem to work, but certainly the knowing of these enhances the pleasure of the poem. By that I mean: any shared set of signs acting as a parameter thrown open to designate a space for reference to be at play. For example, people who don’t speak the same language certainly share in humor together in other (nonlinguistic) ways, but it isn’t perhaps as frequent or as nuanced as those within the same language, where a different kind of referencing takes place. One’s not better than the other; I am merely offering mythopoesis as one such parameter. (As is ‘the canon,’ as are episodes of Seinfeld, and so on.) Even as each parametric space opens, one may desire to exceed that limit.

Why I came to use myth is probably more related to my reading, likely fostered by the interests of those teachers who taught me Greek mythology. I have come to see this ruinous mythic referent as another tool (vocabulary; lexicon; parameter) by which to communicate. Thoughts, feelings, complexes can be reached through the use of mythopoesis as it can through pathos, also through politics or landscape; in most cases of an image-complex, these possibilities are overlapping and intersecting.2 And perhaps it is leaving us…’As we leave now the shore of the textual’ (‘After Monica Angle’s Division of Water’).

(A visit to the MoMA a few winters back offers another answer: my friend Judy and I were looking at modernist collages, full of aging newsprint; I said how odd it seemed to look at these and think of the newspaper as something we are drifting away from. Judy said: this might also signify the moment when newsprint becomes interesting again … and so with myth.)

Posted in INTERVIEWS | Tagged , ,

6 Poems from Juan Diego Otero’s Los Tiempos del Ruido

It’s not easy to relate the tumult and commotion of that night; only that prosopopoeia, with which the preachers represent to us the day of judgement, can present us with some explanation of what physically occurred on the night of the terror: all of the people out of their houses, out of fear they would collapse. Some half-dressed, as they were in their lodgings; others entirely naked because they were already in bed, and everyone groaning and crying out for mercy, running aimlessly through the streets. Nobody knew where they were going, because nobody knew where they were. Everybody cried out to heaven, because they could see that the earth was lost to them.1

-Joseph Cassani, 1741.


No es fácil referir la turbación y conmoción de aquella noche; sólo aquella prosopopeya, con que nos representan los predicadores el día del Juicio, puede presentarnos alguna explicación de lo que físicamente sucedió la noche del espanto: la gente toda fuera de las casas, por el temor de que se venían abajo. Unos medio vestidos, como estaban en sus posadas; otros enteramente desnudos porque estaban ya acostados; y todos gimiendo y clamando misericordia, discurrían sin tino por las calles. Nadie sabía dónde iba, porque nadie sabía dónde estaba. Todos clamaban al Cielo, porque veían que les faltaba la tierra.2

Joseph Cassani, 1741.


Origami

This city has not dared
to let itself be perforated by a metro.

Perhaps out of fear of mixing together
the noise that it holds in its entrails:
we know that it’s not the same noise
in the centre and on the periphery.

Or rather out of fear of finding itself exposed
in the map of its routes,
the folds that give form
to a paper beast.


Portal

Standing in the centre like this,
directly beneath the shower,
a water-shadow is projected over the tiles,
an inverted mould made of drops
that I delay in the falling:
the space that I occupy
and that deprives me of its transparency.

Cleanliness, of course, is a motive, but I suspect
that if I return each day, it is in search of another gift:
only within the untraceable perimeter
of the drops in descent, do reliable ideas occur to me,
the little clarity that each day reserves for me
arrives as if fallen from the sky;
but from much lower, from a hand or two above my head.

Maybe the rain irrigates thought
in more elevated minds; mine,
alien as it is to the tongue of the clouds,
resigns itself to turning the tap
in order to disperse the lines of the argument,
conjuring away the machinations of the giants
and going over, drop by drop
all the forms of falling.


Zenith

Since I fell from that branch
I stumble more frequently;
the fall, instead of making me more careful,
has strengthened my affinity with the ground.

And although I still haven’t freed myself
of the shame when there are witnesses,
I feel that the blow does me well:
I regather myself, limb by limb
and confront gravity from below:

it’s healthy to collapse, when the self
has walled itself into a tower
that points toward the head.


Turin, 1889

A horse isn’t like a dog.
In the one, estrangement limps,
the distance from wildness
has thinned out in its face;

in the other, however, in the horse,
or rather before the other,
at an inch from its flat brow,
a ravine opens up in space
which separates us from its breath,
and thwarts the desire
to touch it:

nobody knows where
the focus of its eyes converge,
the weight that it bears on its back
is not ours.


Hypothesis

1.
The ideas are not ours, but from some neighbour,
and on a lower floor he drains them
not realising that they will climb
up to my shower through the piping.

2.
Thinking falls lightly under the shower
due to some kind of resonance,
as one string moves the other
when the same note tunes them.

3.
It is no more than that old educational virtue of water,
that taught us to measure the volume of bodies
and the impossibility of twice drenching
the same bodies in the same waters.
A lesson of change, and one of permanence:
in the middle, the coast on which thought breaks.

4.
The ideas aren’t from some neighbour, but rather from
all the bathers that have existed, for water,
as well as communicating web
is also memory.


Origami

Esta ciudad no se ha atrevido
a dejarse horadar por un metro.

Tal vez por miedo a entremezclar
el ruido que guarda en las entrañas:
se sabe que no es el mismo ruido
en el centro y en la periferia.

O bien por temor a verse expuesta
en el mapa de sus rutas,
los pliegues que conforman
a una bestia de papel.


Portal

Parado en el centro así,
justo debajo de la ducha,
se proyecta una sombra de agua sobre las baldosas,
un molde invertido hecho de gotas
que demoro en la caída:
el espacio que ocupo
y me priva de su transparencia.

La limpieza, por supuesto, es un motivo, pero sospecho
que si regreso a diario es en busca de otro don:
sólo en el perímetro intrazable
de las gotas al caer, se me ocurren ideas de fiar,
la poca claridad que cada día me reserva
me llega como caída del cielo;
pero de mucho más abajo, a un palmo o dos de mi cabeza.

Tal vez la lluvia riegue el pensamiento
en mentes más altas; la mía,
ajena como es a la lengua de las nubes,
se conforma con girar la llave
para desperdigar las líneas de la argumentación,
escamotear el discurrir de los gigantes
y recorrer gota por gota
todas las formas de caer.


Cenit

Desde que caí de esa rama
me tropiezo con más frecuencia;
la caída, en vez de volverme cuidadoso,
ha estrechado mi afinidad con el suelo.

Y aunque aún no me he librado
de la vergüenza cuando hay testigos,
siento que el golpe me hace bien:
recogerme miembro a miembro
y confrontar la gravedad desde la base:

es sano derrumbarse cuando el ser
se ha emparedado en una torre
que apunta a la cabeza.


Turín, 1889

Un caballo no es como un perro.
En éste cojea el extrañamiento,
la distancia de lo salvaje
se ha adelgazado en su mirada;

en aquél, en cambio, en el caballo,
o más bien delante del mismo,
a una pulgada de su frente plana,
se abre un barranco en el espacio
que nos separa de su aliento,
y hace imposible el anhelo
de poder tocarlo:

nadie sabe dónde converge
el foco de sus ojos,
el peso que carga en el lomo
no es el nuestro.


Hipótesis

1.
Las ideas no son propias, sino de algún vecino,
y en un piso inferior las desagua
ignorando que han de trepar
hasta mi ducha por las tuberías.

2.
El pensar cae ligero bajo la ducha
por un fenómeno de resonancia,
como una cuerda mueve a la otra
cuando las templa el mismo tono.

3.
No es más que la vieja virtud educativa del agua,
que nos enseñó a medir el volumen de los cuerpos
y la imposibilidad de mojarlos dos veces,
los mismos cuerpos en las mismas aguas.
Una lección de cambio y una de permanencia:
en medio, la costa donde rompe el pensamiento.

4.
Las ideas no son de algún vecino, sino de todos
los bañistas que ha existido, pues el agua
además de red que comunica,
es también memoria.



Posted in TRANSLATIONS | Tagged ,

2 Poems by Olga Orozco

Cartomancy

The dogs that sniff out the lineage of ghosts,
listen to them barking,
listen to them tear apart the drawing of the omen.
Listen. Someone approaches:
the floorboards are creaking under your feet
as if you will never stop fleeing, never stop arriving.
You seal the doors with your name written
          in the ashes of the past and the future.
But someone has come.
And other faces have breathed your face’s image off all the mirrors
and you’re nothing more than a candle that’s torn apart,
an underwater moon invaded by struggles and triumphs, by ferns.

Here lies what is, what was, what will come, what may come.
You have seven answers for seven questions.
Your card which is the sign of the World shows this:
on your right the Angel,
on your left the Demon.

Who is calling? Who is calling from your birth all the way to your death,
with a broken key, with a ring buried years ago?
What creatures are gliding above their own footsteps like a flock of birds?
The Stars light up the enigmatic sky.
Yet what you want to see can’t be looked at face to face:
its light belongs to a different kingdom.
And it’s still not the hour. And there will be time.

Better to decipher the name of the one who enters.
His card is the Madman’s with his patient net for catching butterflies.
He is the eternal guest.
He is the imagined Emperor of the world who lives inside you.
Don’t ask who he is. You know him
for you’ve looked for him under every stone and in every abyss.
The two of you sat up together waiting for the arrival of a miracle:
a poem where everything would be all of this and also you –
something more than all of this –
But nothing has come.
Nothing that’s any more than just these sterile words.
And maybe it’s too late now.

Let us see who is seated here.
The woman who is wrapped in linen and caws
while she weaves and unweaves your shirt
has the black butterfly for a heart.
Yet your life is long; its chord will break far, very far from here.
I read it in the sands of the Moon where your journey is written,
where the house is drawn where you drown like a pale stretch mark
in the night spun from great spider-webs by your Death, the spinner of your thread.
Yet beware of water, love and fire.

Beware of love, the one thing that remains.
For today, for tomorrow, for after tomorrow.
Beware for it shines with the dazzling light of tears and swords.
Its glory is the Sun’s, just as much as its furies and its pride.
But you will never know peace
for your Strength is the strength of storms and Restraint weeps, its face to the wall.
You will never sleep side by side with happiness
for in all your steps is an edge of grief that foretells crime or farewells,
and the Hanged Man announces to me
the terrifying night that is your destiny.

Do you want to know who loves you?
The one stepping out to meet me comes from your own heart.
Masks of mud are shining over his face; under his skin
flows the pale shadow of every solitary watcher.
In his one life he is here to live a procession of lives and deaths.
He came to learn horses, trees, stones
and was left weeping over every shameful act.
You have raised a wall to protect him
but you never wanted the Tower that now surrounds him,
the silk prison where love jangles the keys of an incorruptible jailer.
Meanwhile the Cart waits for the signal to leave:
day’s appearance in the clothing of the Hermit.
But it’s still not time to turn your blood into the stone of memory.
The two of you lie there still in the constellation of the Lovers,
that river of fire that flows by consuming time’s belt
as it consumes you,
and I dare say you both belong to a race of shipwrecked mariners
who drown without salvation or any breath of hope.

Now cover yourself with the breastplate of power or forgiveness,
                    as if you knew no fear,
for I’m going to show you the one who hates you.
Don’t you hear her heart beating like a darkened wing?
Like me, can’t you see her brushing your side with a fistful of frost?
It’s her, the Empress of all your broken homes,
she who casts your image in wax for the ritual sacrifices,
who buries a dove in the shadows so the air in your house will grow dark,
who blocks your steps with branches from a dead tree, with
                    shrunken fingernails, with words.
She hasn’t always been the same woman, but whoever she may be it’s her
for her power lies simply in this: to be other than you.
That is her spell.
Though the Conjuror may roll the dice on the table of destiny
and your enemy knots your name thrice on a hostile rope,
at least five of us know the game is useless,
the triumph no triumph –
only the luckless man’s sceptre given to him by the homeless King,
the boneyard of dreams where the ghost of the lover who refuses to die
                    goes on wandering.

You will stay in darkness, you will stay alone.
You will stay exposed to the heart’s wild rages, ready to wound
                    the one who kills you.
Don’t invoke Justice. The serpent has taken refuge on its empty throne.
Don’t try and find your talisman of fish-bones
for the night is long and your hangmen are many.
Since dawn their purple blood has muddied your threshold,
has marked your door with the three ill-omened signs
in spades, in hearts, in clubs.
Cruelty has locked you inside a circle of spades.
With two discs of hearts, eyelids coated in flaking scales
                    have cunningly annihilated you.
Violence has traced a blue lightning bolt on your throat with its wand of clubs.
And meanwhile they stretch out the mat of burning coals for you.

And now the Kings have arrived.
They come to fulfil the prophecy.
They come to inhabit the three shadows of death that will
                    accompany your own death
until the Wheel of Destiny spins no more.


Animal that breathes

          To breathe in and breathe out. Such is the strategy in this mutual transfusion with the whole universe.
          Day and night, like two spongy organisms glued to the wall of the visible by this double rise and fall of the breath that upholds the cosmogonies in mid-air, we expand and contract, the universe and I. On my side I take it in as blue sky, I exhale it as an excretia of mist and then once more breathe it in. In its turn it incorporates me into the whole mechanism, then expels me into that alien wild element which is my own, the threshold’s sharp edge, and then once again it breathes me in. We survive together at the same distance, body against body, one in favour of the other, one at the expense of the other – something more than witnesses – just as in a siege, just as in certain plants, just as in the secret, like with Adam and God.
          Who would pretend to be the winner here? One mistake would be enough for our fates to be swapped for the gliding of a feather across the immense void. My pride is so focussed on the clarity of its wild devotion, on my unequal side of the coin – so weak and doubtless essential – it swells in proportion to its smallness.
          I fulfil my role. Like a cautious polyp I preserve my modest place. With great difficulty I stand on tiptoe on some windowsill to find a level of exchange appropriate for low flying, a point where I might relinquish my own construction with dignity.
          Weaker than my eyes, faster than my hands, further off than the gesture of another face this wrong-headed nose that suddenly strips me of the smooth patience of my skin and hurls me into the world of others, always unknown, always the outsider.
          And nevertheless it precedes me. It cloaks me with apparent solidity, ideally rock-like, and then lays me bare to the winds that invade over a few precarious, vulnerable ditches scarcely defended in trembling and suspicion.
          And so, with no further ado, poking my nose into old habits and dangers, glued like a dog to the heels of the future, I pile up cloud-like ghosts, haloes instead of blessings, the useless fluff accumulated in nostalgic ports, in floating cities that threaten to return, in gardens smelling of the crazed memory of a promised paradise.
          Ah, lethargic perfumes, traces left by rain and bodies, trails of breath that, like some asphyxiating rope, coil round the throat of my future.
          Little by little a volatile alchemy builds up in the cracks, evaporating the years’ hardened condensations. It digs me out and suffocates me, breathes me out in great clear breaths that are the bloodless form of my final skeleton.
          And though the mutual transfusion with the whole universe goes on, I know that “there, in that place, in the dark moss I am mortal, and in my dreams a beast’s snout sniffs endlessly”, a relentless snout drawing the breath out of me, right to the very last stench.

Posted in TRANSLATIONS | Tagged ,

from Marosa di Giorgio’s Funeral carriages laden with watermelons

          What a strange species is the species angel. When I was born I heard them say “Angel”, “Angels”, or other names. “Spikenard”, “Iris”. Foam that grows on branches, the most delicate porcelain increasing all by itself. Spikenard. Iris.
And in the dogs’ eyes, too, there are angels.
          Oh they were tall, wearing feathers and gauze, long long wings, grey eyes. They used to accompany us to school (each of us had one), to the girls’ dance, to my successive parallel weddings, I knew the number already.
          Where the bridegrooms were lizards, eucalypts or carnations.
          And to the great wedding with the Cat Montes; my mother was frightened and took my hand, and papa didn’t dare go.
          They flew all around nearby. The entrance to the grove, the kitchen, the oven with small skulls inside, with captured doves.
          They were present at the ceremony and the rites.
          And with their silent power they saved me.

*        *        *

          I stood motionless, with my long red curls, in the gardens of uncle Juan; next to me, bloodroots and everlastings, also reddish.
          Those who went past me thought I was a doll, a painting, an angel, one of the many angels always to be found in rosebushes and nests. And they looked at me with a certain seriousness and devotion. And all around there were nesting boxes with eggs of varying size, all extremely delicate. I saw miraculous things flickering.
          And I wanted to move, to go away; but no one called me, because no one believed in me,
          … no one calls me,
          night is about to fall.
          And I remain motionless.
          Inside my white dress, inside my red hat.

*        *        *

          The wasps were extremely delicate. Like angels, many of them fitted on the head of a pin. All of them resembled young ladies, dancing teachers. I imitated their murmuring rather well. They circled the apple’s white flowers, the quince’s ochre flowers, the pomegranate’s hard red roses. Or in the tiny fountains where my cousins, my sisters and I gazed at them, our hands on our chins. Compared to them we were giants, monsters. But the most wondrous thing was the cartons they made; almost in one stroke, their palaces of thick grey paper appeared, among the leaves, and, inside them, plates of honey.
          Meanwhile, the lizard continued hunting for hen’s eggs, warm tidbits; snakes blue as fire crossed the path, curly, delicately crafted carnations, looking like bowls of fruit and rice, shot up.
          The world, all of it, welcoming, magical.
          And one face, separated, the only one painted, walked among the leaves, eyes downcast, red mouth open.
          And when it had already gone by
          it walked past one more time.

*        *        *

          When I was an owl I observed everything with my hot and cold pupil; no being, no thing was lost on me. I floated above anyone walking by in the fields, my double cape open, my white legs half open; like a woman. And before I gave the petrifying scream, all fled to the gold mountain, to the mountain of shadows, saying: And that thing in mid-air like a star?
          But also, I was a girl there in the house.
          Mama kept the mystery to herself.
          And looked at God, weeping.

*        *        *

          Along the wire fences, glittering sinister spiderwebs. These weavers respond to the world with their silverwork. And Luck places gems and pearls with absolute certainty; only where they should go.
          Along the wire fences are the remains of weasels and hummingbirds (which have come to rest here, in their nocturnal flights).
          And a cloud drifts down, calm and hard working, like a woman, a real person; it steals some things, some remnants. It leaves others. Snails (they disappear quickly into the field). And a diminutive angel that we bring home and give a name to, Lilam. It is like a delicate doll, with tiny gold wings and hair the same. It’s there, motionless, for hours, above the furniture. Or it flies on the breezes from the rooms, before our dazzled gaze.

*        *        *

          During the night I heard a noise. I knew something had changed in the garden. I went there, in the greatest darkness. I waited trembling. At dawn I saw what it was. A butterfly was being born. I wanted to protect it, to bring it inside, before the degenerate men who are always about could appear. But who can embrace a butterfly, who can carry a soul in their hands? Then, I noticed its wings stretch upwards, growing visibly, black, purple; turning into pink sacred diamonds. Now other people had stopped, just nearby, motionless with horror. On its wings it had snow-coloured stripes, with confused stories, written or painted, that everyone was trying to decipher. And the wings rose between the trees, I don’t know how, sprinkled with precious stones; the wings reached the sun; and in the following hours, days or months, since we’d lost the idea of time, there was always a kind of mist, a soft darkness. I tried to go, I took my things and left the garden. But along the road they stopped me, telling me I must go back, since I was the one who had discovered this.
          And so, by night, I hear the murmuring, the buzzing, and at dawn I see the wings rise, black, purple, golden and pink, with stories of saints inscribed against the light.

Posted in TRANSLATIONS | Tagged ,

George Seferis’s ‘On a Winter Ray’


Image courtesy of sefaria.com

George Seferis was born 1900 in Smyrna, modern Turkey and died in Athens, Greece, in 1971. He is considered as the most important modernist innovator in modern Greek poetry. His collections include Mythistorema (1935), Book of Exercises (1940), Logbook I (1940) and Thrush (1947). He received the Nobel Prize in 1963 for ‘his eminent lyrical writing.’ Before his death he published the Three Secret Poems (1966). The present translation of the first part of the Three Secret Poems wants to maintain the density of the original with its allusive character and elliptical syntax. The poems represent the complete liminality in linguistic expression and probably the most effective articulation of Seferis’ perception of ‘pure poetry.’


ON A WINTER RAY

A.

Leaves of rusting tin
For the humble mind facing the end;
Sparse glimmerings.
Leaves whirling with seagulls
Furious at winter.

As an ache is released
Dancers became trees
A dense forest of naked trees.


B.

Burning the white seaweeds are
Old Women rising without eyelids
forms that danced once
Flames of marble.
Snow clothed the world.


C.

The comrades made me crazy
With compasses, sextants, magnetic needles
And telescopes that magnified things—
Better to have stayed away.
Where such paths will take us?
Yet that day which dawned
Perhaps wasn’t smothered yet
With a fire in a ravine like a rose
And a sea of ether at the feet of God.


D.

Years ago you said:
“Deep down I am a matter of light”.
Even now as you rest
On the broad shoulders of sleep
Even when they drown you
In the lethargic bosom of the sea
You search for niches where blackness
Frays and does not endure
You grope for the spear
Destined to pierce your heart
And open it to the light.


E.

Which murky river conquered us?
We collapsed at the deep.
The current runs over our heads
winding inarticulate reeds;

The voices
Under the chestnut tree became pebbles
And children throw them away.


F.

Soft breath and another breath, storm
As you leave the book
And shred useless papers of yore
Or you bow to see in the meadow
Insolent centaurs galloping
Or green amazons sweating
In all corporeal curves
When challenged at jumping and wrestling.

Jubilant storms at dawn
As you thought that the sun rises.


G.

Flame is healed by flame
Not through moments dripping
But in a flash, instantly;
As desire that fused with another desire
And stayed transfixed
Or as
musical rhythm echoing
There at the centre like a statue

Unshakeable.

This breathing is not a passageway
The dominion of thunder.



ΠΑΝΩ ΣΕ ΜΙΑ ΧΕΙΜΩΝΙΑΤΙΚΗ ΑΚΤΙΝΑ

Α΄

Φύλλα από σκουριασμένο τενεκέ
για το φτωχό μυαλό που είδε το τέλος·
τα λιγοστά λαμπυρίσματα.
Φύλλα που στροβιλίζουνται με γλάρους
αγριεμένους με το χειμώνα.

Όπως ελευθερώνεται ένα στήθος
οι χορευτές έγιναν δέντρα
ένα μεγάλο δάσος γυμνωμένα δέντρα.


Β΄

Καίγουνται τ’ άσπρα φύκια
Γραίες αναδυόμενες χωρίς βλέφαρα
σχήματα που άλλοτε χορεύαν
μαρμαρωμένες φλόγες.
Το χιόνι σκέπασε τον κόσμο.


Γ΄

Οι σύντροφοι μ’ είχαν τρελάνει
με θεοδόλιχους εξάντες πετροκαλαμήθρες
και τηλεσκόπια που μεγαλώναν πράγματα—
καλύτερα να μέναν μακριά.
Πού θα μας φέρουν τέτοιοι δρόμοι;
Όμως η μέρα εκείνη που άρχισε
μπορεί δεν έσβησε ακόμη
με μια φωτιά σ’ ένα φαράγγι σαν τριαντάφυλλο
και μια θάλασσα ανάερη στα πόδια του Θεού.


Δ΄

Είπες εδώ και χρόνια:
«Κατά βάθος είμαι ζήτημα φωτός».
Και τώρα ακόμη σαν ακουμπάς
στις φαρδιές ωμοπλάτες του ύπνου
ακόμη κι όταν σε ποντίζουν
στο ναρκωμένο στήθος του πελάγου
ψάχνεις γωνιές όπου το μαύρο
έχει τριφτεί και δεν αντέχει
αναζητάς ψηλαφητά τη λόγχη
την ορισμένη να τρυπήσει την καρδιά σου
για να την ανοίξει στο φως.


Ε΄

Ποιός βουρκωμένος ποταμός μάς πήρε;
Μείναμε στο βυθό.
Τρέχει το ρέμα πάνω απ’ το κεφάλι μας
λυγίζει τ’ άναρθρα καλάμια·

οι φωνές
κάτω απ’ την καστανιά γίναν χαλίκια
και τα πετάνε τα παιδιά.


ΣΤ΄

Μικρή πνοή κι άλλη πνοή, σπιλιάδα
καθώς αφήνεις το βιβλίο
και σκίζεις άχρηστα χαρτιά των περασμένων
ή σκύβεις να κοιτάξεις στο λιβάδι
αγέρωχους κενταύρους που καλπάζουν
ή άγουρες αμαζόνες ιδρωμένες
σ’ όλα τ’ αυλάκια του κορμιού
που έχουν αγώνα το άλμα και την πάλη.

Αναστάσιμες σπιλιάδες μιαν αυγή
που νόμισες πως βγήκε ο ήλιος.


Ζ΄

Τη φλόγα τη γιατρεύει η φλόγα
όχι με των στιγμών το στάλαγμα
αλλά μια λάμψη, μονομιάς·
όπως ο πόθος που έσμιξε τον άλλο πόθο
κι απόμειναν καθηλωμένοι
ή όπως
ρυθμός της μουσικής που μένει
εκεί στο κέντρο σαν άγαλμα

αμετάθετος.

Δεν είναι πέρασμα τούτη η ανάσα
οιακισμός κεραυνού.



Posted in TRANSLATIONS | Tagged ,

Review Short: Luke Fischer’s The Poet as Phenomenologist: Rilke and the New Poems

The Poet as Phenomenologist: Rilke and the New Poems by Luke Fischer
Bloomsbury 2015

Rilke’s poetry is known for its brilliance and individuality and, to an extent, for its variability. His early work is largely of a neo-Romantic and religious temper, suffused with generalisations and subjective gestures that frequently strain after significance. Nevertheless, he produced some important early poetry, most notably in his three-volume Book of Hours. In these works, ways of seeing, perceiving and understanding the world are already critical questions for him. However, had these poems been all he left to posterity, he would not now be a household name.

Continue reading

Posted in BOOK REVIEWS | Tagged , ,

Review Short: Astrid Lorange’s How Reading is Written: a brief index to Gertrude Stein

How Reading is Written: a brief index to Gertrude Stein by Astrid Lorange
Wesleyan University Press 2014

Walter Benjamin once suggested that there were two ways in which to misinterpret the writings of Kafka: either by ‘natural’ or ‘supernatural’ explanation. If Kafka’s works have the appearance of parables, the only clue to their solution is that it will be precisely what is not overtly communicated – they are parables, in Adorno’s words, ‘the key to which has been stolen’.

Continue reading

Posted in BOOK REVIEWS | Tagged , , , , , ,

Galaxy of Crumbs

gotta drop the fryers tonight
in the stainless silver chaos
of the salt machine

they chirp demented
during dinner rush with
nuggets of chicken mush
chips and burnt breadcrumb

as the teens make snapchats
and suicide pacts

I twist the red lever
in the metal guts
coke colour oil drains
a galaxy of crumbs
sinks and collects
into little black dunes

like a nightmare beach
fizzing and chattering

someone calls
the new kid
a faggot

in heat proof gloves
I sweep the crumbs in to
the hole with a steel stick
and flush them out
with a gravy jug

a kitchenhand
tells a story
about the ecstasy
last night

I take the oil cart
to the bin room
the wobbling blue wheels
skidmark kitchen tiles

a cashier bitches
over headset
about a customer
with an accent

I plug in the plastic snake
pump the oil
into the vat
in a moment
of peace

I get a new thing of oil
like a box of wine
full of thick piss
100% canola
australian made
I punch it open
unplug the yellow cap
and a lemon waterfall
fills the fryer
and heats up clean
like a golden bath

Posted in 71: TOIL | Tagged

After a Quote by Reznikoff

when I read a poem like this I often turn the page.
there appears to be no texture, no colour
only the music of someone biting an apple.

when I read a poem like this,
it occurs to me that my clothes are beginning to sag,
that the neighbour’s dog is at the garbage again.

a banality as clipped as this
will surely go a long way,
it will pass from hand to hand like a fairground token,

people will express gratitude,
aware of its utility within the confines
of a place stood outside care and time.

that is the poem’s only gift to the world.

Posted in 71: TOIL | Tagged

The A-Team

(Recorded for the archives in the Air and Space Drama Museum.)


I worked the wings during NASA Theatre’s early days. My boss, Dr Randy Lovelace and his mate, General Flickinger, expanded NASA’s first space play, Round the World in 80 minutes, to include ‘astronettes’.

The auditions starred Jerrie Cobb, with world aviation records for speed and altitude. Talent scout and financier, Jackie Cochran, assembled twelve others backstage, much more than ‘soft recreational equipment’. The women sweated the same dress rehearsals as the men for centrifuge ego-forces, monologue in a darkened theatre, lung capacity, pain tolerance for bad reviews, and equilibrium recovery.

The Mercury 13 women outsang and outdanced the Mercury 7. If the A-Team had been monkeys, Chris Kraft, the Flight Director, would have had them centre-stage on the launch pad. The NASA Boys’ Club blacked out the pizzazz of the star-spangled vaudevillians Amelia Earhart, Amy Johnson, and Laura Ingalls.

All-American hero, John Glenn, piloted drama critics at a Congressional performance in 1963 against women getting a gig on the big space stage. No kitchen or laundry graced the space capsule’s control deck for weightless women to display their talents.

Jerrie Cobb, Wally Funk, and Jerri Truhill could never launch their names in lights. The Capitol reviewers declared the NASA Playhouse an all-male revue without any transvestite sideshow. Those astral-dazzling women fell to earth. No cow jumped over the moon, or onto it.

In 1998, Senator Glenn, 77, gazumped the surviving Mercury 13 in another coup-de-théâtre via Space Shuttle Discovery touting the old NASA box-office rationale of propagating Apollo while obliterating his twin sister, Artemis. ‘One small step for a man …’ says it all.

Posted in 71: TOIL | Tagged

My Caesar

He noticed me in the line up and winked, smiling.
Then he moved on to greet the rest of the men.
But when we returned to our fires, his equerry came, panting:

“Come son, he wants to meet you, come now.”

I’m a farm boy and I know what’s what but I was shocked
by this directness. The man didn’t seem to care about everyone
watching us, even though my compatriots laughed and jeered:

“Keep your back to the wall boy, don’t let him get behind you.”

The equerry dismissed them with a contemptuous hand, pulling
at my sleeve with the other. I burned red, but I went with him anyway
and walked through the huge throng of men, lazing in the purple evening,
swilling new wine given to them as reward for a long campaign.

Finally, we reached the main tent, as big as a Roman villa and ringed
by braziers, guards’ faces bronzed and shining in the heat of a score
of torches. He was inside, tended by slaves. I found him reclining
on a divan, chewing at a leg of rabbit:

“What’s this?” he said as we entered. “Ah yes, my fair boy. Come sit with me, eat.”

I took the couch next to his and was given wine and food, but I watched him
even as I ate. His face was tanned from the march, his eyes keen, in wrinkled
pockets of dry skin, like agates in dust. And he watched me too, curious
and enjoying the novelty.

For me, used to hard bread and barley porridge, the scent
of rabbit and olives and good wine was almost too much,
I forgot myself and my nervousness and ate greedily,
rich juices streaking my hands and my face.

After a while, filled with wine and food – then carefully
washed by his slaves – I went to work on him, sweating.

He wanted soldier’s cock, so he had mine. It was awkward
and shuffling at first and he was not interested in returning
pleasure, all he wanted was to be turned over and fucked
but we managed it. And after I did him, like a sheep,
he seemed satisfied enough.

Later, I went back to my platoon and to my pallet and slept,
but restlessly, my head was still dizzy with wine, my hands
remembering the dry and sinewy touch of him.

During that long march home, he called me back
many times and I became used to the equerry’s near-nightly
nudging to leave my comrades for my commander’s bed.
(And, you should know, in exchange for these services,
I was given money and promised more).

One night my friend Lepidus, a handsome young legionnaire
from Osteia, about my own age, was invited to join us,
so we both fucked him, slaves watching while we took turns,
the stars and moon wheeling above in the night as if in a great, black cave.

But now, home again on my mother’s farm, I wonder what the point
of it all was. I fetch water for pigs, chop wood for her poor fire and yoke
the bull to the plough and it’s as hard as ever and thankless.

He’s dead, murdered they say, by his friends in the senate,
my hopes with him. The stupid fuck, who couldn’t see
what would happen if he called himself Caesar?

Posted in 71: TOIL | Tagged

Neighbours

Someday we will be sitting on our porch like they are. Your hand will be on my lap. We will both be staring forward. Then I will be looking at you. A sideways glance. What will we be talking about? We will be so tired from the day. You’ve slipped your shoes off at the heel. What will we talk about? Occasionally I will let out a chuckle and run a hand through my hair. You will take your hand back. You will join it with your other and lean forward firmly onto your knees. My book is dog-eared on the table between us. My glasses are tangled on the top of my head. More laughter and what are we talking about? Our hands are our own. Folded, holding each other, keeping each other busy. Do we talk about today? About yesterday? Tomorrow? Do we talk about the passing of time. I was I and you were you. Are we silent, then? Do we hear time pass? See it? If we knew true silence we would be like the porch itself – never speaking, always watching. Our silence is different. It creeps up our bedpost, fries itself on our pans, billows through the heating vents.

We brush our teeth with it.

Posted in 71: TOIL | Tagged

Pine

The driver stops and jumps down from his cab.
Men wander round the side of the scaffolding,
help him loosen the grey tarp that covers
the straw-coloured stack.

We balance the lengths
on our shoulders, trudge through mud and drizzle
battens bouncing with each step until
the lorry rattles off into the fog.

The others pick up trowels or carry blocks,
slosh through water on the concrete screed.
I rifle through the stacks with tape and pencil,
feel the knots where branches arched above stumps.

I tick each bundle off. In the van’s headlights
I see the stacks, wrapped in black plastic
like draped coffins, waiting to become a roof.

Posted in 71: TOIL | Tagged

News from the Farm

Jill e-mailed me just yesterday:
the weather’s dry; so, early starts
for Marsh to irrigate—
an icy play down by the creek
in freezing cold and wet and dark
to fetch the old machine.
The oats are growing well, though, Jake:
we baled six acres Friday last—
a bright and sunny day.

This morning: fog, as thick as thieves.
The cats lie stricken on the carpet
by the glass door, east-
ward clustered, peering: where’s the day?
I’m waiting, too, with washing; tasked
to dart out at first ray.
Beyond, the tractor lectures me—
a spectral putter; there goes Marsh:
he starts up, disappears.

Posted in 71: TOIL | Tagged

Flying In, Southside

At Mangere the airport welcomes you to Middle Earth,
coasting on a jet’s wing and a karakia,
but the industrial parkland unfolds as generic,
though ’nesian mystics harmonise snatches of melody
on Bader Drive by the fale-style churches of Little Tonga,
all the way round the Town Centre to busy Pak’NSave,
from whose carpark the Mountain looks back, submerging.

Manaia sail across blue heaven to catch day-dreams;
they glide like slo-mo fa’afafine above South Auckland:
the big box stores, all in orange green yellow or red,
as big as aircraft hangars in this polycotton lavalava
wraparound hibiscus paradise of Pap’toe,’Tara, Otahu —
the happy coin marts, the fly-by-night clearance outlets,
the stack ’em high, sell ’em cheap, plastic whatnot bins.

A pearl nacre overcasts closed abattoirs of Southdown,
colonial headquarters of Hellaby’s meat empire,
shunting yards of Otahuhu Railway Workshops.
Two-dollar leis sway outside shops on Great South Road.
There’s Fiji-style goat curry and Bollywood on screens,
kava, taro, fish heads on ice, hands of green bananas —
no sign of Sigatoka blight amid tart tangelo pyramids.

The suburban origami of bungalow roofs is folded over,
under the warmth of ‘Mangere’/‘lazy wind’: so hot and slow
it barely moves the washing on thousands of clotheslines.
Planes touch down; sirens yammer through the tail-backs;
Macca’s golden arches sweat the small hours,
and a police chopper after midnight bugs the sky;
weaving back and forth over quiet streets of Manurewa.

Posted in 71: TOIL | Tagged