trajectory

lots of histories
some that made it to her story
trickle
trickle
trick
le
she holds up the hems of her skirt to collect the moods of her ancestors

she loses her brother to a missile that hits the sunroom
a piece of it lodged in her calf

she weds a man she loves
lives the life she’s been taught dreaming of easy days

she fills the pockets of my pink snow coat with nuts and dry fruit
almonds to keep you warm

she swallows the rock in her throat at the airport waiting for answers
her home and her people on the other side of earth

she attends her mother’s funeral via long distance calls
her grief sticking to the walls of the home she’s built on stolen land

she dreams of her mother picking an onion out of her breast
the biopsy disagrees and the chemo takes her eyebrows

she forces her hand to sign divorce papers while her children hold her weeping body
she must live days made up of her fears

i’m weary after another battle with chemicals set off by the memory in my body
she makes me mantoo
noshe jaan jiggeram

Posted in 104: KIN | Tagged

COLLECTIVE MEMORY

History is coiled in my cells
from this land, land beyond sea
black loch, coarse heather, farmed croft, a wooden boat.
German burial of an Australian airman
jack boots and red segments of flag
emptiness absorbs Bealiba station.
In my blood, claimed land stolen by an imperial greed
a shredded testament
dust of the First People, rocks and sheep
fleece of prosperity, wild river, dwindling bush.
Coastal salt spray of Port Melbourne
oily rainbows, red bricks, sheet metal, passing ships.
Tradesman, minister, the glitter
of sapphire, diamond and gold rings.
New Hebrides mid-wife, missionary.
Seymour, droplets of the Goulbourn River.
I am the dead, the dying.

Gippsland, Moe, a village in France
sawn wood, hammer, handmade squares and plane
living in a tent, generations before I was born
the fire that razed their house, plentiful bush.
Great grandfather walking into the dam
his damage flowing from grandmother to mother to me.
Running creek past the dairy, her cows
and paddocks, orchids picked, passing train
memories my mother no longer can retrieve.
My history jagged fragments.
I am the living, from the silence I speak.

Posted in 104: KIN | Tagged

Odoriferous Diorama

A plastic garlic bulb is on display in the museum as an ethnic contribution to our state. Plastic covered sofas reserved for special guests in my Father’s Zia’s parlour. We sit on them once upon arrival but now congregate familiar around the Formica table. The plastic cloves are indivisible now that southern Europeans are considered white. Restrictive quotas that once separated north from south, now tolerate warm tones. A plastic garlic, the colour of milk fat on the cappuccino strip, umbrellas waft, papery skins lift, the sea breeze ventilates alfresco dining. I should be grateful for the assimilation of the plastic artefact.


Zia – Italian for auntie

Posted in 104: KIN | Tagged

the story from the plane

climbing

At first, below, it’s just bush,
the coarse darkness of unreckoned terrain.
This the history of all stories,
or the breath between them
where new ones are framed.

cruising altitude
The scrub falters at the bounds of farmland,
snags against the smooth tapestry of horticulture
where the seeds of urban backstories are sown.
Page after page of cultivation is drawn,
a study in fluid verdancy with small-town geometries
etched in juxtaposition. Here,
where narratives meet and plots begin to change,
a highway staples the scene like the spine of a picture book.

mild turbulence
Mountains rear and a river spills, mercurial
in the virgin light, leaking through the folds
so it seems each valley holds shards of the sky.
A glimpse of our shadow reveals two narratives concurrent,
context and plot-point aligned, until cloud blooms
and we can no longer read the land.
The disconnect is unsettling, focus narrowing on narrator,
but when sunlight glints on the wing of another plane,
I realise the clouds are full of people;
that the sky, too, is woven with tales.

descent

We breach the cloud floor
and are summoned by green. This is home,
the land, not a conclusion but a remembering
that while our stories may not all fit the same pages,
they are all being written on the same country.

Posted in 104: KIN | Tagged

Memory of Sounds

I remember the rattle of the dry leaves, crisp in summer wake, the moans of the gushy winds, making love to the reeds of bamboos over the streams of grassy meadows in the December winters. The thunders and leaps of rains deafening, reminding the monsoons of June. sounds of seasons different, marking the tiny village of Chellarcovil, where I lived, straining my ears, To the coos of birds many, flapping their wings long and wide meows of the household cats, ramping around in search of fish innards thrown, few hens, those survive the predative neighbors and animals other moos of the cows reminding milking and bleats of goats, suggesting food. A jeep selling fish, from fresh waters, sometimes bikes replace with their horns same occasional bicycles that bought Uncle Jon ice creams and Italian Delights. The northern survivors with blankets heavy and bright pink Panjumuttaiyis ringing bells! Ah! The sounds of that village where I drowned my childhood, remains vivid and alive brimming with details minute tickling my senses, sonorous.

Here, in the city streets of Chennai where I reside planting few seeds for future, I know few sounds branding the difference. Early mornings, a bicycle peddles, selling ‘idiyappams’, which my grandmother made effortlessly. He taking long breaths, between, idi and appam, gulping the grammar of merging. The tailor, with his machine on wheels, rolling over the roads, following a cry sound of ‘eup-eup’, he calls out to the mistresses of the apartments, for their mystic appearances. Then, few vendors who mend sofa, stove, the menders who follow the tailors, the buyers of silk, the worshippers of Sai Baba (Saturday special) marking their morning routines. So much of mending to be done in the morning, stitching the void open wounds of a homeland belonging. Afternoon and the balmy evenings witness no vendors much, occasional bicycle walas and northern survivors selling clothes, they don’t ring bells, they never shout either, like how us – the re-habited city dwellers move in quietness to our apartments. By late evening, the man on his bicycle returns with his idiyappams, closing the curtains of the day, for a sweet night’s sleep. All through summer, winter, monsoon like the warmth, that forgets to leave in this heat trapped city, these sounds stay, on roll, yearlong, reminding us what we miss! And to belong to either of the places, I failed, I know! to belong, the ultimate quest, to requite I guess.

Posted in 104: KIN | Tagged

the midwife

in a tent pitched in a corner of the deck
you lit wax candles
soaked sponges with liquor
infused hot water with chamomile and hartshorn
pointed her to the stool
held it still while she
squatted and her
baby, through gravity, dropped, slimy, into your hands

ignoring the burn playing in the space between warmth and
fire travelling along your inner
wrist, you listened to her eyes, lifted water to her lips, pressed
sponge to brow for

centuries, back on land, you’d answered to the church letting them
know if any mother had killed their child or
conducted a heathen ritual with their placenta

here, far from surveillance and steeples, you
helped my ancestors
return to what the doctor called
a ‘natural state of good health’1 as if

nature might be separate from knowledge from
sponge from tendon


1Dr. Bland, quoted in Sian Rees, The Floating Brothel, p.176.

Posted in 104: KIN | Tagged

Second home- Sasural (in-laws house)

A woman moves in-between homes
homes that own her.
Her body is not
even her own
Home.

My body
Once upon a time before me and my sister’s time
love was an arrangement
The men of my family
were wedded to their land
before they married their wives.
While my mother, grandmother and the mothers before them
were wedded to an endless motherhood.

“You have a mother’s body”
they told us everyday
So learn to care
learn to nourish
practice everyday
to pour your love in others vessel.

He’ll build a house for you
brick by brick
the walls are to be painted by you
your kids will call it home.
Together you’ll save them.

But you alone will mother them,
The house, the husband and the kids.

Because “you have a mother’s body”
It’s always someone’s home.

Posted in 104: KIN | Tagged

Big Boy Yarns

In the backseat
of the lime green holden gemini
I sat in just my undies, pudgy pale
flesh folding under sunny skies
with the windows rolled down
in January school holidays.

Mum told me about the mission,
being Kamilaroi,
her mums siblings,
the girls school
and the blood shed
and all she knew.

When I’m older
details fill in gaps,
explicit pain piles
events contextualised
and deeds left by dead
turn into hell
no time can
heal over
hour long
phone call crises between
city and Country.

Posted in 104: KIN | Tagged

Mami Wata

I used to visit her
in her cottage by the sea;
my grandmother.
She spun silky stories
of a creature some had seen
and one that swam in streams.

It spoke in storms,
a spirit of the ages
cast away
into sunken seas.

Seal coat
night eyes,
ancient foe in amorous disguise.

There was always a golden comb
in her hands –
those brown, leathery hands
hands
the colour of mahogany,
and palms
palms as white as the shells on the shore.

Beware, my child,
of that creature on the rocks;
when tides ride low
she combs her locks.

Take heed, my child
of that creature on the rocks,
luring Freetown’s fishermen
from their docks.

And if my child, you must seek land
beware of the one that extends his hand.

I never saw that creature on the rocks
but I could always feel it
dwelling
in the crevices of my memory.

Posted in 104: KIN | Tagged

Toast

Vegemite on toast is what the locals eat around here.
not sure we can call ourselves that, with our lack
of pantry. a few shelves of Home Brand basics:
my childhood. sometimes news in the morning.

toast is what my father started eating as dessert
when he could afford a toaster. a luxury, he
called it. guess that’s why it was dessert. Мама
would never touch it. she used to visit the Russian

supermarket when it was still open. guess it’s not
needed anymore. i remember the store in Melbourne
where Папа used to buy me глазированный сырки. don’t Google
Translate that. doesn’t sound too appetising in English.

toast is what we became when Папа lost his job
some years later. by then all the Русские supermarkets had
been declared redundant, like him. guess we’re expected to
assimilate. forget our old comforts and eat Vegemite

on toast. last month Мама cried when her friend
sent us a box brimming with Русские sweets. i sat alone
in the corner nibbling on toast. Мама told me to speak,
to smile. the dry crust scraped my throat tongueless.

Posted in 104: KIN | Tagged

On the eve of All Hallow’s Eve

We sit together in a biting wind
at Sydney Cove
while you talk of thin places
and we agree
that this is one of those—

filled with the spirits of your people
who had lived here for millennia
and my people who had come
and gone

I say
Tugaim ómós do do sheanóirí a bhí
agus atá ann fós

my words carried on
the bitter breeze
in my native tongue
that was torn from my people
along with our true names,
stories, songs—
one in every three
of my people perishing
during our own
enslavement on a farflung coast

From my lips to the ears
of your ancients

I implore
as
we sit together
in a biting wind at Sydney Cove
while you talk of thin places
and we agree
that this is one of those


Tugaim ómós do do sheanóirí a bhí agus atá ann fós means ‘I give tribute to your elders who were and who are here still’ in the
Irish language (Gaeilge).

Posted in 104: KIN | Tagged

statement

I am trying to get back to the womb
where I was cradled before I was civilised

before I was civilised
I had a song sung freely

a song sung freely
and without tremor

without tremor or
the thought to be ashamed

to be ashamed of
my clothless voice

my clothless voice we
didn’t know enough to not

enough to not be
as we were: woundless

woundless we were
in the womb

in the womb
before we were civilized

now the wound is a kind of womb

Posted in 104: KIN | Tagged

Clutter

Precious little things
Collated treasures
Curated bundles of dusty leaves
Wood and clay
Stones and shells
Dried flowers and feathers
Nestled between plants and baskets

These aren’t trinkets
Or knickknacks
Or junk
They’re domestic altars
Tiny shelf temples
Priceless pieces of memory
From where her heart goes when she’s tired

Ready to fill a few blue biscuit tins
Labelled and left behind when she is no more
Solitary inheritances
Lonely little legacies

Posted in 104: KIN | Tagged

Tasseography

For my Dapir

She holds the teacup to her lips,
gold-rimmed, a protective eye of tea leaves,
cardamom swirling, a caldera
of hidden depths; divination in the debris.

Honey-drenched, rose-scented,
stories run through my mind like sepia,
her voice dark like tea as it steeps.
Her face is cast bronze by a veil of light
shining through the lace curtains.

She cries into the brew, tells of her troubled eyes a
reckoning of tears. What her eyes have witnessed.

There are quiet moments like these,
where tea soothes and there is nothing left to do
but to listen, sit, sip together,
watch mountains bloom and tides change
in our teacups.

Posted in 104: KIN | Tagged

Homesick

homesick. home sick. sickhome. sick at home. sick of home.
sick— of all the times i am woken up by the birds chirping out my window until— i remember
that the room where i spend my darkest days is but a forest’s exoskeleton,
a reminder of human intrusion,
that we are trespassers no matter where we stand.

if there’s no place like home,
then why is it in my own yard where the stars don’t shine their smiles
in my own deaf bedframe i lie regurgitating days’ worth of worries and crude thoughts until my
body is a hollow shell with nothing left to retch
my feelings are suppressed
only when i gnaw the insides of my cheek till they swell and burst and bleed.
谁知盘中餐,粒粒皆辛苦1
when the broken shards of porcelain and spilled sticky rice leave me in tears on the kitchen floor,
you scold me tell tales of the farmers who feed us their backs forever hardened at that ninety
degree curvature from the hours spent coaxing the earth.

妈妈 (mā ma)2, i wonder what was it like when you first came to america
your throat harboring a voice that spoke megalopolis in one country
but was silenced by a maimed tongue in another
how were those nights where you traded crimson firecrackers and explosive laughter
for loneliness and alienation that tinged your cockroach-infested bedroom a shade of indigo?
at night your furrowed brows show you sleep with dreams battered by the breadth of the Pacific
its roaring waves inflicted bruises on your mind, giving you too much hope for the world

妈妈, this is a nation people like you have built
GENESIS has footing on the shoulders of those with wanderlust
not by choice but as a survival mechanism
like moths drawn towards light, the land of opportunity drew us in
but the man holding the lantern fueled by xenophobia
saw our blackened scalps and sallow faces
and turned the light so high up that genealogy, unable to see, burst into flames.
the mud our houses are built on swirls
thick with exodus and survival and the stories of you and a thousand others
it is mud doused in apartheid and ostracism-charged diction and penniless brothers
smothering you with the conviction
to scrub your limbs white until there is no more dirty yellow.

except you are not left with pristine white; instead,
festering wounds of identity led astray
and an abandoned concept of home.

妈妈, do you ever miss your home country?
where your tongue is no longer put into an aviary
where streets are lined with lanterns guiding you back to the sounds of home even when
mushroom clouds shroud the moon
in the land of rolling hills jaded with sweet sweet scents of 梅花3
we can still see your footprints impressed into paddies,
filled with the mud that bore you into existence rather than devouring you whole

妈妈, i have heard people say “home is not a place, but rather a feeling.”
in that case, let me love you the way the songbirds
have learned to love perching on fleshless/desiccated/lifeless bones.


1 These lines from a Chinese children’s poem roughly translate to “Who actually realizes that each grain of rice /
is the product of arduous labor?”
2 mom in Chinese
3 plum blossoms in Chinese

Posted in 104: KIN | Tagged

EOS

In the dawn I find everything
I don’t want to say aloud
bright shadows meandering
through uncanny air
all silences pour out of me
& puddle somewhere unseen
my heart empties
& fills with something else:
the weight of history
centuries of struggle
crowd-roar & banner-paint
birdsong, leaf litter, fruitbats
seeking eucalypt blossoms
while the long veil of night
withdraws, softening
the hot rush of your laugh
your warped pupil
reflecting in mine

Posted in 104: KIN | Tagged

Yamaji Kin Songline

I am kin to the Bimarra creation line
Snaking across country into bloodlines
Creator of Yamaji life and culture
Sustaining very old ancestor our old country

Nganajungu Bimarra is our medicine

I am kin to the old people now sand grains
My barefoot lifting their spirits into my being
Their quiet soft voices floating like invisible
Feathers in the Midwest wind into our hearts

Nganajungu Gami- Aba brings us medicine

I am kin to the bushfoods on my kitchen table
Gifted from family tree hunters on country
Collected by family gatherers from seasonal foods
Sustaining our spirit in town colonised spaces

Nganajungu warany -guga is our bush medicine

I am kin to the colonial archives violence
Family stories of removal, genocide , eugenics
Social experiments inhumane and cruel
Treatments of a First peoples on own country

Nganajungu yungatha needs our medicine

I am kin to family tree descendants of our
Many Ancestors guiding each generation forward
Coming back from ancient waterholes to babies
Family song lines sung in many different ways

Nganajungu Bimarra
Nganajungu Gami-Aba
Nganajungu Warany -guga
Nganajungu yungatha
Brings me culture and medicine
Grows our Yamaji Kin Songline

Posted in 104: KIN | Tagged

cambia

Posted in 104: KIN | Tagged

Four Tanka, Four Seasons – Breezes in Tokyo

fluttering, fluttering, fluttering, cherry blossoms
I’ll live away from my family
ARIGATO for all your support.”
language fluttering in
spring breeze

after I leave my nest
I hear a swallow’s mother chirping to chicks
a letter from my mother
brings
summer breeze

lockdown
deserted shopping street
torn between staying and going home
blowing through a big hole in my heart
autumn breeze

flurrying, flurrying, flurrying, light snow
university campus shutdown because of COVID
SAYONARA, I’m going home.”
words flurrying in
winter breeze

Posted in 104: KIN | Tagged

matrihaemoglobin

i.

i will not bear children. my hips wide and unyielding.
our arms, rivers of bloodline.
minangkabau—world’s largest matrilineal society.
our continuation, padusi.
our joys, bundles of infants.

the choice to unmother in one way is a choice to mother other things.
is a choice for one body to extend the luck of breath.

stopping medication during pregnancy.
how would baby bear the pain i’ve learned to river.
how could i welcome a soul to womb with toxic shock.
how would i propel us both through eugenicist clouds blocking airpipes.

to recklessly induce another life, when bloodline
is asking me, eons of padusi in mitochondrial chorus,
back and back and back:
‘onde mande, la laruik sanjo.
makin lamo hiduik,
makin banyak diraso.’


ii.

the land belongs to the minang woman.
more rarely said: the land is inside us.

i hoard the rustling quietude of tanah datar fish ponds.
pandemic-besieged in a flat in south london,
i close my eyes to the beat of bedug and the laughter
of thunder-voiced girls aged eighteen to eighty,
in rumah gadang lintau buo.

once, on a village visit, my brother
met a woman working in paddy fields
who said she’d held our uwo as a baby.

how could this land not be in our mouths
our glands, stoked granular whims, our legs
bathed in instinct, our hair thick and braided
my lost ones are soil embedded in skin
are the breadth of breathwork across rapid straits
are the way of return, the weight of migration
turned satchel that fits in the hand, compared to
the borderless country that lives molecular
speaking to vast populations of daughters
and bending oxygen into the forests
alive in our raucous eyes, the life ahead.

Posted in 104: KIN | Tagged

A Sense of Home

Home is not just pho or rice paper rolls
Or the textures of fresh herbs and crispy red shallots
Or even the taste of lemongrass infused in our palettes
It’s even subtler than the crunch of bread rolls or elephant ear stem
in our sweet and sour tomato soup broth

Home to many people like me and my family
May contain smells of fish sauce and pungent spices – to our senses not domineering
Sometimes it’s the case when its durian but other smells spread beyond the kitchen
For one, the hint of incense lingering when we do our honouring –
such peace it brings, remembering…

Beyond food, home is where you hear spontaneous karaoke, sad ballads, and your native
tongue spoken
A language you think sounds melodic, beautiful, poetic, and warm
Despite not necessarily knowing every word said, you savour the sentiment and its harmony
Sometimes love emanating from the warmth of the voice is just as sweet as it is soothing

See, home is the little things you cannot see at first, such as the sacred;
The unseen paths of our ancestors for which we continue on and give reverence
Traditions and stories shared across generations to which we give remembrance
Even existing beyond the confines of imperialism, communism, or any isms that tore us apart –
led us to war, and to seek refuge and a new start

Sometimes our homes are not within reach or no longer exist – sometimes we must uproot to find sustenance
It can unsettle us to move away from what we know and our comforts
For home is of many things all at once; taste, smells, sounds, sights, touch
See, home is not just where we reside, home is a place that nourishes us –
and more importantly, it’s a space where we can truly flourish…

Posted in 104: KIN | Tagged

A Scorched Earth

All Aborigines from Sydney onwards are to be made prisoners of war and if they resist they are to be shot and their bodies hung from trees in the most conspicuous places near where they fell, so as to strike terror into the hearts of surviving natives…

–Governor Lachlan Macquarie, orders to troops, circa 1816.

(1 of 3)

I will not be moved…
Long have I recognised the states of being on this country; collaborator or captive…the drought takes too many prisoners…and those who are compliant end up living on their knees anyway…in the heat-haze, barbed-wire fences sing 3-bar-blues…twang, twanging twang, twang…accompanied by murders of crow. In their black capes punctuating an endless blue horizon…red-dust twisters smothering everything in sight…wind-swept plains of nothing are still something…the rich ghost nation we have sewn into the fabric of our identity…this scorched earth…
I will not be moved…

(2 of 3)

I will not be moved…
Nothing else in the world smells like bushfire…early morning curlew-wings sing death into burning-season…the unique perfume of burnt eucalyptus welcomes new life, unlike cordite and the screams of murder…the scars from purges run deep…we all bleed red… nature and nurture…a seasonal inferno may bring destruction but desecration by inhuman action delivers curse…a grass will not dance until it’s seeds are seduced by flame…a death-mark will never yield life…
I will not be moved…

(3 of 3)

I will not be moved…
My memories dwell and never dwindle in the solemn air of my late-father’s study…a street sign liberated like a trophy, hung above his desk…NIGGER CREEK…as a child I sat in his big chair, my mind bewildered by what kind of hatred could craft such a trophy…and burnt into my mind’s eye, the incomprehensible simplicity of how ignorance and fear can produce such horrors…the ghosts of those quiet hours are branded into my memory forever…how the abuse of language can char a place in the conscience…to stay fixated in that place, as a prisoner, as a witness on this scorched earth…
I will not be moved…

Posted in 104: KIN | Tagged

Naming Ceremony

i am named for the rain / in the old tongue / i am named for the river / on my great-grandfather’s land / i was plucked from the soil / like a seed brown and sprouting / in the sun’s familiar gleam / i am the long finger of country pricked with a needle / to get to the blood where the stories live: / the peace-time, migration / invasion, diaspora / the one about the holy book / ours, the old rituals / the drought and the flood and fire / the mountains too remember everything / there was the linger of country in a look / every story becomes prophecy / wetheyi give it all ourmytheir names / i carry them all in the dip / of my nose, the melanin blooming from my skin / history stirs / i whisper it awake with the sound of a name / mine / dreams are a well of prophecies / i am the land i walk / a memory / my ancestors do not know my name / dreams are an ocean of memories / i dream-remember them all / our everything bound together / i will touch the ocean floor with my fingertips / for the first time / i will understand the words //

Posted in 104: KIN | Tagged

Memory Curls

Posted in 104: KIN | Tagged