and
Alice Whitmore on as Translations Editor

9 April 2016

We are chuffed to announce that Alice Whitmore will be Cordite Poetry Review‘s Translations Editor from the 1 August 2016 issue.

Alice is a Melbourne-based writer, literary translator and is completing a PhD in translation studies at Monash University. She is a coordinator with the Monash-Warwick Migration, Identity and Translation Network and assistant editor at The AALITRA Review. Her translations of Mexican fiction and poetry have been published by Giramondo, Ox and Pigeon’s Portable Museum, The AALITRA Review, Reinvention, Asymptote and Kodoma Kartonera. Her creative and academic work has been published by Penguin Specials, Voiceworks, The Sydney Review of Books, Dumbo Feather, Mexico City Lit, Egg Poetry, Askew, The Translator and New Voices in Translation Studies.

Alice will play a significant role in keeping the quality of our issues’ translations lofty and diverse, coming from Australia and rest-of-world.

This entry was posted in GUNCOTTON and tagged , . Bookmark the permalink.

Related Posts:

Please read Cordite's comments policy before joining the discussion.