- FREE: 20 Poets anthology
- 90: MONSTERSUBMIT TO N Curnow 89:DOMESTIC COMING SOON with N Harkin 88: TRANSQUEERwith S Barnes and Q Eades 87: DIFFICULTwith O Schwartz & H Isemonger 86: NO THEME VIIwith L Gorton 85: PHILIPPINESwith Mookie L and S Lua 84: SUBURBIAwith L Brown and N O'Reilly 83: MATHEMATICSwith Fiona Hile 82: LANDwith J Stuart and J Gibian 81: NEW CARIBBEANwith Vladimir Lucien 80: NO THEME VIwith Judith Beveridge 57.1: EKPHRASTICwith C Atherton and P Hetherington 57: CONFESSIONwith Keri Glastonbury 56: EXPLODE with Dan Disney 55.1: DALIT / INDIGENOUSwith M Chakraborty and K MacCarter 55: FUTURE MACHINES with Bella Li 54: NO THEME V with F Wright and O Sakr 53.0: THE END with Pam Brown 52.0: TOIL with Carol Jenkins 51.1: UMAMI with Luke Davies and Lifted Brow 51.0: TRANSTASMAN with Bonny Cassidy 50.0: NO THEME IV with John Tranter 49.1: A BRITISH / IRISH with M Hall and S Seita 49.0: OBSOLETE with Tracy Ryan 48.1: CANADA with K MacCarter and S Rhodes 48.0: CONSTRAINT with Corey Wakeling 47.0: COLLABORATION with L Armand and H Lambert 46.1: MELBOURNE with Michael Farrell 46.0: NO THEME III with Felicity Plunkett 45.0: SILENCE with Jan Owen 44.0: GONDWANALAND with Derek Motion 43.1: PUMPKIN with Kent MacCarter 43.0: MASQUE with Ann Vickery 42.0: NO THEME II with Gig Ryan 41.1: RATBAGGERY with Duncan Hose 41.0: TRANSPACIFIC with J Rowe and M Nardone 40.1: INDONESIA with Kent MacCarter 40.0: INTERLOCUTOR with Libby Hart 39.1: GIBBERBIRD with Sarah Gory 39.0: JACKPOT! with Sam Wagan Watson 38.0: SYDNEY with Astrid Lorange 37.1: NEBRASKA with Sean Whalen 37.0: NO THEME! with Alan Wearne 36.0: ELECTRONICA with Jill Jones
- Introduction to Louise Crisp’s Yuiquimbiang
- Review Short: Ken Bolton’s Species of Spaces
- David Gilbey Reviews Adam Aitken and Elizabeth Allen
- 50% OFF BOOKS | FREE POSTAGE | FREE ANTHOLOGY
- Pam Brown Reviews Kait Fenwick
- Kishore Ryan Reviews Paul Croucher
- Submission to Cordite 90: MONSTER
- Introduction to TRANSQUEER
- The Kindness of Strangers: On New Zealand’s Literary Journals
- Three Translated Xhevdet Bajraj Poems
- Four Translated Ángelo Néstore Poems
- ‘There is nothing more shared than language’: Carolyn DeCarlo Interviews Gregory Kan
- ‘Language can multiply itself and form secret and unusual patterns’: Andrew Pascoe Interviews Ania Walwicz
- Owen Bullock Reviews Rachel Blau DuPlessis
- Joan Fleming Reviews Fiona Hile and Luke Beesley
- Winnie Siulolovao Dunn Reviews Tayi Tibble
- Holding Pattern
- It Is Happening Again
- 14 Works by Ms Saffaa
- Silence (Maria the first)
- don’t look down
- Dear Mr. president
- The Doctors Say
- Looking for Hot GAM
- THERE ARE ONLY 16 GENDERS
Influenced and shaped by some fifty years of Indigenous poetry in English, the last couple of decades of Australian settler poetry have advanced prolific attempts to ‘write (oneself) into the country’ (Van Teeseling 209): producing varied and sometimes radical poetries of regionality, topography, climate, and the histories, narratives and landmarks running through and over them. I contend that such contemporary work by settler poets presents a continuum – varyingly compelling attempts to write in the presence not only of Indigenous poetry, but also colonisation’s ongoing effects and of un-ceded Indigenous sovereignty.
As Feature Reviews Editor and sometime reviewer for Cordite Poetry Review it is an unusual (and therefore fun) privilege to consider a title in which poetry is critically addressed in the company of other forms. Too often it is it either quarantined within poetry-only criticism, or mentioned as an embarrassing aside to discussions of prose.
This anthology’s editors are forthright about its flaws; in their introduction, Catherine Barnett and Tiphanie Yanique admit that their partition of the Anglophone world (excluding the US and UK) into seven parts is ‘woefully inadequate,’ (xiii) and that their decision to concentrate on Ghana, South Africa, Australia, New Zealand, Canada, the Caribbean, and India left out many other regions and nations where English was natively spoken (much of this is simply reflecting the dominant biases of postcolonial study in genera).
Dalkey Archive Press has long been known as a premier publisher of cutting-edge international fiction; here the Illinois-based firm continues its venture into poetry. This massive book, including forty-four poets, all with English translations facing their Russian originals, and supervised by both an ‘editor’ and a ‘translation editor’, is an anthology of Russian poetry written by living poets, or those born late enough to still be plausibly alive today. It is not, in other words, just inclusive of the latest generation, or those explicitly linked to postmodern or experimental practices; or those coming to prominence only after the dissolution of the Soviet Union in 1991.