‘In the night air by the smoke’: Amelia Walker in Conversation with Barrina South

Barrina and I connected in 2022 through Invisible Walls, a literary exchange program between Australian and Korean poets, co-facilitated by Dan Disney and myself. Invisible Walls poets were chosen via a competitive selection process. From a large pool of submissions, Barrina was one of twelve successful applicants. The striking language, imagery, and emotion of her poetry stood out immediately. Through working on the project itself, I came to know Barrina as not only a brilliant poet, but a deeply thoughtful, kind, and giving person, too. In late 2023, we met on Ngunawal and Ngambri Country (Queanbeyan, NSW) for a coffee and chat. Below is an edited transcript of our exchange.

Amelia Walker: We acknowledge that we are meeting on Ngunawal and Ngambri Country. We pay our respects to the Ngunawal and Ngambri people, their Elders past and present, and other First Nations people and families who have connections to these lands. Sovereignty was never ceded. This always was, always will be Aboriginal land.

Barrina South: I also want to acknowledge Ngunawal and Ngambri people and recognise that I live and write on their unceded sovereign lands.

AW: Barrina, thank you for sharing your time. I’m looking forward to learning more about you and your writing. We first came in contact when you applied for Invisible Walls. I was blown away by the power and imagery in all your poems, most especially ‘Baaka’ – your poem about the river Baaka (known in coloniser language as the Murray Darling). Reading that poem, I feel such a deep passion come through a gutting mix of love and pain. If you’re comfortable, could you maybe speak a little more about it and the things behind it?

Barrina South: I wrote the poem ‘Baaka’ on a family holiday with my partner and son – in our tinny, on the river, while both my son and partner were distracted fishing. I was looking at the river, its flow, and I just watched it, pushing past the branches of trees that had fallen in the river, the ripples, twists, and turns, and how the river wash was turning the dry branches to look like marble.

When water is put onto a dry branch, it changes the colour of it. I also looked out for the modified trees that are on the side of the riverbank, the canoe trees. When past floods occurred, many, many generations ago, people would take the bark off the trees and make canoes. My partner was taught to make bark canoes by his father. So, when I worked at the Australian Museum in Sydney, one of the things I did before I left was to commission his father to make an inland river canoe for the Australian Museum collection as there was a gap – most of the watercraft were from other parts of Australia. His father learnt a lot from the Old People growing up on the Brewarrina Mission. My Nan was born on the Brewarrina Mission, situated on the Baaka, but my great-grandmother moved away to Nyngan with my nan when she was young. She spoke very little about the reserve, and it wasn’t something I was told about. I was fortunate to spend time speaking with my partner’s mum about the mission, who lived there when she was a child and later with her own family. We spoke about the role of women, allowing me to imagine my great-grandmother and nan living there. After meeting my partner, one of the first things we ever did, when we first met 25 years ago, was him taking me back to that reserve. It had a marked effect on my identity. That’s why we both make sure our son is exposed to as much of his culture as possible, like being on the boat fishing – he is also learning.

For my Masters degree, I focused on New South Wales Aboriginal women’s autobiographical narratives and argued that they’re valuable primary sources for uncovering previously repressed knowledges like language, spirituality, and women’s experiences living on government reserves, known as missions. I touch on that in the poem you mention, the Baaka is a place of respite from the government gaze and control – where women could enjoy their children and spend time with each other. These are all the different elements that influenced the drafting of the poem, ‘Baaka’. In my writing and work I am always ensuring New South Wales Aboriginal culture is recognised and valued.

AW: It’s such a powerful poem. As a non-Indigenous person, the impact of invasion in this continent is devastating to your world. I’m so sorry and so ashamed. Your own story is one of amazing triumphs over the adversities you’ve had to face. Not only are you a leading contemporary poet on the international stage, but you’re also an award-winning visual artist and biographer who has held senior roles in public service, such as the Director of Policy and Strategy and now manager for Aboriginal Cultural Heritage Repatriation and Conservation and standing for Local Council. It’s astounding that you managed to balance all these things with a family to care for. I’m curious as to how they might connect with or feed into each other. I’m wondering if you could reflect on that beginning, perhaps on the relationships between poetry and visual arts.

BS: I sometimes wonder how it all happened and happens, but I think if you’re passionate and driven, then it’s enjoyable and sometimes easy. My first degree was a Bachelor of Visual Arts, and this study has helped me in my observations and interpretation of my environment, where I am and how I read the world visually. Sometimes, when people read my work or my short stories, they say that it could be a film and would translate well into a visual format. So, I was an active artist and had my work exhibited overseas and here in Australia. When my partner and I moved into a one-bedroom flat in Sydney, I didn’t have any space to produce my paintings, so I started being creative through writing – then my writing became my creative pursuit, and I went on that trajectory, and now here I am. In everything I do, I am aiming for positive change, representing my people, and protecting and raising the voices of New South Wales Aboriginal culture.

Posted in INTERVIEWS | Tagged ,

The Ugly Poem: Ouyang Yu’s Terminally Poetic and the Counter-Aesthetics of the Multilingual

Beauty has a quality about it that pretends to neutrality and universality, despite being steeped in asymmetrical constructions of aesthetic judgement. Of course, this is no surprise in a hierarchical world; ‘Taste classifies, and it classifies the classifier.’ (Bourdieu Distinction xxix) In his poetry collection, Terminally Poetic (2020), Ouyang Yu scathingly critiques hegemonic and Anglocentric aesthetics, raising instead the generative potential of the ugly and the imperfect. Writing in a literary market that moves cosmopolitan capital and commodifies ‘ethnic’ difference, Yu writes to unsettle normative aesthetics that are contingent upon colonially inherited Eurocentric notions of beauty and relegates ‘ethnic’ alterity to easily digestible images of Orientalist fantasy. In this essay, I explore how Terminally Poetic unsettles aesthetic and linguistic whiteness in two parts. I begin by articulating how Yu de-centres Anglocentric aesthetics, contaminating the high cultural register of poetry with an aesthetic of the profane and vulgar. In doing so, he suggests that neutral sounding notions of aesthetic standards and propriety are not so neutral after all. I then argue that Yu’s undermining of Anglocentric aesthetics marries his critique of Australia’s ‘monolingual mindset’, revealing the limitations of Australia’s reliance on colonially inherited linguistic aesthetics in opposition to a plurilingual reality. Analysing his radical poetics through his linguistic play, I suggest that Yu articulates an enmeshed multilingualism that challenges the neutrality of monolingualism.

These terms prompt brief definitions. I use monolingual and multilingual in this essay carefully to avoid reinforcing an unproductive secondary binary of monolingual/multilingual and un/generative expression. As Rey Chow suggests in Not Like a Native Speaker, monolingual expression can contain radical potential in its undermining of colonialist sentiment (37-8), and concomitantly, as Anjali Pandey examines in Monolingualism and Linguistic Exhibitionism in Fiction, multilingual expression can reinforce Anglocentric hegemony by engaging with plurilingualism under a commodifying and exoticising gaze (3). As I have not yet been able to locate a unifying sentiment in the literature as to the distinctions between these terms and their political effects, for the sake of this essay, I use monolingual and multilingual only to refer to expressions; for example, Yu’s monolingual expression may refer to a poem in which he does not activate non-English linguistic elements. However, I use ‘plurilingual’ in reference to the lived multilingual experiences of Australia, and ‘monolingualism/ist’ to refer to what Michael Clyne terms, the ‘monolingual mindset’, further defined by David Gramling as ‘the misalignment between Australian societal diversity in language and a state apparatus disinclined to recognize it’ (qtd. in Gramling 6). Under these terms, I advance that Yu’s generative monolingual and multilingual expressions undermine a monolingualist Australia.

Furthermore, as this essay discusses the function of Yu’s collection in the context of a multiculturalist literary industry, I draw upon Ghassan Hage’s analysis of the ‘cosmopolitan capitalist’. Cosmopolitan capitalism commodifies and consumes ethnic difference insofar as it generates economic and cultural capital to affirm the image of a tolerant, diverse Australia with a central white nation (120-1). The ‘ethnic’ other, in this case, is a racialised actor, whose identity is constructed by such a white nation out of overlapping racial discourses, as opposed to anything inherent to ethnicity. These two key ideas form the basis upon which Yu’s literary expression intervenes, as he resists transformation into ethnic commodity, interworking a critique of whiteness-centred diversity into his poetics.

Posted in ESSAYS | Tagged , , , , ,

NO THEME 13 Editorial by Joel Toledo

It is, by itself, a privilege both for myself and Chris to be given a chance to co-edit an issue of Cordite Poetry Review. And, as I’ve been told by publisher Kent MacCarter, this is the first time Cordite has entertained and invited two non-Australian poets to select entries for the literary journal. Making the experience also—and more importantly—an honor. And I’m grateful for the opportunity and the trust afforded us.

While this is a no-theme issue, I was very conscious in the call-for-submission statement that I wanted to see verse that’s both poised and polished. By this I meant poems whose linguistic and thematic risks are not waylaid by humps and bumps related to craft. I was thus on the lookout for poems that displayed both mastery of the conventions of poetic form and the nuances it takes to conform and break from such, so as to arrive at a truly exciting work. In short, I wanted to encounter poetry whose grand insights didn’t come at the expense of the medium.

It’s admittedly painstaking work to look at over 500 submissions from various places all over the world, with most entries comprised of a three-poem suite. We had entries from Russia to Nigeria, from Ireland to my country The Philippines. It had taken a bit of back-and-forth before Chris and I agreed on the final lineup, but we were more or less on the proverbial same page at the proverbial end of the day. And I’m confident that the 60 poems we’ve selected for Cordite Poetry Review 113 do represent and hum along the music of the spheres.

— Joel M. Toledo

Posted in ESSAYS | Tagged ,

Recovering A Long Drive: Archaeology of a Literary Bot

Read “Recovering A Long Drive: Archaeology of a Literary Bot” in full screen.

Posted in ESSAYS | Tagged

‘Constellations and contradictions’: Chelsea Hart in Conversation with Elena Gomez

I first heard of Elena Gomez when a friend of mine who was living in London DM’d me a link via Instagram with the message ‘another commie poet in Melbourne!!’. I had just started writing poems, so this was kind of like when a parent notices you are in an awkward phase of identity, and naively suggests you hang out with the cool girl at school who is two years above you. I love hearted their message and ordered Elena’s recently published debut book, Body of Work. When I met Elena a year or so later, we were both in a Marxist reading group, which I soon realised was made up of mostly poets. Elena and I were sitting across from each other on low sagging couches while two people between us engaged in one of those conversations poets are often guilty of: the topic is something tangible and relatable, like work and gender, and yet it turns into something that is abstracted to the point that no one knows what’s going on, or if they ever did. At some point in the reading session, Elena intervened and summed up the conversation with a famous line from the Wages Against Housework movement: ‘They say it’s love, we say it’s unwaged work’. I thought, I love this bitch.

Elena has written numerous chapbooks, most recently Crushed Silk (Rosa Press, 2021) and two collections of poetry, Body of Work (Cordite Books, 2018) and Admit the Joyous Passion of Revolt (Puncher & Wattmann, 2020). After years of working as a book editor, Elena is currently a sessional academic and PhD candidate researching Marxism, ecology and colonialism in contemporary poetics. In the introduction to Elena’s Body of Work, the critic and poet, Fiona Hile, makes the following observation about Gomez’s poetics: ‘There’s a difference between occupying a seemingly unceasing parade of subject positions through a kind of colonising, thieving, dissipatory borderlessness … and inhabiting them as a form of aesthetic and political revolt’. There is both cynicism and joy in Elena’s poetry. For me, it embodies the layered meaning of what it means to ‘revolt’, to reveal dominant power structures that feel inescapable, and to make fun of them: ‘He spent the night sharpening my left hook as I slept. / We are spilling out love. It is taxable’. In this exchange, Elena and I discuss Marxist feminism, poetry, cynicism and love.

Chelsea Hart: The first thing I was thinking about when preparing to interview you was whether to talk to you about poetry or theory, and I decided I wanted to talk about both. I’m interested in how you think about poetry and Marxist feminist theory (as well as other theories you engage with). Do you see them as distinct or overlapping?

Elena Gomez: I think poetry and theory are both different ways of thinking through some really core questions that drive me. So, in a really oversimplified way: ‘Why is the world how it is? And why am I the way I am in the context of the world? And how do these things interact?’ Theory feels tangible and historical, and it feels like a particular kind of well that I can jump in or draw from. Poetry is like this too but it’s also generative in a different way. I think that’s maybe how they’re distinct for me. I don’t write theory, I write poetry, but I read both theory and poetry. There’s something about the metabolism of poetry that becomes a way of allowing me to think about theory. Thinking through myself or through my engagement in the world, maybe. For me, poetry is necessarily always in relation to everything else.

CH: So, the different forms inform each other. Like you’re metabolising theory through poetry, and you’re also generating something through the form of poetry?

EG: Yes, I’ve been playing with this idea of the metabolic in poems because I’m always trying to work out whether it’s a transformation or a creation. Is it just being transposed into a different form?

CH: Well, I mean, that’s a good question. Like, is it a creation or transformation? I’m also quite into this idea of transformation through writing, which I want to talk more about with you because it relates back to Marxist feminist theory. Particularly the idea that nothing is ever created from in and of itself – or nothing (and no one) is created without work/labour, or any other relationships involved. And it seems to me, poetry is also a creation and a transformation that happens through writing. Right?

EG: I always love talking to you about this because you always bring labour back into it, which is always there. Marxist feminism sort of has that eye on what’s invisible. What I find useful about it is that it is both a response to a Marxist mode of critique and also an embodiment of it. I’m talking about how feminised labour becomes sort of buried or embedded within different social forms or relationships. Poetry has that in it, as an object or thought that contains a lot of invisible aspects.

CH: That makes a lot of sense to me. I feel like we’ve already gotten to a good point here where it’s like, poetry contains all of this other work that precedes it – knowledge, writing, relationships, modes of existence – and it’s very unique in that way. All writing kind of is like that, but poetry to me seems distinct, or I feel like that’s what I’m getting from what you’re describing as well. What do you think?

EG: So, for me, the poem is a construction of space and a moment in time. It’s a container within which everything, like theory and being, and experience, and work and the limits of time or the sort of the ways that living under capitalism all compresses on us as people in different ways. The poem contains all of that because of its compression, but also, because of that compression – and its particular aesthetic freedoms – it also has the capacity to look beyond it. So, poetry can kind of render as well as reimagine what it’s rendering. It expresses themes that we often can’t otherwise capture …

CH: Is it like an excess or something?

EG: Yes. Well, excess, in two different ways. There’s excess in the capitalist sense, the production of surplus and whatever is leftover and not repurposed capital. There’s also what Margaret Ronda writes about in her book Remainders, looking at contemporary ecopoetry and this idea of what’s at the edges and remaining under capitalism. I think of rendering in terms of what is beyond or outside a capitalist totality.

CH: Yes, I think I get what you mean. Like, there’s like this classic Marxist reading of ‘surplus’ – that like, profit is made through the extra time and labour of a worker, beyond what is necessary. And that’s where bosses make their money (by squeezing excess labour from workers). But then, if you’re thinking about things in a Marxist feminist framework, there’s also room to think about the invisible excess labour that is not just material but is felt as well.

EG: I want to jump to something that may preempt what you’re going to ask me about. But one example of this might be love and care, which you’ve written a lot about, including the labour within love and care. But there’s this thing where love and care exist regardless of the dominant social-economic force of the world, which is currently capitalism, but now it gets perverted or funnelled. Co-opted. So, anything like it appears differently within capitalism, and it’s not necessarily false, but it’s like it’s pulled into a system formed around value production, as opposed to being constructed for it. Love, care, heartbreak, they exist already …

Posted in INTERVIEWS | Tagged ,

Collecting and Curating an Antipodean Anthology: The Poesy of Louisa Anne Meredith

The long-winded title page of Louisa Anne Meredith’s last volume, Bush Friends in Tasmania (1891), attests to her eclectic experience as a prose-writer, poet, botanist and illustrator. It reads:

Last Series
Bush Friends
in
Tasmania

Native Flowers, Fruits and Insects, Drawn from Nature
with
Prose Descriptions and Illustrations in Verse

by
Louisa A. Meredith

Recipient of Prize Medals for Botanical Drawings in Exhibitions of London, Sydney, Melbourne, and Calcutta; Hon. Member of Royal Society, Tasmania; Author of ‘Romance of Nature;’ ‘Our Wildflowers’ (English); ‘Notes and Sketches of New South Wales;’ ‘My Home in Tasmania;’ ‘Some of My Bush Friends in Tasmania’ (1st Series); ‘Grandmamma’s Verse Book for Young Australian;’ ‘Tasmanian Friends and Foes, Furred Feathered,’ &c., &c., &c.

Macmillan & Co.,
London and New York.
Vincent Brooks, Day and Son,
Gate Street, Lincoln’s Inn Fields.
London.

This cv-like title page portrays Meredith as a prolific and accomplished author-artist. Judging from the title page, it seems that Meredith’s career was extensive and varied – covering flora and fauna, image and text, prose, poetry, drawing and painting, science and art, primer and travelogue. The inordinate number of commas and semi-colons protract her wide-ranging experience across various forms, genres and disciplines, while the triplet of &c. implies that a complete inventory of her accomplishments is impossible – or at the very least beyond the scope of the single folio page on which the title-page is printed. Such density of information prompts the question: where to begin? Or, how to read Meredith’s work?

Taking my cue from this variegated cv, I explore Meredith’s role as an avid anthologist, that is, a gatherer of posies both floral and poetic. Through a close reading of Meredith’s chapter on the Tasmanian laurel, I argue that Meredith’s practise of collecting and curating Australian flora is inextricably intertwined with her attempt to propagate a ‘home-grown’ colonial poetics and pitch herself as poet-laureate of Tasmania.

Read etymologically, the word anthology comes partly from the Greek words for flower (anthos) and collection (logia): literally, a gathering of flowers.1 However, in a more metaphorical sense anthology can also refer to a collection of epigrams or poems.2 By the eighteenth and nineteenth centuries, botanical metaphors were cropping up everywhere and ‘books of pressed plants […] and anthologies of poems began to stand in for one another, crisscrossing disciplinary boundaries’.3

With its bower-bird-like accumulation of flowers translated into names, descriptions, images and poems, Meredith’s Bush Friends typifies the cross-pollination between literature and botany that was so popular in eighteenth and nineteenth century anthologies.4 Meredith’s chapter on the Tasmanian laurel displays the multimedia formula of Bush Friends as a whole wherein each chapter presents a botanical illustration followed by a prose description of the plant/s and a poem.5 In the prose section of the chapter, Meredith elaborates on the provenance of the illustration and the inspiration for the poem which came to her in the form of a botanical specimen. The laurel-specimen in question, Meredith explains, was ‘brought to [her] very carefully, in a tin box’ by an ‘old and valued friend, the late Dr. Joseph Milligan, F.R.S., F.G.S., &c., &c.’ (13). With the image of the ‘tin box’ Meredith ties her artistic practice to the botanical culture of collecting. Moreover, Meredith’s anecdotal reference to her friendship with the surgeon-naturalist Joseph Milligan – secretary of the Royal Society of Van Diemen’s Land between 1848 and 1860 and fellow of the Linnaean Society from 18506 –, signifies her connection to an expansive network of botanists in the colonies.7 Meredith’s work thus follows the logic of the anthology, intertwining art and science to create its floral conceit.

According to Meredith’s assessment, the so-called Tasmanian laurel is ‘well named Laurel’ (13), although she paradoxically proceeds to illustrate the ways in which the name does not quite work. Despite some superficial similarities, Meredith observes that ‘in fruit it bears no affinity to the European laurel’ (14). In response to the unexpected features of the Tasmanian laurel, Meredith must use similes and analogies to describe its flowers, ‘large as Apple blossoms, of a thick Camellia-like texture’ (14); its leaves, ‘somewhat resembling that of the Columbine’ (14); and its form, ‘a little in the manner of the Rhododendron’ (14). Each of these similes attempt to integrate the Tasmanian laurel into a system of associations familiar to Europeans.8 However, these comparisons are limited, as evinced by Meredith’s tentative use of the terms ‘somewhat’ and ‘a little’. In the oscillation between resemblance and difference Meredith prefigures the themes of incompleteness and insufficiency taken up in the poem that forms the third and final part of the chapter on the Tasmanian laurel.

For a poem titled ‘Incompleteness’ Meredith’s poem looks and sounds decidedly finished. The poem is arranged into five elegiac stanzas – quatrains in iambic pentametre, rhyming ABAB – displayed on a single page. The regular rhythm of the lines and consistent rhyme scheme give the poem an audible symmetry that presents the poem as a harmonious whole. Apart from a few instances of enjambment where the sense overflows into the next line, Meredith usually end-stops each line (and always each stanza) with a piece of punctuation. An exception is when the speaker invokes those ‘who wove / the fragrant Bay-leaves for the victor’s brow’ (lines 5-6), a reference to the ancient practise of crowning heroes and acclaimed poets with laurel wreaths.9 And as my head / Is always youthful, let the laurel always / Be green and shining!’ (Metamorphoses, line 59-66).] Here, the line-break after ‘wove’ draws a metaphorical connection between weaving and reading poetry whereby the lines of verse are the weft and the reader’s gaze is the shuttle moving back and forth across the page.10 On the whole, however, Meredith opts for grammatical closure and avoids loose ends. So, while the title of the poem suggests that the overarching theme is incompleteness, the poem itself aspires to completeness at least on the level of form.

Posted in ESSAYS | Tagged , , ,

DIY Dick: The Infinite Invention of the Transmasculine Dick

I do not long for a dick. This comes easily to me, I don’t say it defensively. I am lucky to not long for a dick because I was assigned male at birth. As the story goes, when the doctor spilled my freshly birthed body into my mother’s arms, she held me and looked up, dopy, exhausted, into my father’s eyes and said ‘Robbie, what’s wrong with his penis?’ He replied ‘Kim, it’s a girl.’ This was obviously a lie. The correct answer was there is so much wrong with my penis. I was assigned fucked up dicked at birth. My mother says she was so used to birthing boys at this point that she assumed my vulva, swollen and red from the constriction of birth, was a penis. But that version of a dick – the engorged vagina – is exactly the type of dick, one of them, I have now and is, in fact, everything I want in a dick.

My mother is the person who has struggled most with catching up to my transition, or keeping in step with it, though she tries or wants to. I am far enough along now that I no longer try to do anything about it. When I call my parents and I hear her say, away from the mouthpiece, ‘Robbie, she wants to talk to you’ I just want to say to her, ‘girl, you knew before everyone’.

My dick is shaped like the absence of a dick and so it is both the biggest and smallest dick in the world. Amazing.

In Athenian plays there are these short kings named satyrs. Small, hairy, grotesque men who help Dionysian heroes with their quests. They drink heavily and try to fuck the nymphs and they have constant, enormous erections. As they appear on pottery their erections are about a third of the length of their bodies. As figures, they are intended to remind audiences of their civic duties, by contrast. But though they are objects of revulsion, they are also never punished. They knock about, small frivolous animals and at the end they are rewarded with wine and indolence. They’re like trans men. They’re weird little guys who chose the wrong sized strap, but people love ‘em.

Transmascs are the only people I consistently ogle, unable to stop myself. Not if I am introduced to one by a friend or if I know them already just from around, from the backgrounds of social media, but if I encounter one in the wild, by total surprise, I’m so excited by it that the excitement turns into desire, charged curiosity, the charge spilling out. I was moving house recently and one of the removalists asked to use my bathroom. When I went in afterwards to clear my cabinets I noticed he’d left the toilet seat up and I was so overcome by the mark of trans dick left behind that I had to go outside and take a deep breath. At the end of the encounter as I went to pay him, I couldn’t stop looking down at his dick, the conspicuous bulge of the packing transmasc, always just a little bit hard. The satyrian erection.

I have never packed. I bought a packer once online but I got the skin tone wrong. It looked ridiculous, blindingly pale against the rest of my skin. I tried to stain it but it was during lockdown and all I had on hand was betadine solution – it didn’t really take and just came out looking old and grimy. It was an STP and I kept taking it into the shower with me in the morning to practice; but in the mornings my bladder was too full, I couldn’t control it properly and so I never used it. Too risky. Didn’t really want to piss myself. When I packed even just walking around my room, I felt silly. The dick was too present. Too firm, too bulging. I’m not a big dick guy, I decided.

I’m sorry to make you read about my dick, I know it is a bit cringe to think so much about your dick. Why are you, as a man, making people think about your dick. I guess I’m just thinking about it because when I started transitioning, a dick had nothing to do with it. I never thought about the fact that I didn’t have one. It was just this concept: I didn’t really feel like a woman, trying to be one often led to a strange, immobilising feeling of failure, what if I just let go of that? And then when I let go of it, I also let go of all this shame about my body. My body felt new, clean, not clean like purity or innocence but clean like anything was possible now.

I was a late bloomer, and even though this is hugely irrelevant now – who cares? – I have embarrassment about it still, sometimes. I feel a little behind everyone else, less experienced, less cool about sex. When I was around 20 I think, my brother and his partner and I, once a week, gathered at my parents house for dinner. I sought their advice a lot. Every week I’d announce to them, “Well, I still don’t want to have sex,” And they’d explain that it was fine if I didn’t want to have sex but also it really wasn’t that big a deal if I just wanted to give it a go. When I told them that I found hard penises a bit aggressive–looking and intimidating, my brother and his partner set up a tumblr called accessible–penises.tumblr.com. It was all images of penises looking approachable, usually they were soft, sometimes covered in glitter or paint. It was meant as a sort of exposure therapy.

Obviously, I don’t think it was the ‘aggression’ of hard penises that had delayed my desire for sex. It wasn’t anything to do with anyone else’s genitals. I just hadn’t worked out what I wanted from my own, how I wanted them to be, what I wanted to do with them or make with them.

When I didn’t want to have sex, other people’s naked bodies seemed so far away. Even just the concept of them. They didn’t occur to me, except occasionally as a necessary thought, and even then the reality of the nakedness was distant – out in the cosmos or the quantum field or whatever, the space where our furthest thoughts intermingle. The reality that other people’s naked bodies had always been around, not far away at all, right next to me with just the layers of clothing between us is absurd now to think about, how present it was and yet how unaware of it I was, how disconnected.

To me, air travel is horny. It’s very 1960s of me. Whenever I am in the boarding gate of an airport or on the plane, everyone is sexy. Their bodies so close, and such bodies.

Now, when I find myself gripped with desire, the clothing seems so thin, no obstacle at all really to invited touch, no disaster or humiliation waiting on the other side. So what changed?

Posted in ESSAYS | Tagged

Beyond The Warp: Occult Poetics in H D and Robert Duncan

Modernist poetry has a fascination with occult knowledge. It is prevalent in American poet Robert Duncan’s unclassifiable book on Hilda Doolittle, the poet known as H.D. (1886-1961). Duncan’s book is simply titled The H.D. Book, and until it was published in 2011, it had a cult status as one of the great lost works of post-war American poetics. Sections of the text circulated in small poetry magazines, photocopies of which were passed furtively from hand to hand. The H.D. Book was never published in Duncan’s lifetime (1919-1988) and was composed between 1959 and 1964. At the heart of the book is what appears to the 21st century reader as a strange communion between magic and communal politics. Duncan writes, ‘The joy and the splendour exist in magic reciprocity – a property that is not capital; an increment that is not usury.’1 This definition of poetry as a ‘magic reciprocity’ is not mere metaphor. Duncan really believed in occult internationalism.

Modernist Poetics and the Occult

Duncan’s internationalist vision of the political capacities of poetry might appear strange coming from a text whose reputation is founded on Duncan and H.D.’s obsession with occult knowledge. What does Duncan’s politics have to do with the somewhat uncomfortable fact that many of the great modernist poets were fellow travellers not just of Trotsky but of Madame Blavatsky, the advocate of the syncretic Theosophical movement; or that poets such as W.B. Yeats, attended séances and believed in the possibilities of communing with the dead?

For her part, H.D. promoted poetic telepathy and projected herself into poems as a sibylline figure in arcane communion with ancient Greek gods and medieval angels. She wrote in 1919 of the power of her ‘over-mind’ which, ‘seems a cap, like water, transparent, fluid yet with definite body, contained in a definite space. It is like a closed sea-plant, jelly-fish or anemone.’2 These ‘long feelers’ reach down from the head and into ‘the love regions’ and allow the poet to attain a state of ‘vision of the womb’.3 Today such evocations of visionary power are banished to the category of unfortunate excesses, that part of modernism least amenable to politics, at least to a politics that is not immediately flagged as reactionary or suspect. As we are keenly aware in our own time, fascism has its occult followers, as evidenced by Aleksandr Dugin and his Eurasianist movement. 4

Duncan is not the only writer who has sought to tease out the confluence of arcane practices and experimental literature in the early part of the 20th century. While his book remains one of the earliest examples, there is an increasingly large body of scholarship interested in mapping the relationship between modernist literature and the flowering of occult thought. The better scholarship on this theme provides a historical picture of the ideological and sociological conditions which gave rise to poetic interest in magic and ritual. Exemplary in this respect is Leon Surette’s study of occult themes in Pound, Eliot and Yeats, and Eileen Gregory’s remarkable study of H.D.’s Hellenism.5 But occult modernist scholarship has certain internal structural limitations. These texts have a tendency to reduce the connection between the literary and the spiritual to mere historical proximity. For example, Surette begins with the notes for Eliot’s ‘The Wasteland’, where he finds references to James Frazer’s The Golden Bough (1890) and Jane Harrison’s Progolomena to the Study of Greek Religion (1903), demonstrating that anthropological studies of the folktale were part of the same historical conditions which inspired poetic experimentation with myth and ritual in industrial modernity. 6

While such methods are certainly valuable, something is lost in their meticulous tracing of historical genealogies. We rarely, if ever get, a sense of the wider political stakes of the occult revival, for example the influence of empire on the development of syncretic spiritualist movements, which emerged in the wake of the near annihilation of the spiritual traditions of colonised people. And neither do we ever get a real sense of the why? Why did poets and writers seek out esoteric traditions to inform their poetic practice? How did their engagement differ from the longstanding relationship between poetry and spirit within Western literature? We can talk about ‘secularisation’, we can talk about the ‘Death of God’, we can talk about the ‘disenchantment of nature’ in the dialectic of Enlightenment until we’re green in the gills, but we are still missing something. We miss how occultism as a broader cultural field, and as a practice, coincided in some important ways with poetry as a practice and way of life in the early 20th century.

Duncan’s H.D. Book stands out because it is primarily concerned with how H.D.’s interest in the occult is entwined with her poetic practice. He writes:

I am not a literary scholar, nor a historian, not a psychologist, a professor of comparative religions nor an occultist. I am a student of, I am searching out, a poetics.7

In his search for a poetics Duncan provides an account of H.D.’s work that is deeply personal, meticulously researched, and which links this research to the question of poetic method. What is revealed in his palimpsestic book is why H.D. found possibilities for poetic expression in the reading, study and poetic incorporation of mystical materials. Occultism, like poetry, is a way of life which suggests an intimate relationship between everyday experiences and spiritual forces. While H.D. may evoke angelic hierarchies, she is just as attuned to the capacity for revelation in a sea poppy.8 At heart, both practices understand language as a fundamental source of spiritual illumination.
This is evoked in Duncan’s notion of H.D.’s incantatory relationship to poetic language or, what Pound calls, ‘the increment of association’ within the word.9 Language is a social practice that is fundamentally collective. It is informed by histories of use and is the repository of accumulated social knowledge. Poetry is a mode which attends to the grain of language, bringing out the history of associations – both lexical and social – within specific words. It is this associational quality which gives the modernist occult its political capacities. For Duncan and H.D., the poetic word is profoundly opposed to private property. Property is understood as not only an economic relation but a semiotic and psycho-sexual regime of repression and containment. To release the associational possibilities lying dormant in the word is the labour of Duncan’s occult-poet. It is also the power of H.D.’s work. So how do these associational possibilities of the word emerge? How does language as a property in common manage to outflank the property relation in occult poetics?

Posted in ESSAYS, SCHOLARLY | Tagged , , ,

NO THEME 13 Editorial by Chris Tse

Editing this issue of Cordite Poetry Review with Joel has felt a bit like a global cultural exchange, one that has expanded and enriched our respective literary worlds in unexpected and enriching ways. I’ve relished the opportunity to read and think deeply about the poems submitted for consideration, and to get a glimpse of what is occupying the hearts and minds of poets in Australia and beyond. Unsurprisingly, there is much common ground despite our geographical differences.

As I read through the submissions, I was constantly reminded that poetry has a funny way of knitting disparate parts of the world closer together, so it’s a thrill to be able to read the poets and poems we selected alongside each other to see what conversations might be started, or what poetic tensions might give rise to a shift in the timeline.

Although this is a themeless issue, it’s inevitable that readers will find connections lurking between the poems, like little strings of light leading them towards a resolution or closure. The poets in this issue share an appreciation for words and how they can make and unmake meaning – they interrogate the world with curiosity and hard-earned wisdom, touching on subjects as varied as indigeneity, climate crisis, literary tradition, family secrets and gender, to name but a few. Whether the poems “Do something lovely / or vicious / or both”, they nonetheless remind us in their own ways that life is neither easy nor commonplace, and that we are all doing what we can to navigate our way through an unpredictable world.

As Joel has said, it’s been an honour to be trusted with steering this issue safely to shore. We hope you’ll find something in these 60 poems to delight, amuse, fortify or haunt you.

— Chris Tse

Posted in ESSAYS | Tagged ,

Desire Lines

Posted in ARTWORKS, CHAPBOOKS | Tagged

15 Artworks by Peta Clancy


Peta Clancy | ‘Fissures in Time 1’ | 2017 | 91 x 124cm | Pigment Inkjet Print | Image courtesy the artist and Dominik Mersch Gallery/small>

Posted in ARTWORKS |

Wilful ignorance on a Sunday afternoon

Part I

the charred cadaver rotates and rotates, on a spit borrowed from the pappous down the street.

melting icesheets, slowdown in China, asylum seekers drowned in the Aegean Sea.

oh, look—little corella. Nah, nah, that’s gotta be a cockie.

the ice-blocks bob and clink, clink, clinketty clink in prettiest pink sangria.

Part II

dad used to say the bird’s eye is a window to providence or some shit like that.

the backdrop of suburbia can be discerned against the faint whir of the machine.

identity is experienced only as some never-uttered yardstick to measure the world by.

the baby soft soles of his feet poke out from the ends of his jeans.

Posted in 114: NO THEME 13 | Tagged

& the wolf & the hermit crab

& on this occasion on some beach
you picked up the shell intrigued
& you wanted to see a hermit crab naked
because you’d never seen that before
& sometimes you ask me why I don’t talk
& you pull & pull words out of my mouth
like teeth like you pulled & pulled
that crab out of its shell
but it wouldn’t let go
it wouldn’t let go until
by sheer force
I shut up
& it ripped in half
& you felt sorry & sorry
just as you did after blowing my house down
& you can’t help your huff & puff
how it never runs out
& I can’t help my quiet way
& now I want to scuttle all the way home
but I have no house & there are birds in the sky
& I wish I didn’t need a shell
but that is the nature of hermit crabs
though wolves might wonder why & why

Posted in 114: NO THEME 13 | Tagged

Fool’s Gold

From the new house, we saw tall, bendy gum trees
and hilly paddocks dotted with cows.

I made Sylvie a birthday cake
from my worn Women’s Weekly cookbook.
She made matching paper crowns for us to wear
as we collected kindling in the wispy rain.

The sun blushed and slunk away.
Sam set up a fire pit with rickety chairs from the tip.
We made billy tea and damper in the glowing coals.
The milky way twinkled.

It snowed on the last day of winter. Fairy wrens
danced in the drifting flurries.

Time was measured by the thwacks of Sam chopping wood.
Wattle flowered the crisp air.

Leo the budgie died and
Sam buried him in the backyard on a cold night.
We threw daisies on the tousled dirt.

We picked three bucketsful of blackberries
grown rampant in the dry following the rain.
Our mouths were stained purple and our socks
were prickled by farmer’s friends.

We fossicked for sapphires in the creek
but only found fool’s gold.

Posted in 114: NO THEME 13 | Tagged

A Map With No Meridian

Before the flood comes it will simplify
the argument of rock
the way we cover old belongings
with a unifying sheet
In the dark of the tent
she brought out words from sleep–
Daughter horsehair peninsula peninsula

A dazed morning draws attention to a crab
lugging a bit of drainpipe around on its body. It scrapes
the slabground and does not suggest a shell. I once read about

our landform on a piece of paper written by nobody,
the words on the page were the size of droplets on a mirror–
anyone can live
anywhere

and I remember this mostly when I sit down on the grass to eat.
Then the light switches on. The stacks of oil drums
reveal themselves against

those years of cooled lava. Everything
shakes like a mirage, and I see her run to her daughter.
This journey was for nothing when
anyone can live in a pod,
a bunker, a bit of land,
and a map is something
you receive in halves.

Posted in 114: NO THEME 13 | Tagged

On Falling

Leaves fall, blazing.
Fortune’s wheel; zeniths and nadirs.
De Casibus. Downfall. Comedown.

Lucifer’s fall, wings clipped.
“Hurled headlong flaming
from the Ethereal Sky,” sings Milton.
Fall of man; original lapse.

Down the rabbit hole, Alice.
Horatio’s vertigo on tower’s edge:
“The very place puts toys of desperation /
Without more motive, into every brain.”

From imagination’s heights.
blind Gloucester’s pratfall.

Hanged man’s fall, to end of rope.
The jumper’s from Trade Center,
tumbling; from fire into void.
Icarus’s, with melting wings.
The runner’s, tripped by root.

Galileo’s Law. Dropped together,
a feather and hammer (air resistance, excepted)
should hit the ground at once.

The tandem skydive from 15,000 feet.
Neophyte and instructor are
harnessed together for dear life.
Goggles for wind. Jump suits rippling.
For 60 seconds “more like flying than falling,”
before ripcord’s pull; then five minute’s
float to ground.

On Youtube, headset cams record
two daredevils in gliding suits.
They leap, one after the other,
from a mountain peak into updrafts,
soar down over cliffs and ridges,
until far below a valley greatens.
Leonardo’s dream turned sport.

Flight is careful falling.

Bungee cord’s elastic limit,
rescue’s heave, then down,
then up, resilience fading.

Falling in love.
Fallen soldiers; civilizations.
Dow falls, stocks lessen.

The precious bowl, escaped,
turns in mid-air beyond reclaim.

Our planet drifts, spinning.
Astronauts ricochet from padded walls.

The Runner picks himself up;
walks stiffly, keeps jogging.

The fallen king discovers
wisdom, humility, compassion.

Springs buds return.

My wife revises, “Down will come baby, cradle and all”
to “Down will come baby, into Mommy’s arms.”

Posted in 114: NO THEME 13 | Tagged

Frightened wolf / Sheep in the bay

The inlet water of the Chesapeake was held at a clarity, degrees before freezing. It could not, would not harden into a floor. Its bully in the Atlantic threw punches along the coastline. Our father demanded we paddle along the lake on New Year’s Day. My brother pushed into his kayak before us with a feigned excitement. At least my knees could see the sky, untucked in a canoe. His legs were tight in the boat’s pocket. Play is rarely a unanimous kind of fun. The bow of my brother’s boat hit ours. Once was all it took. We tipped over until my father and I were submerged. I knew the game turned sour as my lips came up for air, puckering from the salt laying sediment against my face. He, my brother, jumped in. I was heavy in winter clothing. Hypothermia begins with a fault in the bones. The inlet sought to shatter, but in truth it sought to snap off what it held hostage. Our father swam towards shore, not a word to us, not a promise for help, just his back to his children, the tips of his fingers seeking the plush of deadened grass.

Posted in 114: NO THEME 13 | Tagged

Eighth View of the Southern Cross

Easter Island, 1500 AD

The five stars tremble through the branches
of the last tree on this island. At dawn,
my loyal axe will cut it down to raise
the final moai of my ancestors
and the long gone dead will smile.
But there will be no wood for platforms
to one day lift me huge and rocky
like the eyes that talk to the sky,
my cold stone back to the living sea,
my painted eyes scorching the bare earth.
I tremble, too, but the ancestors call my axe.

Posted in 114: NO THEME 13 | Tagged

This Is How It Ends

After she says let me fill your collarbone with water, you think bodies are islands.
You wait for the shores to drown.

––

You are swimming and swimming –
in October, in the ocean, in a dream, in a poem, in a song. Fast friends,
days and nights agree not to keep you a secret.

––

Your father says I’ll be here tomorrow, and his shadow stays exactly where you marked it.

––

A name sits on your tongue and thrills you.
You call, somebody turns. The second becomes the stillest hour.

––

You live in a country where the government ran out of bullets. Each time fear arrests a heart,
somebody flies a kite. Children, bakers, fools, the village follow suit. As if to proclaim that
sometimes we are protected from the vastness of the sky.

––

No mouth is left to dry.

––

Days and everything they hold flee you.

Trace of birds, blur of trees, ripple deforming
your face in the puddle.
A sentence with the word hilarious in it.

The lack of need to record it.

––

You kneel. You trace beads of rosary, and a song
stands inside your throat.

Even the wind and the space it fills are sacred.

––

Your friends tilt their heads back.
The air is laughter.

Posted in 114: NO THEME 13 | Tagged

Marry Right Man Mary


Reference: Co-respondent is “the right man;” will marry her. (1936, September 7).
The Daily News (Perth, WA: 1882 – 1955), p. 2 (Final). http://nla.gov.au/nla.news-article82531019

Posted in 114: NO THEME 13 | Tagged

Sydney Poem

I.

With the release of his hoof from the pitted step
crushed frangipani petals spring,
wet with perfume, to broken pyramids,
stained-glass rubble.
He gangles his way down the steps,
vast rounded thighs shifting like drunk
whales courting. The fawn blinks in the new century
and he casts his leer out to Middle Harbour
where he heard you were out in the sun,
dear companion,
roaming this joyous city of the dead.

II.

I almost broke my neck
hopping down the steps at Potts Point
because I heard you were floating,
wide-eyed and tendons sliced, past Goat Island and out
to the humpback bridge
to the pearly xenomorph of sharpened curves
past the galleries where every piece of painted plywood
both adopts and subverts the
iconography of power
to interrogate the nexus
of capital and the state
(if they didn’t, would we survive the shock?)
and poets mutter under their breath
on the light rail:
things looked bland.

III.

Lines rise to the surface like bodies
washing up at the Gap and like bodies
washing up at the Gap most of them aren’t mine:
RATS IN PARADISE
shriek the gorgeous new apartments shitting
on the earlier bird’s views. There’s a bit of everything
poured into these steel
and watery glitters. Joe Lynch decanted himself in 1927
not – as Brennan lamented – onto a cranium
but into a poem. Shaking his massive legs in the sun
he clops down Writers Walk, too huge,
too wrong, stumbling over
one of AD Hope’s chiselled iambs.
Lunch is drunk in that Sydney way
of investment bankers at the Quay,
sluicing their misgivings out to sea
to boil up as clouds and piss
back down on you and me.

IV.

Emerging
from the Opera House underpass for a second
everything is just what we were promised:
fistfuls of sudden sunlight knock out
your vision, glory in the skies,
a faint smell of sewerage
and shirts brighter than a song.
For a second it’s goodbye,
as the sun fills your mouth
and you spin out by the crushed light
of the Heads,
singing to the glass sky.

Posted in 114: NO THEME 13 | Tagged

HELSINKI SESTINA

Even in summer, it is difficult to think of cane toads abiding in Helsinki.
In this Nordic city, flies are scarce. I can’t imagine an amphibian predator
beefing up sufficiently to hibernate through winter, even if the freeze
did not still its heart, that pump sometimes stolen, in lust for vivisection,
by Australian water rats that carve out the organs with surgical precision.
They gorge, they scurry, large as cats, from the river banks after the floods.

Beekeepers struggle to recover when toads invade hives following floods.
Mackay is a sugar town built on a swamp. That much it shares with Helsinki,
where bees may be kept in parks. Bears lack the necessary skill, precision,
to extract honey safely. The Eurasian jay remains the chief bee predator.
Stung bears yowl like cats waking from ether while undergoing vivisection.
Bears are not to be crossed when feeding, laying on fat before the freeze.

Back in Mackay, the hunters bag the toads to take them home to freeze.
Some drive at them with golf clubs. Divots rise from tees soft after floods,
but toads have been known to land live on par three greens. Vivisection
is frowned upon by the ethics committee of the University of Helsinki,
but desperate measures prevail against the toad that poisons all predators
other than the water rat. Pleasure derived by some is practiced precision.

Introduction of the toad, presumed to focus diet, with exclusive precision,
on the cane beetle, was a blunder causing those bold agronomists to freeze,
too late to backtrack, to reverse their SUVs across the cane toad predator
plague released on native fauna, rafted across the country by the floods.
Away on the other side of the world, at the end of summer in Helsinki,
I dream of execution. Unconstrained, toad in hand, I opt for vivisection.

How the toad inspires sufficient hatred for those who abhor vivisection
to lose their scruples can best be understood studying the art of precision
archery. Placing a shaft between the shoulders is prohibited in Helsinki,
and is an illegal discharge of a firearm (unless the archer shouts “Freeze!”)
even in suburban Brisbane, that city so severely ravaged by the floods
that brought toads as big as dinner plates to feed their water rat predator.

For Australians, feral cats rate second to the toad as most hated predator
of native fauna, and it was toads and cats that were subject to vivisection
in physiology experiments, in medical schools, before activists, in floods
of indignation against poor, cruel science, lacking in purposeful precision,
through the Animal Care and Protection Act 2001, brought about a freeze
on vivisection in Queensland, which is not in any way relevant to Helsinki.

Ranidaphobic, the predator travels, seeking refuge and solace in Helsinki,
dreams amphibian vivisection, contemplates winter cold enough to freeze
the Queensland floods, gives thanks for physicians with skill and precision.

Posted in 114: NO THEME 13 | Tagged

if you want a daughter and don’t mind that she’s a little off

Make a cage and call it ribs.
Make it of whatever you have. Wires, or animal bones.
Place inside a raspberry for the heart
and press it until the juice comes out, red.
If it’s the wrong season for raspberries, use a stone,
and below it put some kind of waiting vessel.
The head can be a rounded vase, the hair flowers.
Fold cheekbones out of paper, and polish marbles for the eyes.
She’s better off without a mouth,
but give her shells for ears, a spoon for a nose,
and use crochet hooks for fingers, so she can be useful.

Give her soft limbs of folded bedsheets and prop her up
in your window, so people will see what you have done.

Posted in 114: NO THEME 13 | Tagged

Techno and Hall Passes

Layered kicks one
with high pass filter
slapping one
with low pass filter
thumping
Bass syncopated
Saturated, running
Into next bar, tappy little
speed rims, touch of

Anna Torv lips pursed oversized button up.

Soft cymbals panned,
reversed with a whip-sharp
clap reverb
ballooning
eight bars of high hat
coming in, phaser
subtle, boosted air
lifting and cutting through the
weight of

Zan Rowe sultry voice saying that’s fucked.

Build-up of snares
Snapping and rolling into
Break down, a deepening
atmosphere, delays
on gritty synths, notes
lingering, last beats
spilling out, feathering
into white noise and
whispers of

Anna and Zan cradling wines wall seat dive bar.

Posted in 114: NO THEME 13 | Tagged