Marche
Le 17 février je suis parti
Où
A l’horizon des fumées s’allongeaient
J’ai sauté par-dessous des livres
Des gens riaient
Mon désir me prend par le bras
Je voudrais repousser les maisons
Aller plus vite
Le vent
Il a bien fallu que je tue mes amis
La nuit ne m’a pas fait tomber
Je me suis enveloppé dans ma joie
Le cri des remorqueurs m’accompagnait
Je ne me suis pas retourné
Il y avait tant de lumières dans la ville sonore
En revenant tout est changé
J’ai cassé mes idées immobiles
Mes souvenirs maculés je les ai vendus
Marty Hiatt is a poet, translator and researcher from Narrm/Melbourne, living in Berlin. He is the author of
Paraphrenia (Materials/Materialien, 2019), numerous chapbooks, most recently
some actual fucking poems (Baulk Press, 2025) and
(from) sectioned (Baulk Press/Now Orries Press, 2024), and the monograph
Maurice Blanchot: Three Terrors (SUNY Press, 2025). He translated Nathalie Quintane’s
Tomatoes (Kenning Editions, 2022) and is currently translating Christophe Tarkos’s
Le Signe =. Marty worked with the Artichoke Reading and Translation Series in Berlin and attended the Paros Poetry and Translation Symposium in Greece.
https://anarchive.mooo.com