

And then things stopped for no reason at all. Before days haunted the worldspace snared between
then and now. The fortnight slipped away, varied by nothing but the variation
of the brownstone facades in the light, which hid hope of something beyond that place and time.
The instruments were secret, the blood too; electric music boiled in the next room like soggy root
vegetables—the moment digestible as a news bulletin filling a vacancy
in the void-shaped present. The future unwound the way it always did. Boring. He drilled in to
his crossword, the man stopping this moment like the ink was impermanent, the pool prepared,
pages turning. Three empty seats in the living room. Six around the dinner table. Guess how
many seats were filled. Complete works of whoever gilded the untouched bookshelf, remnants of
an earlier passing on. Nothing happened, however, worse than
morning.
Left Right
LeftL tRight
LeftLe htRight
LeftLef ghtRight
LeftLeft ightRight
LeftLeftL RightRight
LeftLeftLe tRightRight
LeftLeftLef htRightRight
LeftLeftLeft ghtRightRight
LeftLeftLeftL ightRightRight
LeftLeftLeftLe RightRightRight
LeftLeftLeftLef tRightRightRight
LeftLeftLeftLeft htRightRightRight
LeftLeftLeftLeftL ghtRightRightRight
LeftLeftLeftLeftLe ightRightRightRight
LeftLeftLeftLeftLef RightRightRightRight
LeftLeftLeftLeftLeft tRightRightRightRight
LeftLeftLeftLeftLeftL htRightRightRightRight
LeftLeftLeftLeftLeftLe ghtRightRightRightRight
LeftLeftLeftLeftLeftLef ightRightRightRightRight
LeftLeftLeftLeftLeftLeft RightRightRightRightRight
LeftLeftLeftLeftLeftLeftL tRightRightRightRightRight
LeftLeftLeftLeftLeftLeftLe htRightRightRightRightRight
LeftLeftLeftLeftLeftLeftLef ghtRightRightRightRightRight
LeftLeftLeftLeftLeftLeftLeft ightRightRightRightRightRight
LeftLeftLeftLeftLeftLeftLeftL RightRightRightRightRightRight
we drove away
the midnight
fishers with the innocence
of our existence
clingingtooneanother like we
hadn’t just met
speaking of goals your
six year plan to settle down
me not knowing
if I ever would
like we weren’t there
just to fuck
‘You were so
loud I could hear
your moans echoing’
later he’s talking
when he should
be touching
I slide his hand
from around my
waist past my
v u l v a
so his fingers
are on my
c l i t
He and I are
face to face.
His fingers are
curious. He finds
what he’s after
and I cum
for the first time that night.
He doesn’t leave me
stranded as his fingers
lure and liberate
my opulence.
I don’t know
anything. I am
o r g a s m i c A celestial
twinkling. I am salt
and sand
I am the lick
of the ocean reaching
for dry land.
I was the heat
missing from his
midnight dreams.
I release
fistfuls of sand
you use my
arms as leverage
to pull me to
Reverse Cowgirl
I let you watch
my ass bounce
I let you watch
my ass jiggle
as I unmask and become
Tala.
Shooting stars.
How do you feel?
I tried to make a wish
All I could think was
The sky is a navy knit
I may have made a wish
I don’t remember.
*SECTION IN PROGRESS*
~~ ✧ ~~ ✧ ~~ ✧ ~~ ✧ ~~ ✧ ~~ ✧ ~~ ✧ ~~ ✧ ~~ ✧ ~~ ✧ ~~
mmm-I’m-cumming-its-so-good-mmmm-please.
Please.
Yes-YES-Mmmm-mmm-Mmmmmmm-please-ahh-Mmm-I’m-Ah-mmmm-Ohfuckk
Ohfuck-Ah-ah-Ahhhh-AHHHHHH-I’m-cumming-again-AH-AHH-AH-mmmmmnnn
YES-ahhh-ohmyfuckinggod-ahhhhhhh-mmmm-nnnnnnnn-mmmnnnnnn-ohhhh
oh-oh-oh-nnnnnnn-mm-nnnnnnnnngggg-pleasepleaseplease-ah-PLEASE-mmmm
mm-MMM-ah-Ah-AHHHH-mnnnmmmmmm-FUCKYES-AH-HAH~mmmnnnnngg…
One after the
other bubbles of solace
rise. Each prod and shift
of dick pricks their
e f f e r v e s c e n c e.
They travel from my
f a l l o p i a n t u b e s,
soar over my tongue and
s c a t t e r
into
the
night.
He lifts someone who bears my likeness.
He places his arms under her pits like
she were a scarecrow made of only straw.
He pulls her back so she’s sitting again.
He offers her water. She asks him to put
the bottle to her mouth.
He lifts the bottle.
She drinks.
I ignored the sign
hung askew over your breastbone:
please don’t feed this heart
but my own yearned and burned
biopsy of delusion
breath ripping like wet tissue
now unpicking the threads of us
sky sewn in tattered drapes
I am still vulnerable
to ghost nights unexorcised
revenant in my dreams
seething and grasping
we rode the line
until the sentence ended
this is the part where I leave you
cut the strings looping
the pearls of us to slacken
slip in the sibilance of rain.
We live in the mouth
of the river
we swim between the lines
of our words
truth blurs honey in eyes
borne on backs
of sailors & farmers
& furniture makers & wives
who sung & cried
into their cooking pots
pretending the peeling of onions
was what undid them each night
smiles that don’t crack
like plastic rosaries
women whose cells
live in our skin
pearls in our womb
amber in our irises
fired in past kilns
like Brigid a distiller
of triple fiery clarity
they slept with the noiseless
fusillade of despair
against their breast for years
We swim in the mouth
of the river
we live between
the lines of our words
swallowed whole
by the weight
of our becoming.
i like the look & sound of shapes & how you can feel the contours of their bodies with your eyes & roll the edges of their forms around your mouth to make words like circle a shape that returns to itself like hands on a clock face or a horse on a merry-go-round even an oval a cousin of the circle has its beauty in the portrait of a child caught in the frame of a skipping rope or the profile of a perfectly sliced egg i like the shape of a triangle its corners matched in number to its sides & how if you take hold of one of those sides it will scoop you up & send your feet flaying your hair awry & how each of those sides in an orchestra refuses to ring unless held by a scrap of string then there are squares their corniced edges perfectly aligned on a pizza box, a checker board or a piece of toast waiting in its metallic pouch to be sent down into the mines to look for diamonds which are glorified squares turned on their sides & of course there’s all that money thrown into oblong notes, bricks & mortar, or if you’d prefer the word rectangle which makes the sound of the shape more sharply felt on your gums but really my favourite is hexagon which can tessellate & has a bee-hive-strong ability to leave no wasted space i like the look & sound of shapes
i. Bus
We shall witness the bruising sky swallow the sun
(I do not mind wading through the night)
whilst awaiting your ferryman, He Who Drags His Anchor.
(Let me sink myself into the cushioning azure)
To rest amongst yawning souls, bones disrobed of face and frown
(I offer my ear like a shore offers a radiant warmth)
as they let the naked marrow breathe. We shall trade our spines, until you
(Let me align your vertebrae; stars in a constellation)
disembark. As this vessel rocks against wet charcoal peaks
(I will remove my ribs; gaze at my guts (please pry))
we huff the frozen air as the ferryman stretches the seconds after
(Let me hold the lantern Charon. I’ve no need to anchor)
each soul staggers into the mud, boots sodden, hair damp, skin frosted.
(I yearn for us to buffer & freeze & crash & reboot)
Yet before he reaches your coffin door, your jaw flickers a tender crescent, dousing
(Let this be oil, turning my skull black before ablaze)
my frame. You retrieve your skin before you can put ember to bone. Perhaps it is
(I bid farewell (let your anchor rest at my tomb!))
water which fills my raft. Until our next voyage, I will await your flame.
ii. Train
loom of iron threads
stitching cities&towns.
This sheet which cradles
you as sun slumbers lays
atop a bed shared by the
stationary. You bathe your brain
in a huddle of wall-white&seat-blue.
Glass pillows to watch time&worry
lose shape; perhaps they hold
no weight after all. Behind the shuttle’s
skin is zero-gravity — you mean nothing
and that is a relief for your blinking
heart. To lounge in withinthisquietcabin the remnants of
anonymous souls icancursetherain before disembarking
into the night’s fromadryplace choppy charcoal
cacophony of withoutfearof speech&rain, is
a reminder that theflamesbrought you ought to tip the
Ferryman — for bycruellighting he does not rush
—further out than any of it, than this and that,
than the togethers, the whatevers,
the coulds and the maybe these, there’s this,
further out than presence, way past it,
past its fulfilment, its makeshift ends, then its hollow tubes becoming vines,
vines wound round what is pending, the strung-out possible, there’s this,
as it happens, as it rushes through, this flexible enclosure,
its bare trees in occasional flame, in strident uprushings of burnt crumb and rose,
until collaged cries stumble across the grass,
what I would do to have this again, this operatic moment, knowing it,
to be in its duration and not even wanting to blink, when it comes,
here it comes, my body like a rock in the stream of its dimensions, knowing,
no matter what I do I will not have this again,
even as I stand upon it, even as I breathe it in,
it glides, it skids, it snakes, it will not stop, will not focus,
not even on you, your morning gaze through the window,
as I find you again in the amber dust of an afternoon, even as I ask you
I slide—through the fleshed-out compendium,
the tangled situations, the arteries of our conversations
dangling in mid-air,
I ripped it out, you out, the lyrics on my playlist compel me,
turn, turn away, away from you to what? when? out across the gardens,
the ancient boats, the apartments balancing precariously, further out
across this tipped planet, its impossible brink, words breaking off
like relations and scattering across sierras, across tables, ricocheting like shards of flak,
words thudding into pillows and other soft surfaces—wet soil,
fresh breads, our shabby husks—still further out, past all of this,
I am combing my memories but there are signs that blind me,
that race off into the expanse—turn,
the song says, turn away, can I cherish this unfurling, ebullient field as an orb,
or does it recede, or does it fissure into possibilities,
to re-emerge in huddles of churned sediment,
forever to the outskirts of what I can grasp?
I. 山水/Paradox
mountain
mountain
mountain mountain
mountain mountain
mountain river
mountain river mountain
mountain river mountain mountain
mountain mountain river mountain mountain mountain
mountain mountain river mountain mountain
mountain mountain mountain mountain river mountain mountain
mountain mountain mountain mountain river mountain mountain mountain
mountain mountain mountain mountain river mountain mountain mountain
mountain mountain mountain mountain river mountain mountain mountain mountain
mountain mountain mountain mountain mountain river mountain mountain mountain
mountain mountain mountain mountain mountain mountain river mountain mountain
mountain mountain mountain river river
river
river river
river river
river
river
river
river
river
river river river
river river river river river river river river river river river river river river river river
river river river river river river river river river river river river river river river river river
river river river river river river river river river river river river river river river river river
river river river river river river river river river river river river river river river river
river river river river river river river river river river river river river
river river river river river river river river river river
river river river river river river
river river river river river river river river river
river river river river
river river river river
river river river
river river
river river
river
river
river
II. 江南/Longing
river river river river river river river river river river river river river river river river river
river river river river river river river river river river river river river river river river river
S
III. 江湖/Pilgrimage

i.

Sándor Petőfi, ‘Man’ (trans. Miklós Nádasdi); Attila József, ‘Grief’ (trans. Vernon Watkins); Árpád Tóth, ‘From Soul To Soul’ (trans. Watson Kirkconnell)
ii.

Sándor Petőfi, ‘I Dreamed Something Beautiful’ (trans. Miklós Nádasdi); Attila József, ‘At Last’ (trans. John Székely); Árpád Tóth, ‘The Pendulum’ (trans. Watson Kirkconnell)
iii.

Sándor Petőfi, ‘To The Parliament’ (trans. Miklós Nádasdi); Attila József, ‘Night On The Outskirts’ (trans. Michael Hamburger); Árpád Tóth, ‘I, God’s Broken Cello, Shall Be Silent’ (trans. Leslie A. Kery)
iv.

Sándor Petőfi, ‘September Ends’ (trans. Zsuzsanna Ozsváth & Frederick Turner); Attila József, ‘Ode’ (trans. Miklós Nádasdi); Árpád Tóth, ‘Evening Song’ (trans. Zsuzsanna Ozsváth & Frederick Turner)
v.

Sándor Petőfi, ‘One Thought Bothers Me’ (trans. Miklós Nádasdi); Attila József, ‘You Made A Child Of Me’ (trans. Miklós Nádasdi); Árpád Tóth, ‘Evening Gloriole’ (trans. Zsuzsanna Ozsváth & Frederick Turner)
Mare Marginus
Regarding the moon:
Beyond which dwell our hazy nightmares
transformed into demons from the pulpit.
Can a ball have an edge? Or an egg? Or
the shadow of a face as familiar as our own?
Lying on your stomach, peering over that
precipice to the bottomless void.
Bottomless
void, there’s a thesis. One giant step. One giant
banana skin. Drip by impossible drip this sea
melts to the dusty edge, the chasm below drinks
until it finds its level. On that day the vacuum
and its converse will be half of each. We
will be you. You will be us. There be a lesson.
the sisters carry out
their work,
hanging
the night’s
lamps
throughout
the dark
I want to punt the unripe
nectarine down a dawn-beige hallway of snores and shrieks.
I don’t believe that
taupe is a colour. Everyone is trying to convince me of something.
At what point is it all too ludicrous?
Taupe. That’s when.
I suspend the belief like a sky-eating pie,
grisly, gutsy, topless. Sexily soggy-bottomed. One for the necrophiles and the pimple-poppers.
A turtle without a shell isn’t
cute and naked. It’s dead. A spatchcocked ribcage. An ex-exoskeleton
thwapped open like fresh coconut. Do you know how many people die by coconuts every year?
I swear to taupe. Always pack extra bones. Conceal a peach pit in your rusted jaw.
A shell is a body. A pie is destined to splat. A coconut is shy.
I can astral project myself into anything but a false colour. I eat taupe
every day. I do the same thing forever. It’s taupe. Doesn’t exist.
I don’t know where this came from. The nectarine ripens, protects its teratoma. Taupe edges
back to the imaginary. I scare it all away.
Creatures dart between worlds
come into focus into or across meadow and forest.
In the small surety of spaces its indefinite edge fills
with movement (abundance and distribution
the uncertainty of position). Against
a general green of foliage I raise field glasses for
particularity: of leaf, of plumage, underwing, coverts.
Our interference in the process signalled by alarm calls
high above and shrill, insistent of a breach.
Requiring acknowledgment. Unable to see
my own self without distortion I see the periphery
the first surface, the furthest from my eyes.
There’s power to interpret if we can’t measure
: pretending intentions, desires, knowledge
another world, increments, the subject world, ditto.
Presence is easier to describe than absence. A bird
darts forward forsaking shelter, edges into ‘space’
our space we assume because in our field of vision.
‘Ownership’ that is disputed noisily by the bird
with its own curiosity. Visible through movement
and colour, a mosaic of spaces between things.
Quantum self. And of consciousness?1
Lout over the nano-fields for words
: I have multiple interpretations for the vivid presence.
The sky tonight! is white
Unseamed light, seamless time
unboundaried—
the moon’s blank disguise
clockface sans figures & hands
whitely drifting in
white space
The winking snow of neutrinos
linking you 2 me
, Donne’s flea
quantum leaping, trillion biting
every body
—your blood my blood
your irradiated marrow mine
You & I molecular whole—
compact as zer0
Is all we know inferred from nature?
This is self-knowledge—our love
thoughts, our dream drifts,
the Gaia abandon of another year’s end
—don’t blink!—
hurtle-bang into the bends
the screaming free-fall of those
—blink!—
dispatched from youth
Glorious rush into my doppelganger deathself
now free-wheeling contraclockwise
to this street corner
, Hello!
my last, perfect love
Dr Moussé utters
a satisfied sigh
as Malby’s terrestrial globe
is unpacked from straw-stuffed crate
three feet in diameter
all points of the compass
converging at Beechworth
Mrs Goodman commands
her girls to file past
in reverential pairs
you need not be concerned
with spherical geometry
or trigonometry
with applying thought
And calculation
to the deduction of real motions
let us marvel at how
the skin of our earth
is covered with colonial ink
how we educate and elevate all
![]()
On their exit from the athenaeum
Mr White slowly spins
wondering where twilight
begins or ends
trusting he can find
the rising sun at any day or hour
by the brazen parallel
Dry-eyed, Mrs Polmear
traces the contours of the frigid zones
she can never find her son
accepts that the visible
universe is divided
into earth and heavens
that the discovery
Of cosmic dust in Greenland
is a smudge unanticipated by the
![]()
the interval of conjunction
of two revolving bodies
may be precisely reckoned
but her loss cannot be mapped
It’s as if the blue gum stepped out
from shredded clothes
threw off its rose-coloured
hair rollers and tie-dyed layers
to rest upwind from the seaweed’s
brittle antlers its rough bundles
of musk and chartreuse thread—
and just kept moving
Here the air hosts an orchestra
of falling whistles rainbows
are swift-winged thunder gurgles
and sea and sky and, right now, i
are one in mood and vast uneven
breath the water’s pummeled gleaming
lurches toward a staccato
horizon an infinity
of dimples that keeps persuading
the light to fracture and fill it all
the while sea custom-knits
currents to transport her motley
prototypes—starched Victorian collars
sardonic templates
for bubble wrap assorted millinery
that’s seen better days strewn
just so in the latest
castaway installation
merely skin wrapped bits
these
four more or less
inutile limbs
stuck to a floppy core
water fat yes
they overlap
wild and grossly
inaccurate
such that left open gaps
remain
form but unmade
apertural
in real time
“What I am writing to you goes on and I am bewitched.”
– Clarice Lispector, Agua Viva
1.
Neptune’s clouds have vanished. So distant
from the Sun, high noon
is a dim twilight. Yet waning solar flares
have travelled through deep space
to reach this distant child
and empty
Neptune’s sky. We pierced
our planet’s membrane, sifted
interplanetary dust
just to watch this god
become exposed.
The images are grainy but we can see
a giant stripped of cloth
tempting moons
into its orbit.
Parent planet. Captured
moon.
2.
On Earth, I read Lispector, who wrote
of blackened fruit and hope
that she could touch us.
She takes me to Recife
where we trap moths in tissue paper,
careful not to shed their dust.
Her flame exists in oil
lamps, bewitching
wayward mayflies.
Clarice died in Rio
after publishing The Hour of the Star.
She said I sometimes flicker
within all this
distance.
3.
Neptune is slowly drifting,
blue and naked
without its missing clouds.
A planet whipped
by supersonic winds,
where seasons stay for forty years.
Radio waves crackle
when slathered in dark matter.
A dead star
is still a star.
Your solar flares
are waning.
Still, I hear your voice.
like, if she’d seen this fifteen years ago
if she’d seen the girls who like birds and heard the
severin-as-a-she speaking
venus is a boy and he’s
welcoming you to queer graces man
Gabrielle tells us of a dream
ripping up the carpet and the floorboards and the concrete but
baby
baby girl
they couldn’t remove our braces
couldn’t halt the queer spaces
couldn’t rid the places of the girls who like to sit on other girls’ faces
man, if she’d seen this fifteen years ago
she would have understood that fucking haircut
and the hyperventilation
when she says
I’ve just been having
such strange feelings
the latest?
putting your tongue in another girls’ mouth
is not linear behaviour
A child discovers the play of light
on a kitchen floor. The cosmos opens.
His mother watches tiny palms, touching
and retouching the solar display. Like a dazed
percussionist—a tiled universe the stage
for soundless concert—slow and meditative
hands press into light’s appearance-
disappearance, reach for ghost. Here:
the dimpled outline of a little foot,
a little thigh. There: the obliterating
sway of a dog’s tail. The little drummer
drums and drums again: the surface moves
and will not give to grasp. Later like this
vision softens, lengthens vocabularies—
in memory now we mouth the sun’s silent
music, opening a mother’s urge to leave
open—