Paddy Roe



Sustaining Oral Tradition: A Preface to Bulu Line: A West Kimberley Song Cycle

Stuart Cooke’s translation of George Dyuŋgayan’s Bulu Line: A West Kimberley Song Cycle: I cannot over-emphasise the importance of this kind of work. Australians are only too familiar with the significance and value of Indigenous arts as part of the national heritage and of the contemporary repertoire. We are familiar, but they still take us by surprise.

Posted in ESSAYS | Tagged , , , , , ,

Nicholas Jose Reviews Speaking the Earth’s Languages: A Theory for Australian-Chilean Postcolonial Poetics

If poetry registers ‘internal difference, Where the Meanings, are’, in Emily Dickinson’s deep phrase, then indigenous poetry creates meanings that are more different still. Growing from an alternative poetics that questions conventional procedures and challenges what we know, indigenous poetry gives us a chance to change. That is true whoever or wherever we are, Indigenous, indigenous or invited in. It may be more broadly true, across other art forms too, but to start from poetry, if poetic language is speech at its most highly charged, then in indigenous poetry there’s a glimpse of a potential for overturning and renewal. Dominant practice has its own built-in obsolescence. Paradoxically, given its acknowledgement of the timelessly old and absent, indigenous poetry suggests a new way forward.

Posted in BOOK REVIEWS | Tagged , , , , , , , ,