and
Three Poems by Andrei Filimonov

1 August 2014

Andrey Filimonov

Most of my grannies were teachers,
The most ancient being from old Bolshevik throng.
From her I got an atlas of Soviet cities.
I read it, like a hymn book, testing it with the tongue
from West to East:

Leninford, Stalinford, Kiraford.
Builders of the New World,
Soviet leaders: cap, moustache and nickname bearers.
They gave their monikers to fords.
Putting cigarette butts and matches
out on others.
Out of habit, to the past and thoughts,
Tortured and shackled.

Leninford is the city of chillin’. They were all screwed by Oblomov there.
And in Kirov, did you get smirnoffed with a Persian Tsar?
And do you remember the Molotovford cocktail party
after the 20th Congress at the Obkom? What a nuthouse, farce!

A black atlas with wild names

Leninford. Stalinford.
We’re-fed-up-with-you ford …


Андрей Филимонов

Большинство моих бабушек были учителями,
Древнейшая из них также старым большевиком.
От неё мне достался атлас с советскими городами,
я читал его, как песенник, пробуя языком
с запада на восток:

Город лени, город стали, город кира…

Строители нового мира,
советские вожди, носители кепок, усов и кличек.
Давали свои погонялова городам.
Друг о друг тушили бычки и спички
по привычке к былому и думам,
к пыткам и кандалам…

Ленинград город лени. Там всех наебал Обломов.
А в Кирове вы киряли с персидским царём?
А в Молотове коктейль-пати у секретаря обкома
помните после двадцатого съезда? Такой дурдом!

Чёрный атлас с дикими именами

Город лени. Город стали. Город как-вы-нас-всех-достали …


ego mantra

I wish
you good
I wish
you to be
as I wish

Someone up there
wishes
me not to be
as you wish

And no one no one wishes
me to be
as I wish
you good


ego mantra

Я хочу
тебе добра
Я хочу
чтоб ты была
как я хочу

Кто-то там на небе
хочет
чтоб я не был
как ты хочешь

И никто никто не хочет
чтоб я был
как я хочу
тебе добра


Ego mantra II

Last night two mothers
wanted to give birth to me
One wanted to castrate me
The other – to murder me

But visiting their wombs
I’ve chosen not to be born yet
my hand hasn’t worn out
I will love the whore of Babylon

Her ego is nude
about mothers she doesn’t care a fig
Her ego is rude
armed with a brick

but once it encounters the other ego
right away does it come to an end
such strange gold it is:
it likes turning into lead


Ego mantra II

Прошлой ночью две матери
хотели меня родить
Одна – затем чтобы кастрировать
Другая – чтобы убить

Но посетив их лона
я решил не рождаться пока
у меня не отсохла рука
буду любить блудницу из Вавилона

Её эго наго
и матери нипочём
Её эго нагло
вооружено кирпичом

но когда оно встречает другое эго
ему сразу приходит конец
такое оно странное золото:
любит превращаться в свинец

This entry was posted in TRANSLATIONS and tagged , . Bookmark the permalink.

Related Posts:

Please read Cordite's comments policy before joining the discussion.