4 Translated Vasile Baghiu Poems

By and | 1 August 2018

Some Would Say that this Is Love

You are now far away, but
I feel you in every fibre of my being.
Some would say that this is love.
The journey from Kilcreggan to Cove
took me a while,
but I endlessly talked to you in my head
and I contemplated the tortuous trees
and the rocky strands in those places.
From a yard, a fat dog
leapt at me,
barked angrily,
then stopped behind the fence
and watched me
as I walked pensively
on the deserted road.
Your presence palpitates within my blood,
as I wander aimlessly on these hills
covered in clumps of reed mace,
where sheep and lamb are grazing placidly,
alongside slabs of wood and bristly plants.
You seem to have a way
to always be a part of me
and of these words I write.
Your presence is more powerful
when you are not with me
even though I cannot embrace you.
Some would say that this is love.


Se Spune ca Asta ar Putea fi Dragoste

Tu eşti departe acum, dar
te simt în fiecare por.
Se spune că asta ar putea fi dragoste.
Drumul de la Kilcreggan până la Cove
mi-a luat ceva timp astăzi,
dar am vorbit mereu cu tine în gând
şi m-am uitat la copacii contorsionaţi
şi la malurile stâncoase din aceste locuri.
Dintr-o curte, un câine gras s-a repezit
înspre mine,
a lătrat furios,
apoi s-a oprit în spatele gardului
şi a început să privească
cum mă îndepărtez gânditor
pe drumul pustiu.
Tu pulsezi în sângele meu,
în timp ce rătăcesc pe aceste dealuri
pline de tufe de papură,
printre care pasc în linişte oi şi miei,
pe lângă gardurile din lespezi şi plante spinoase.
Tu ai un fel al tău de a te infiltra
în tot ce are vreo legătură cu mine,
cum se întâmplă şi în cazul acestor cuvinte.
Tu ştii să fii cu mine
chiar mai bine când nu eşti
decât atunci când pot să te îmbrăţişez.
Se spune că asta ar putea fi dragoste.

This entry was posted in TRANSLATIONS and tagged , . Bookmark the permalink.

Related work:

Comments are closed.