whistling
they didn’t know where to run since it was an open field and they ran in circles
how we laughed
and before we killed them
we even whistled some tunes
Peter Constantine is a literary translator and editor, and the director of the Literary Translation Program at the University of Connecticut. His recent translations, published by Random House (Modern Library), include The Essential Writings of Rousseau, The Essential Writings of Machiavelli, and works by Tolstoy, Gogol, and Voltaire. His translation of the complete works of Isaac Babel received the Koret Jewish Literature Award and a National Jewish Book Award citation. A Guggenheim Fellow, he was awarded the PEN Translation Prize for Six Early Stories by Thomas Mann, and the National Translation Award for The Undiscovered Chekhov. Peter Constantine has been a fellow at the Cullman Center for Scholars and Writers at The New York Public Library and a Berlin Prize Fellow at the American Academy in Berlin.
Grzegorz Kwiatowski is a Polish poet and member of psychedelic rock band Trupa Trupa. He is the author of several books of poetry revolving around the subjects of history, remembrance and ethics, and has been a beneficiary of numerous international literary programs and artist’s residencies. He co-hosts the University of Oxford workshop Virus of Hate, and has been a guest lecturer at the University of Cambridge, the University of California, Berkeley, Stanford University, Johns Hopkins University, the University of Chicago, Jewish Theological Seminary, and Miroslaw Balka’s Studio of Spatial Activities at the Academy of Fine Arts in Warsaw. His music and literary works have been published and reviewed in The Guardian, Modern Poetry in Translation and Rolling Stone, among others.