6 Grzegorz Kwiatkowski Translations by Peter Constantine

By and | 1 February 2022

burning

I
where are Isaak Moshe Wefa?
they are all asleep here beneath this soil
Where are Rachela Stefan Aleksander?
They are all asleep beneath this soil
in Stawiski in Tykocin in Radziłów
in Czyżew in Drohiczyn in Jedwabne

II
“he had butchered eighteen Jews
he told me this in my apartment
as he built in my stove”

and the sun still shines upon his house
and the generations of his family

“you raped a Jewess behind the mill
and then you slashed her throat”

in the village he is greatly respected
despite being a bachelor despite being decrepit

and to this day a sign hangs on his door:
Jews Gypsies and Devils Not Welcome

“he hit a child with an iron rod
brains splattering upon his clothes
and made its mother clean the mess”

he worked in the fields
toiled late into the night
he was kind to his dying mother
let us judge him not in his hour of need

“they began beating her turning her white body black”

there was so much chaos in those days—
such everyday misdemeanours and transgressions
might now seem something special

III
oh Lord
oh Lord
Thou pluckest us from their hands
burning
burning in the barn
burning

This entry was posted in TRANSLATIONS and tagged , . Bookmark the permalink.

Related work:

  • No Related Posts Found

Comments are closed.