FEATURES

Our features editor is Matthew Hall. This category includes articles, essays, reportage, rants and more. We usually publish a set of features in each issue of Cordite, plus some extras throughout the year. We also publish regular reviews and interviews. If you’d like to write a feature for Cordite, please visit our submissions page.




Four poems translated by Gabriel Sylvian

Read four poems by Korean poet Gi Hyeongdo, translated by Gabriel Silvian. These poems, a special addition to Cordite 35: Oz-Ko, are accompanied by an interview between Gabriel Silvian and Oz-Ko touree Terry Jaensch on Gi’s life and poetic works.

Posted in FEATURES, POETRY | Tagged , , , , | Leave a comment

A Fortnight of Poetry in Seoul

(or, Someone’s Always Falling in Love with Korea and Doesn’t Want to Leave) I am at the boarding gate of Incheon Airport, waiting for my flight to be called and for my return journey to begin. I am wearing large …

Posted in FEATURES | Tagged , , | 2 Comments

Dialogue between Australian and Korean poets in Seoul

Australian poets Ivy Alvarez, Barry Hill and Terry Jaensch, accompanied by Asialink Literature Programme Officer Nicolas Low and Cordite’s Managing Editor David Prater, met with five Korean poets on 18 May 2011 in Seoul. Read a summary of the event, including excerpts from the Koreans’ poems.

Posted in DIALOGUE, FEATURES | Tagged , , , | Leave a comment

Yi Sang House, Seoul

This gallery contains 20 photos.

The Conversations with Yi Sang project, co-organised by artist Jooyoung Lee, seeks to interrogate, engage with and memorialise the work of controversial twentieth-century Korean poet Yi Sang. View a gallery of images taken at the house during the Cordite tour of Korea in May 2011.

More Galleries | Leave a comment

Oz-Ko (Hoju-Hanguk) is now online!

The task of bringing these poems to you has been nothing short of monumental. Starting with the combined efforts of twenty poets whose work was selected for this stage of the issue, followed by the Cordite editorial team’s struggles with the challenges of bi-lingual layout and formatting, and finally of course the crucial role played by our two Korean translators – 김재현 (Kim Gaihyun) and 김성현 (Kim Sunghyun) – it’s been a labour of love, and we hope you enjoy the results.

Posted in EDITORIAL, FEATURES | Tagged , , | Leave a comment

Kim Young-Moo and Perth

As somebody who was born elsewhere, I can identify with Kim Young-Moo’s Perth poetry. His awe for the Swan River corresponds with an awe that has bloomed through my own poetic tropes. It’s an awe I have seen flourish in the poetry of other West Australian poets, those who I admire or aspire toward. Perhaps it’s the innate love of rivers, a shared ancestral respect for these points where we build our cities.

Posted in FEATURES | Tagged , , , | Leave a comment

What the Job is – Notes on Racism and the Cultural Divide

My plan to start teaching phonetics in my Korean English class actually germinated in Nepal. I began to notice signs similar to ones I had seen in Korea, toting the English language as a kind of educational panacea. I found myself wondering if the modern world was engaged in a cultural war, an effort to arm itself with my mother tongue. A policy of Mutually Assured Comprehension.

Posted in FEATURES | Tagged , , | Leave a comment

The Bastards Learned How to Swim

My drinking has always had a very narrow purpose, one that I’ve repeatedly given up without issue or pain; it is a bonus to rather than a facet of my days. But when I moved to Seoul I was confronted with a type of drinking attitude that insisted my commitment to alcohol be put to the test. For the first time I was taking part in a night life that had no half measures, no flip side to the coin: it’s go for a drink or go to bed. And if you choose bed, you better take a drink along.

Posted in FEATURES | Tagged , , | Leave a comment

Jeju-do, with family: A Korean photo essay

This gallery contains 12 photos.

“It was before the Christmas of 2008 when my brother and his girlfriend came to visit my dad and I in Seoul. That’s over two years ago now and I didn’t keep a diary at the time. I have some memories, and I have some photos, and I have some memories from some photos. And I have some emails.”

More Galleries | Leave a comment

Impressions of Modern Korean Poetry in Translation

Compared with Korean poetry, there is an avalanche of translations available of the Chinese and Japanese poets, and most poetry-readers would have some familiarity with Li Po, Tu Fu, Wang Wei, Basho and others. But how many have heard of Hwang Jin Yi, Han Yong Un, Pak Mogwol, Ko Un, Kim Chiha?

Posted in ESSAYS, FEATURES | Tagged , , | Leave a comment

Oz-Ko Envoy (Editorial)

When the call for submissions to Cordite’s thirty-fifth issue went out last November, it included the following ‘instructions’ for potential contributors: “For this issue, while the overarching aim is Australia-Korea relations, we instead seek works on any theme. Although works that take Korean themes as their inspiration will of course be considered, the focus is on attracting engaging, innovative, translatable and contemporary works, no matter their ostensible subject(s).”

Posted in EDITORIAL, FEATURES | Tagged , | Leave a comment

‘You’re alive, and I’m alive’: resistance and remembering in Ko Ŭn’s Maninbo

Ko Ŭn is a literary giant who has gathered together a suite of folk stories, anecdotes, vignettes and asides in order to construct the monumental edifice of his Maninbo. The title translates literally as the ‘family records of ten thousand lives’, and the poet seems compelled to record the details of those who might otherwise be erased from history.

Posted in ESSAYS, FEATURES | Tagged , , | Leave a comment

Children of Malley 2: Vogel’s Gang

Posted in EDITORIAL, FEATURES | Tagged , , | Leave a comment

Elizabeth Gralton: The Immortal Malley and the End of Modernity

The Ern Malley hoax provoked a debate that was not by any means unique to Australia. Indeed, the Ern Malley affair is simply an antipodean manifestation of a long-standing discussion in Western culture about the best way for literature and art to respond to the impact of modernity on society.

Posted in ESSAYS, FEATURES | Tagged | Leave a comment

Recasting the Mould: "Beyond is Anything"

This gallery contains 9 photos.

Upon hearing of our Children of Malley II edition of Cordite, one of our readers sent us in an unexpected surprise. Lurking in the wings was a Malley encounter we never expected: we found that the hoax lives on.

More Galleries | 2 Comments