By | 8 June 2020

Translated from Chinese by Henry Wei Leung.

empty sea empty · this wave comes
that wave goes
thousand-year wave watching the wind
can’t see the last life · can’t see the next lifetime
straddling water · Guan-beholding-pitchblack-sound-yin
to have nothing but all life
go back to naught · go forth for naught
no blossom overhead · no root underfoot
the sky heeds not · the earth asks not
may both be with you

空海空 此浪來
不見前生 不見來世
立水中央 觀漆黑之音
無所歸 無所去
頂上無花 腳下無根
天不聞 地不問

This entry was posted in HONG KONG and tagged . Bookmark the permalink.

Related work:

Comments are closed.