花散るや阿鼻叫喚の箸あまた Cherry blossoms fall - hellishly clamouring chopsticks everywhere 夢幻能それとも放射能の雪 Ghost noh play or the snow of radioactivity 前田君、さつきから鳴つてるよ。 龍天に昇るがごとき着メロが Hey, Mr. Maeda, it’s been ringing for some time. Like a dragon rising up to the heavens a cell phone melody ちやうど外堀の桜が満開で、米英軍が バグダツドに迫つてゐた。 花の城何もかも渦巻いてゆく Just as cherry trees along the outer moat of the Imperial Palace were in full bloom, U.S. and British forces were approaching Baghdad. Castle of blossoms – everything is whirling around 神には内面がない。もちろん馬にも。 神と馬たがひの秋が無限なり God has no inner mind. Neither does a horse, for sure. God and a horse – both their autumns are infinite
(Trans. Keiji Minato)