花散るや阿鼻叫喚の箸あまた
Cherry blossoms fall -
hellishly clamouring chopsticks
everywhere
夢幻能それとも放射能の雪
Ghost noh play
or the snow
of radioactivity
前田君、さつきから鳴つてるよ。
龍天に昇るがごとき着メロが
Hey, Mr. Maeda, it’s been ringing for some time.
Like a dragon
rising up to the heavens
a cell phone melody
ちやうど外堀の桜が満開で、米英軍が
バグダツドに迫つてゐた。
花の城何もかも渦巻いてゆく
Just as cherry trees along the outer moat of the Imperial Palace were
in full bloom, U.S. and British forces were approaching Baghdad.
Castle of blossoms –
everything is
whirling around
神には内面がない。もちろん馬にも。
神と馬たがひの秋が無限なり
God has no inner mind. Neither does a horse, for sure.
God and a horse –
both their autumns
are infinite
(Trans. Keiji Minato)