TAKAYAMA Reona (高山れおな): 5 Haiku

18 February 2009
                                                            花散るや阿鼻叫喚の箸あまた

Cherry blossoms fall -

hellishly clamouring chopsticks

everywhere





                                                                夢幻能それとも放射能の雪



Ghost noh play

or the snow

of radioactivity



                                                                                    前田君、さつきから鳴つてるよ。

                                                                                   龍天に昇るがごとき着メロが

    Hey, Mr. Maeda, it’s been ringing for some time.

Like a dragon

rising up to the heavens

a cell phone melody



                                                                      ちやうど外堀の桜が満開で、米英軍が

                                                                     バグダツドに迫つてゐた。



                                                                                 花の城何もかも渦巻いてゆく

    Just as cherry trees along the outer moat of the Imperial Palace were

    in full bloom, U.S. and British forces were approaching Baghdad.

Castle of blossoms –

everything is

whirling around



                                                                        神には内面がない。もちろん馬にも。

                                                                                  神と馬たがひの秋が無限なり



  God has no inner mind. Neither does a horse, for sure.

God and a horse –

both their autumns

are infinite

(Trans. Keiji Minato)

This entry was posted in 34: HAIKUNAUT. Bookmark the permalink.

Related work:

  • No Related Posts Found