Erín Moure

Erín Moure has published over forty books, including poetry, essays, memoir, and translations/co-translations from French, Spanish, Galician, Portuguese, and Ukrainian into English. Recent works are Planetary Noise: Selected Poetry of Erín Moure (Wesleyan, 2017, ed. Shannon Maguire), Sitting Shiva on Minto Avenue, by Toots (New Star, 2017), a translation of the Portuñol of Wilson Bueno’s Paraguayan Sea (Nightboat, 2017), and a reissue of Furious (Governor General’s Award for poetry 1988, Anansi 2018). 2019 saw a translation of Galician poet Lupe Gómez, Camouflage (Circumference Books); a co-traduction with Roman Ivashkiv of Yuri Izdryk, Smokes (Lost Horse Press) from Ukrainian; In Leaf, a new annotated edition of her 2016 translation of New Leaves by Rosalía de Castro; and her own The Elem:ents (Anansi). In 2020, Moure’s translation of Uxío Novoneyra, The Uplands: Book of the Courel and other poems appeared from Veliz Books, a sequence by Argentinian poet Juan Gelman, Sleepless Nights Under Capitalism, from Eulalia Books, and Chantal Neveu’s This Radiant Life, from Book*hug. Moure holds two honorary doctorates from universities in Canada and Spain, was 2017 WPR Creative Fellow at the Woodberry Poetry Room at Harvard University, 2019 international translator in residence at The Queen’s College, Oxford University and, most recently, a Kelly Writers House Fellow in March, 2020, at the University of Pennsylvania. She lives in Montreal, and worked as a cook, bar steward, porter, sleeping-car conductor, and service training specialist in her first career, a specialist in communications and strategic planning in her second, and is recently retired from working almost 25 years as a freelance commercial translator.

Conjuring Merlín with an ‘í’: Shannon Maguire Interviews Erín Moure

Erín Moure is an internationally recognised, award-winning, poet and translator.

Posted in INTERVIEWS | Tagged , , , ,