6 Manoel de Barros Translations by Bruna Dantas Lobato and Flávia Stefani Resende

By and | 15 September 2022

1.
I wanted to be washed by a river like
a farm is.
Like the trees are.
Like the stones are.
I’d pretend I had a crane and other
birds in my trees.
I’d pretend to have pebbles and frogs
in my sands.
I’d run unrestrained through the grottos
and the plains, like the rivers.
Not knowing the way like the
wanderers.
Free, free is what wanders.

1.
Eu queria ser banhado por um rio como
um sítio é.
Como as árvores são.
Como as pedras são.
Eu fosse inventado de ter uma garça e outros
pássaros em minhas árvores.
Eu fosse inventado como as pedrinhas e as rãs
em minhas areias.
Eu escorresse desembestado sobre as grotas
e pelos cerrados como os rios.
Sem conhecer nem os rumos como os
andarilhos.
Livre, livre é quem não tem rumo.

This entry was posted in TRANSLATIONS and tagged , , . Bookmark the permalink.

Related work:

  • No Related Posts Found

Comments are closed.