Year of the Horse

By | 11 May 2026

When you were seven, you couldn’t get 马

Right, and Ms Huang took a steel ruler,

Carved an absent mane, absent legs

On the back of your porcelain palm.

She said, let’s not first think

About 馬. Pretend you’re a pitiful god

Who has taken the skewers of its eyes

Away, its hooves and tail the mute

Singularity of 一. Pacing around Bishan

North, 财神爷 is here again, clutching

His gold ingot, and you read fortunes

Inscribed on the pedestal,

How Tiger babies will fare:

A friendly alignment, finally, blessed

By 太岁, good relationships,

a good career, good unions,

With a sprinkle of stomach

Issues. And you can’t help but laugh.

Your birthday fell on 初一:

The lion dance troupe spat

Mandarin peels at you.

Another year in Adelma, the mind

‘Refuses to accept more faces, finds

The most suitable mask.’

Firecrackers are banned.

Blotched ink on 春联 dries.

There is nobody left.

You raise your fetlocks and a sweat-sleek

Neck, stumble past the crossings,

Cold throw of traffic lights,

Stopping only to nuzzle your flank.

This entry was posted in 120: DIALOGUE and tagged . Bookmark the permalink.

Related work:

Comments are closed.