મારી કવિતા
એનાં ગંદા વસ્ત્રોમાં
મારા જેવી જ કંગાળ
હજી એ ઝંખે છે સ્વીકૃતિ
મેગેઝિનનાં રેશમી ચીકણા
પાનાંઓની
હજી એ વાંકદેખી દ્રષ્ટિએ જોવાયેલી
આંખ આડા પડળથી
હજી એ અદીઠ
સંભળાયા વિનાની
પડી છે અર્ધચેત
મારી કવિતા
મારા જેવી ગામઠી
ઊભી છે
ઇન્ડિયન લિટરેચરના
ઉંબરે
હજી યે
અન્ય પરિધાન માટે
પ્રતિબંધિત
મારા આક્રોશમય
ચહેરા જેવી
તાંબાળી લાલ
ઊભી છે દૂર
એકલી
બહિષ્કૃત
મારી કવિતા
મારા જેવી જ ગાંડીઘેલી
રખડે છે ચાલીમાં
મહોલ્લામાં અને ચોરાહા પર
અને ગંદી ઝૂંપડીઓમાં
દૂરના ઉવેખાયેલા
અણવિકસિત ગામડા જેવી
નોકરશાહ બાબુ સંસ્કૃતિથી
ઉવેખાયેલ મારી કવિતા
મારી કવિતા
મારી જીભ જેવી જ
અસભ્ય
અને મારા જેવી જ
અસ્પૃશ્ય
સભ્ય સુસંસ્કૃત
સાફસુથરા વિવેચકો દ્વારા
મૂકી દેવાયેલી બાજુ પર
ભૂલાયેલી
તરછોડાયેલી
મારી કવિતા
Sahil Parmar was closely associated with the Dalit movement in Gujarat in the 1980s. He has two collections of poetry in Gujarati to his credit titled
Vyatha Pachisi (1984) and
Mathaman (2006) as well as a pamphlet
Ek rakabi futi (1991), containing a report poem. He lives and works in Gandhinagar, Gujarat.
Gopika Jadeja is a bilingual poet and translator from India, writing in English and Gujarati. She publishes and edits a print journal and a series of pamphlets for a performance-publishing project called Five Issues. Her work has been published in
MPT, Wasafiri, Asymptote, The Wolf, Cha: An Asian Literary Journal, Indian Literature, Vahi, Etad and others. She is working on a project of English translations of poetry from Gujarat. She currently lives and works in Singapore.