三株苗
种在花盆里的种子发芽了
但不是花。我记得去年秋后
曾把几粒辣椒籽、苦瓜籽和
丝瓜籽深深地埋进了土中
它们果然不负所望,破土而出
春天我就蹲在花盆旁,如果
将这情景放大,再放大
就能依稀看见一个人回到了他的老家
但他已经分辨不出哪是
辣椒苗,哪是苦瓜苗或丝瓜苗
三株幼苗从土里冒出来
像三个刚刚学步的孩童
在阳光或细雨中乱窜
我要扶稳它们,等它们长大
自报家门,而这样一天
让平庸的生活有了盼头
Three Seedlings
The seeds planted in the pot germinated
but they will not be flowers. I remember after last autumn
I had several seeds of pepper, bitter melon and
sponge gourd buried in the soil
They did not fail me, and germinated
In spring I squatted by the pot, if we
magnify this scene, and magnify even larger
we would see a man returned to his hometown
but he could no longer distinguish
pepper, bitter melon and sponge gourd from one another
Three seedlings popped up from the ground
like three toddlers taking their first step
and staggering in the sun or rain
I am holding them steady, waiting for them to grow up
to tell me what they are, and that makes life
something to look forward to despite its mediocrity
Yuemin He has written on Asian American literature, Buddhist American literature, East Asian literature and visual art, composition pedagogy, and translation studies. Her essays appear in
The Emergence of Buddhist American Literature (SUNY),
Religion and the Arts (Boston College),
Teaching Asian North American Texts (MLA), and many more. Her poetry translations have been anthologized or published in more than thirty literary magazines and journals, including
The Cincinnati Review, Tupelo Quarterly, and
Metamorphoses. Her first book of poetry translations,
I’ve Seen the Yellow Crane, was published by the Foreign Languages Press in September 2024. She is the 2025 recipient of the Jules Chametzky Translation Prize from
The Massachusetts Review. Currently she is an English professor at Northern Virginia Community College.
Zhang Zhihao [张执浩] was born in Jingmen, Hubei province in 1965. His major poetry collections include
Burdened by Praise (2006),
Broad (2013),
Wild Flowers on the Plateau (2017),
To the Tune of Spring (2023), etc. Winner of many prestigious poetry awards, such as the Chinese Literature Media Award for Poetry, the annual Chen Zi’ang Poetry Award, and the Luxun Literary Prize for Poetry (Chinese equivalent of the Pulitzer Prize), Zhang has also published several novels, novellas, and multiple essay collections. Currently, he is editor-in-chief of
Chinese Poetry, a quarterly poetry magazine in Wuhan, China.