Where Rain Learns Two Accents

By | 11 May 2026

In Singapore, rain speaks first:
percussion on zinc roofs,
the air rinsed of heat,
frangipani loosening noon.

In Sydney, rain hesitates:
a thought stalled in the sky,
then falls on bitumen,
on eucalyptus breathing itself awake.

I learned Malay from my grandmother’s mouth:
how air could mean water and breath,
how jalan was road and way forward.
The words tasted of turmeric and steam,
of rice listening for fullness.

English came later:
flat vowels, edged consonants,
a language fond of distance:
footpath, backyard, forecast.

Here, rain is measured,
discussed, postponed.

Between Orchard Road and Parramatta Road
my tongue learned to turn,
to answer one place with another.
I say home and hear two doors open:
one to tiled floors cooling bare feet,
one to verandas holding dusk.

The cities speak through me now.
I translate without knowing
which voice began the sentence.

This entry was posted in 120: DIALOGUE and tagged . Bookmark the permalink.

Related work:

  • No Related Posts Found

Comments are closed.