Upon Losing One’s Map: Displaced Affects in Fatima Lim-Wilson’s Poetry

By | 7 May 2025

In ‘Luzviminda, or Filipinas Make Such Good Maids’ she understands the viciousness of this gaze, how it can diminish entire memories of a life. Written from the point of view of a domestic worker, the persona mourns:

In vain, I try to make angels in the melting
Snow but my wingless guardian waits
Where I left her at the customs,
Clutching a passport long expired.
What again is my real name? It rides
And vanishes with my short-lived
Breath. Even the dirty dwarf has given
Up on eating what’s left of a heart, mess
Of pale ashes. My thinning shadow
Crosses the snow bridge of burning
Coals, walking on bare feet home. (CS 50)

And if not the gaze, it is the borrowed tongue that alienates the migrant. The opening poem in Crossing the Snowbridge, ‘Alphabet Soup, or Mimicry as a Second Language,’ describes America as a ‘zoo of sycophants,’ where the persona is merely a ‘parrot who is almost human’ (3). In ‘Potluck,’ the persona is othered once again: ‘’Doesn’t she speak English / Beautifully?’ / Ms. S. announces dinner / With pride’ (24). And no matter how hard the persona tries, her ‘tongue [is] tired / From talking on stilts’ (24). So, the night ends and the persona asks ‘What next to do? / Walk to the bus stop, / Wave at the receding cars, / And warm myself / With the leftovers / Cooling / In the paperbag’ (25). English and the cold are often symbols for debilitating loneliness:

But there is no word for ‘snow’ in your language.
The flakes as they fall, make no sound.
You turn around and stare at your footprints.
In the thick forests, you had never left tracks.
Telling as ancestral ghosts, and as fleeting,
The breath that you had never seen, perplexes you.
 
How to say ‘a-cold-colder-than-cold?’
What word to mean a darker, lonelier white?’ (“Walking in the Snow,” WR 26)

Here, along with anger, the reader finds a loneliness that comes with the guilt and ambivalence of knowing that, though cruel, America is, in other times and in other’s lives, perceived as an object of optimistic dreaming. In ‘Resident Alien as Acrobat,’ Lim-Wilson sits in this difficult space, while finding a way to nevertheless depict the quiet rage that the migrant is forced to keep small, a necessary mode of survival:

How polite I am even as my heart pounds
A wolfpaced beat. When I turn around,
I unclench my fist, releasing arrows
Of curses, silently. I walk in a crouch
Disguising kings in my blood and white wings
Fluttering beneath my thin coat.

[…]
 
When my throat rages dry,
I recall the dozen ways to say “rain”.
Now and then, I let my tongue swim
Against the tide of names: my brothers
And sisters leaping wordlessly
Out of my sight, our likeness
Blurring into a muted darkness.
 
But, I survive, you see. Even thrive
Here in this jungle of damp noises,
I bare my teeth, twist my jaws
Like a well-trained chimp. Watch me (CS 51)

While Lim-Wilson’s poetry makes space for the complexity of the migrant’s emotional lifeworld, she is firm in criticizing the gaze and violence that has objectified Filipino migrants. She provides the necessary map for the migrant’s emotional itinerary, yes, but Lim-Wilson makes clear: no sort of optimism, cruel or otherwise, about this ‘promised’ land makes its way into their heart. America cannot claim the persona of Lim-Wilson’s poems, despite the difficulty of resisting from within the belly of the beast:

And now it is America that chisels
Itself into my memory, but I will not
Blink at the glistening monuments,
Nor step back at the approach of oversized
Cars. My hands grow coats of armor
From their bouts with the cold, thorned
Fruit, the repetitive rubbing of my last
Coins. Here, doors are made of glass,
Spinning like windblown pages,
The lobbies within grinning
Like madmen with no teeth and no
Clothes. Nothing still surprises me.
 
I keep warm with the crisscross
Of my own arms. Memories grow
Stale as bread, but the open air
Does me good. I welcome the rain (CS 13)
This entry was posted in ESSAYS and tagged , . Bookmark the permalink.

Related work:

  • No Related Posts Found

Comments are closed.