35.2: OZKO (한국-호주 | HANGUK-HOJU)
Poetry Editor: Eun-Gwi Chung
English translations by Eun-Gwi Chung and Brother Anthony of Taizé
Yi Sang House, Seoul
Ivy Alvarez
Ivy Alvarez
그 속삭임 (The Whisper)
고은 (KO Un)
고은 (KO Un)
내생 (My Next Life)
고은 (KO Un)
고은 (KO Un)
무릎의 문양 (Pattern of a Knee)
김경주 (KIM Kyung Ju)
김경주 (KIM Kyung Ju)
아귀 (餓鬼, A Starving Ghost)
김경주 (KIM Kyung Ju)
김경주 (KIM Kyung Ju)
회색양말 (Gray Socks)
김기택 (KIM Ki-taek)
김기택 (KIM Ki-taek)
산낙지 먹기 (Eating a Live Octopus)
김기택 (KIM Ki-taek)
김기택 (KIM Ki-taek)
대추나무와 사귀다 (Dating a Jujube Tree)
김명인 (KIM Myung-in)
김명인 (KIM Myung-in)
천지간 (Between Heaven and Earth)
김명인 (KIM Myung-in)
김명인 (KIM Myung-in)
노숙 (Homeless)
김사인 (KIM Sa-in)
김사인 (KIM Sa-in)
그를 버리다 (Leaving Him Behind)
김사인 (KIM Sa-in)
김사인 (KIM Sa-in)
꽃나무 (A Flower Tree)
김선우 (KIM Sun-Woo)
김선우 (KIM Sun-Woo)
깨끗한 식사 (A Clean Meal)
김선우 (KIM Sun-Woo)
김선우 (KIM Sun-Woo)
고독에 대한 해석 (Interpretation of Solitude)
김소연 (KIM So Youn)
김소연 (KIM So Youn)
투명해지는 육체 (Body Becoming Transparent)
김소연 (KIM So Youn)
김소연 (KIM So Youn)
소설을 쓰자 (Let’s Write a Novel)
Kim Un
Kim Un
테이블 (A Table)
Kim Un
Kim Un
서울 코라 (Seoul, Kora*)
Kim Hyesoon
Kim Hyesoon
첫 (First)
Kim Hyesoon
Kim Hyesoon
숲에 관한 기억 (Memories of a Wood)
Ra Heeduk
Ra Heeduk
결정적 순간 (A Decisive Moment)
Ra Heeduk
Ra Heeduk
동변상련의 (Of Sympathy)
박라연 (PARK Ra Youn)
박라연 (PARK Ra Youn)
너무 늦은 생각 (Too Late Thought)
박라연 (PARK Ra Youn)
박라연 (PARK Ra Youn)
나는 이제 소멸에 대해 이야기하련다 (Now I Will Talk of Extinction)
박형준 (PARK Hyung Jun)
박형준 (PARK Hyung Jun)
공원에서 쉬다 1 (Taking a Rest at a Park 1)
박형준 (PARK Hyung Jun)
박형준 (PARK Hyung Jun)
아직 오지 않은 말들 (Words Not Yet Arrived)
송경동 (SONG Kyung Dong)
송경동 (SONG Kyung Dong)
그들은 아무 말도 하지 않았다 (They Said Not a Word)
송경동 (SONG Kyung Dong)
송경동 (SONG Kyung Dong)
갈대 등본 (Certified Copy of Reed)
신용목 (Sin Yong-Mok)
신용목 (Sin Yong-Mok)
바람의 백만번째 어금니 (The Wind’s Millionth Set of Molars)
신용목 (Sin Yong-Mok)
신용목 (Sin Yong-Mok)
끝나지 않는 것에 대한 생각 (Thinking of an Unending Thing)
신해욱 (Shin Hae-uk)
신해욱 (Shin Hae-uk)
축, 생일 (Happy Birthday)
신해욱 (Shin Hae-uk)
신해욱 (Shin Hae-uk)
세계는 맛있다 (The World is Delicious)
심보선 (SHIM Bo Sun)
심보선 (SHIM Bo Sun)
떠나니는 말 (Floating Words)
심보선 (SHIM Bo Sun)
심보선 (SHIM Bo Sun)
꽃은 어제의 하늘 속에 (A Flower, in Yesterday’s Sky)
이성복 (LEE Seong-bok)
이성복 (LEE Seong-bok)
육체가 없었으면 없었을 (Without the Body, Wouldn’t Have Existed)
이성복 (LEE Seong-bok)
이성복 (LEE Seong-bok)
성읍 마을을 지나며 (Passing through Seongeup Village)
이시영 (LEE Si-yeong)
이시영 (LEE Si-yeong)
염소 걸음 (The Way Goats Walk)
이시영 (LEE Si-yeong)
이시영 (LEE Si-yeong)
70년대산 (Born in the 1970s)
진은영 (Jin Eun-young)
진은영 (Jin Eun-young)
서른 살 (Thirty Years Old)
진은영 (Jin Eun-young)
진은영 (Jin Eun-young)
꽃의 고요 (Flower’s Silence)
황동규 (HWANG Tong-gyu)
황동규 (HWANG Tong-gyu)
Contributor Notes
Banner image: Ivy Alvarez, 'Tear' (Seoul, May 2011)