Cordite 35: Ozko is now online … | 언로보도자료: 호주-한국 詩 교류 프로젝트
On behalf of Cordite Poetry Review, including all of our editors, translators and contributors, I am extremely proud to announce the publication of a special issue of our magazine devoted to contemporary poetry from Australia and the Republic of Korea.
Timed to coincide with the Australia-Korea Year of Friendship, which celebrates fifty years of diplomatic relations between our two countries, Cordite 35: OZ-KO aims to stimulate creative collaborations between Australian and Korean poets and readers, and features one hundred new poetic works, plus a variety of features and other articles.
The issue is divided into three parts.
35.0: OZ-KO (ENVOY) – features new works by twenty Australian poets in English responding to the theme of Australia-Korea relations.
35.1: OZ-KO (HOJU-HANGUK) – features works by twenty more Australian poets both in English and Hangul, with translations by Kim Gaihyun and Kim Sunghyun.
35.2: OZ-KO (HANGUK-HOJU) – features works by twenty Korean poets in English and Hangul, selected by Eun-gwi Chung and translated by Eun-gwi Chung and Brother Anthony of Taizé.
Cordite Poetry Review was established in 1997, and is Australia’s premier Internet poetry magazine, having garnered a reputation for publishing experimental and innovative works by both established and emerging Australian poets. Cordite receives funding from the Australia Council for the Arts, the federal government’s peak arts funding body, and boasts a large and varied readership.
This special issue has been made possible through funding provided by the Korea Language Translation Institute, the Asialink Centre at the University of Melbourne, the Australian International Cultural Council and the Australia Council for the Arts.
I believe that this special issue of Cordite Poetry Review represents an ideal opportunity for Korean works to be read by an international audience, and for Korean audiences to read Australian poets in Hangul is, in my opinion, also exciting. I hope that you will enjoy reading this fantastic collection of works.
Cordite Poetry Review
- 84: UNPRINTABLEwith J R Carpenter and Benjamin Laird (submit away!) 80: NO THEME VIwith Judith Beveridge (closed) 57: CONFESSION with Keri Glastonbury 57.1: EKPHRASTIC with C Atherton and P Hetherington (coming soon) 56: EXPLODE with Dan Disney 55: FUTURE MACHINES with Bella Li 54: NO THEME V with Fiona Wright and Omar Sakr 53.0: THE END with Pam Brown 52.0: TOIL with Carol Jenkins 51.1: UMAMI with Luke Davies and Lifted Brow 51.0: TRANSTASMAN with Bonny Cassidy 50.0: NO THEME IV with John Tranter 49.1: A BRITISH / IRISH with Matthew Hall and Sophie Seita 49.0: OBSOLETE with Tracy Ryan 48.1: CANADA with Kent MacCarter and Shane Rhodes 48.0: CONSTRAINT with Corey Wakeling 47.0: COLLABORATION with Louis Armand and Helen Lambert 46.1: MELBOURNE with Michael Farrell 46.0: NO THEME III with Felicity Plunkett 45.0: SILENCE with Jan Owen 44.0: GONDWANALAND with Derek Motion 43.1: PUMPKIN with Kent MacCarter 43.0: MASQUE with Ann Vickery 42.0: NO THEME II with Gig Ryan 41.1: RATBAGGERY with Duncan Hose 41.0: TRANSPACIFIC with Josephine Rowe and Michael Nardone 40.1: INDONESIA with Kent MacCarter 40.0: INTERLOCUTOR with Libby Hart 39.1: GIBBERBIRD with Sarah Gory 39.0: JACKPOT! with Sam Wagan Watson 38.0: SYDNEY with Astrid Lorange 37.1: NEBRASKA with Sean Whalen 37.0: NO THEME! with Alan Wearne 36.0: ELECTRONICA with Jill Jones
- Review Short: Maxine Beneba Clarke’s Carrying the World
- Alex Kostas Reviews Dan Disney
- Review Short: Lisa Jacobson’s The Asylum Poems and Judy Johnson’s Counsel for the Defence
- Submission to Cordite 81: LAND
- Siobhan Hodge Reviews Contemporary Australian Feminist Poetry
- Melody Paloma Reviews Emily Stewart
- Erin Thornback Reviews Andrew Lansdown
- Duncan Hose Reviews Nick Whittock
- CONFESSION Editorial
- ‘The atomic landscape … does not allow me to rest’: Kurihara Sadako and the Hibakusha Poet as Public Intellectual
- Courrier des Antipodes – Notes on Michel Butor’s Letters from the Antipodes
- The Many Lives of a Handscroll: Inspired by Zhai Yongming’s ‘Ambling along the Fuchun Mountains with Huang Gongwang’
- Language Barriers
- Elif Sezen’s ‘Dear Immigrants’ and ‘The Turkish Bath’
- Feminine Beings: A Resonance of Voices in Vietnamese Poetry
- Alyosha Wiengpong, Untitled and Translated
- Three Translated Nikos Nomikos Poems
- Four Translated Reagan R Maiquez Poems
- Winking Fever
- But you’re not ugly: 28 Portraits by Therese Ritchie
- Hannah Hall Interviews Omar Musa
- ‘I lift the house / of language, allow doubt / to whoosh in’: A Conversation with Tommy ‘Teebs’ Pico
- The Turkish Bath | Hamam
- Dear Immigrants | Sevgili Göçmenler
- The Last Time
- resc(you) dog