Haikunaut Island Renga 1

9 March 2009
flub-a-dub in the purple west helicopter
(David G. Lanoue)
a bald eagle atop the sharp left turn sign
(Naia)
a woman knits flowers on a soldier's grave
(Lawrence)
her second husband wears red-framed glasses
(SAT??Æ Ayaka)
apple sack and a library book about gravity
(Deborah P Kolodji)
eternal doldrums on the Sea of Tranquility
(josh wikoff)
in no time a lonely cricket calls the tune
(Vasile Moldovan)
Don Marquis' archy cocks a snook at humans
(Kathy Earsman)
small business the pub owner strokes a huge belly
(Origa)
her best rose-covered cup dulled by dust
(Sandra Simpson)
all night the humpbacks speak of love
(josh wikoff)
a water lily opens in Kakadu
(Anne Elvey)
my hand on the rock no space for a shadow
(Sandra Simpson)
da Vinci knows of these things light shade and objects
(Rhonda Poholke)
by the window who sits stitching pearls onto silk?
(Genevieve Osborne)
in poverty's grip identity folds
(Michael Roper)
cherry blossom drift- here comes the poet with his hippopotamus
(Lorin Ford)
listening to Pink Floyd still on the hit list
(Barbara A Taylor)

This is Part 1 of Free Haikunaut Renga. Comments for this post have now been closed. For a summary of Cordite's haikunaut renga project, please read this post. Haikunauts are go!

This entry was posted in 29.1: HAIKUNAUT, Haikunaut / Renga and tagged , , . Bookmark the permalink.
Cordite Poetry Review

About Cordite Poetry Review




Further reading:

Related Posts:

378 Responses to Haikunaut Island Renga 1

  1. Keiji says:

    Hi, I came up with the next verse:

    silent starlings

    in roadside trees

    If there's no other alternative by tomorrow,

    we'd like to set this as the second verse

    and move on to the third. Do you have

    a better one?

  2. Ashley Capes says:

    Hi!

    Thought I'd try respond to # 2 if that's ok?

    caught on a breeze

    woodsmoke

    and feathers

  3. jenn says:

    crows lazily curse

    the dust and distance

  4. Naia says:

    a bald eagle atop

    the sharp left turn sign

  5. Davey says:

    the youtube koala

    drinks from a fireman's bottle

  6. Joyce Parkes says:

    night turns

    to day a

    leaf laughs

  7. Janine says:

    its gray hawk up

    and Blackhawk down

  8. Bill says:

    Black spider spins

    from a burnt umber bough

  9. web stretches from branch

    to dead branch

  10. In blistering no mans land

    below, tears sift ashes

  11. Jessica Cummins says:

    randon cloud chug

    sky thinks bird

  12. Barbara A Taylor says:

    a dragonfly hovers

    above patterson's curse

  13. Keiji says:

    Wow, thank you guys!

    I love Naia's

    a bald eagle atop

    the sharp left turn sign

    I think it's perfect for the second ku,

    a kind of road sign for the following 34 ku.

    The others are not bad, but seem

    to have a bit negative tone for the beginning

    (because of David's first verse?)…

    Do you have a favorite among the above?

    Let me know your opinions.

  14. Allison Olsson says:

    lost I look around

    newfound freedom blooms inside

    petals by the road

    ants crawl to their nests

    do they ever get lost?

    complex society

    dust devils disperse

    leaves clatter on dry ground

    I am lost out here

  15. Phillip McNamara says:

    My response is to the road sign/eagle:

    Layer by layer

    Music purling like roads

    And ears like arbours.

    Breezes shake the grass

    Full symphony orchestra;

    No stage to trip on.

    These ancestral folds

    Weft each traveller a lung;

    Ships on an ocean.

  16. Kit Kelen says:

    the idiot in the novel smiles

    so we know

    fate has made his acquaintance

  17. Keiji says:

    Hi, guys, thank you so much again for lots of good verses!

    I'll wait until tomorrow morning to choose the third ku.

    It's great to have more candidates, but if you find your favorite above,

    please suggest it for the next ku. You can participate in renga not only

    by writing but also by reading!

  18. I like this for # 3:

    caught on a breeze

    woodsmoke

    and feathers (Ashley Capes)

    I would follow suggesting:

    bearclaw rakes

    stripe aspen's bark

  19. Ashley Capes says:

    Thank you so much Keiji & Jen! And I'd be very happy to re-sub my first suggestion at a later stage. And my sub is much more linked to #1 isn't it? (not much of a shift, really, either)

    I'd also like another try at #3

    orange glow

    parts the clouds

    feet are never so tired

  20. Ashley Capes says:

    I also like the idea of bringing animals into it (such as Jen's bear) and thought that Fleur's playful element is great.

    Ashley

  21. v3

    the falling dow

    going nowhere

    in a hurry

  22. Keiji says:

    Thank you, Jen! I agree that Ashley's has beautiful images.

    Delicate but strong haiku. However, it's mainly on images

    related to the sky, so it seems kind of going back to David's

    first ku, which has a helicopter as the main image.

    Basho says renga is “36 steps forward, never going back.”

    All renga textbook says the third ku is crucial, in a sense

    more important than the first and the second, which are

    like greetings to set up the tone for a renga. The third ku

    is the real start of a renga. So I hope we'll take a big leap

    from the previous two here. The third ku: it's one small

    step for a writer; one giant leap for a renga party!

    I think we have some great candidates above, but let's wait

    for more for a while. In my opinion, it's great to have more

    human elements that give dynamism here.

    And one more thing: if you have verses you like but they

    are not chosen, you can nominate them for a ku several

    steps later. Even if they don't fit in a context, they might

    be perfect in another. Ex: I like Davey's “the youtube

    koala / drinks from a fireman‚Äôs bottle” and hope it'll return

    on some point!

  23. Fleur Beaupert says:

    Another suggestion for #3!

    men with bottles in bags

    catch the cheeky

    night waves

  24. Genevieve says:

    still air

    truck coming

    his radio

  25. Lawrence says:

    for #3:

    a woman knits

    flowers

    on a soldier's grave

  26. Anne Elvey says:

    on the tar

    the tick of seed pods

    eucalypt rain

  27. Rhonda Poholke says:

    Hi – thanks for sending me the Cordite review – I'm inspired by all the great 'ku'

    and have been writing ever since -

    Inside my house

    a butterfly looks

    for flowers

    In the cat run

    three feathers

    Coffee on the patio

    in my nightdress in rain at 2 am

    tastes spectacular

  28. Anne Elvey says:

    I am enjoying these and trying to get the hang of it.

    A further response:

    elm tree pennies

    wind tacks to girl’s skirt

    the avenue chimes

  29. Keiji says:

    Hi, guys. I like Lawrence's

    a woman knits

    flowers

    on a soldier’s grave

    for the third ku. It merges a bit of negativity with delicacy

    and also has some sense of mystery (don't you agree?).

    The presence of a human figure in it gives a good turn

    to our renga.

    And thank you, Allison, Philip, Rhonda, for all your contributions.

    Yours are really nice haiku, which stand on their own.

    A bit of problem is we began with David's reticent ku,

    so it's a bit hard for yours to fit in… Maybe the flow

    will change later!

  30. Peter Mitchell says:

    I'm a little uncertain about all this. Here goes with three (3) haiku:

    a violet-tipped leaf -

    poets run with stolen fire

    red runnels the sky.

    the first brush of dawn -

    the black dog night dusts the air

    sun shines through my eyes.

    purple-hazed gum trees -

    leaf-auras sadden the air

    sorrow velvets my eyes.

  31. Keiji says:

    Hi, Peter.

    > I’m a little uncertain about all this.

    Me too, to be honest. I have tried renga several times,

    but only with close friends. I'm wondering how this is

    going. Well, that's kind of fun part of it!

    Anyway, please see this as a trial version,

    and try the same (or one with necessary revisions)

    with your friends sometime.

    And sorry for closing the third ku selection

    before yours. I love Australian scenes in them!

  32. Joyce Parkes says:

    The grass was topped by

    trees growing nearby to shield

    moss from sun and fields

  33. Lawrence says:

    Hi Keiji

    I am a bit floored, but honoured, and very excited to be included.

    Arigato gozaimashita!

  34. Keiji says:

    Hi, everyone. The instructions about this renga might be a bit unclear.

    Sorry I noticed it a tad too late.

    In a nutshell, there are only two rules:

    1. 3-line ku and 2-line ku appear alternatively. The first ku is in 3 lines, the second is in 2 lines, the third in 3 lines, … 3-2-3-2-… until the last (36th) ku.

    (The next ku is the fourth, so it should be a 2-liner.)

    2. Two consecutive ku make kind of one scene, but there should be a leap between a ku and the one two ku after. This is for a renga to flow, move forward, not stuck in one scene. In our case so far, “flub-a-dub / in the purple west / helicopter” and “a bald eagle atop / the sharp left turn sign” show a wide scenery in probably the bushes. Then, “a bald eagle atop / the sharp left turn sign” and “a woman knits / flowers / on a soldier‚Äôs grave” compose a more human scene, a lonely graveyard bit away from the main road. This way a renga changes scenes constantly until the end.

    The “Maximum of 3 haiku per person” instruction might also be causing confusion. It means that the renga has only 36 ku, so we cannot include more than 3 ku from a person for a variety.

    See Notes on Renga and Submit your ‘ku’ to Free Haikunaut Renga! for more detail.

    And you can ask me questions here anytime.

  35. Rhonda Poholke says:

    Hi everyone – is this a bit more fitting to David's? Rhonda P

    flames tongue eucalypt

    out of the smoke

    a bird

  36. SATO Ayaka says:

    Hi, everyone.

    I'm sorry that I cannot write 'ku' in English, so I leave Keiji to translate.

    (We usually write 'ku' 1 line, and I do so.„ÄÄKeiji probably put my 'ku' into 2 lines.)

    ˵§„ÅÑÁúºÈè°„ÅÆ Üç ©öÁõ?Êâã

    Êòº„Å؄Åü„ÅфÇâ„ŴʵńÅôÈü?ʕ?

    Êó•Ë®ò„ÅÆÊòéÊó•„Å´‚ó؉ªò„Åë„ŶÁú†„Çã

    It's hard for me!

  37. Rhonda Poholke says:

    Hi Keiji – I like Naia's ku about the eagle – I'll leave you with one more -

    on the flagpole

    a magpie unstitches

    sheer dusk

  38. Rhonda Poholke says:

    sorry everyone -I didn't read the rules and have sent 2 too many in. I don't understand renga but there are some great images coming through – Keiji your instructions are helpful and I'm interested to see what comes of this exercise

  39. Keiji says:

    That's okay, Rhonda. I really like “flames tongue eucalypt …”

    Please keep on posting your great works!

    Let me take Ayaka's first ku, “˵§„ÅÑÁúºÈè°„ÅÆ Üç ©öÁõ?Êâã,” for the fourth.

    In English it would be like:

    her second husband

    wears red-framed glasses

    That shows we Japanese think human elements are necessary part

    of the haiku culture, let alone of renga. It opens up various possibilities

    for what's following. Thank you, Ayaka-san!

  40. Anne Elvey says:

    I am glad Rhonda sent more. I liked her earlier

    In the cat run

    three feathers

    and especially like

    on the flagpole

    a magpie unstitches

    sheer dusk

    particularly the second line.

    And Peter's

    purple-hazed gum trees -

    leaf-auras sadden the air

    sorrow velvets my eyes.

    is beautiful.

    I am looking forward to reading more as the renga unfolds.

  41. Keiji says:

    Hi, Anne. Yes, “In the cat run / three feathers”… this is beautiful.

    There are many good verses I couldn't get in this renga…

    I hope you'll enjoy those by-products too.

  42. Sasa Vazic says:

    What do I say?

    Storm clouds above

    storm clouds inside….

  43. Sasa Vazic says:

    where is that helicopter

    mosquito buzzing

    around my head

  44. Sasa Vazic says:

    and so

    I must go

    to check my pressure

  45. josh wikoff says:

    a woman knits

    flowers

    on a soldier’s grave /Lawrence

    her second husband

    wears red-framed glasses /SAT?î Ayaka

    this morning too

    another meter of earth

    from Kilauea /jw

  46. Origa says:

    a woman knits

    flowers

    on a soldier’s grave /Lawrence

    her second husband

    wears red-framed glasses /SAT?î Ayaka

    spring mist

    in the wilderness

    two stallions fight/Origa

  47. Lawrence says:

    Hi Everyone

    to me, renga is about, as an individual contributor, taking over the reins of a bolting cart, not to stop it, but to keep it bolting.

  48. josh wikoff says:

    Appears my tsukeku is guilty of regression by linking to the uchikoshi:

    soldier's grave / meter of earth

    so strike that, and how 'bout:

    a woman knits

    flowers

    on a soldier’s grave /Lawrence

    her second husband

    wears red-framed glasses /SAT?î Ayaka

    at dawn

    another lava finger

    reaches the sea /jw

    finger + knits = uchikoshi?

    this is hard…

  49. Judy Harrell says:

    on the blue green sea

    the sun beams dance merrily

    with hope greeting me

    Butterfly brings her

    back to me and I can see

    This Island’s Heaven

    Her spirit soars with the birds

    my heart feels her love

  50. Genevieve says:

    Hi Everyone

    Many of us seem to have had the recent fires in our minds. I wrote this as the renga was starting. It seems strange that I was writing about something to do with 'frame' (and also 'red') before I read SAT?î Ayaka's 'red-framed glasses'. It may be too particular a connection or simply not fit well enough – but I put it here for its……synchronicity.

    unframed flames

    leap

    the valley

    Perhaps it could also be a connection for Davey's 'youtube koala'.

    And thank you Keiji for the 'renga experience'. It's very enjoyable.

  51. Origa says:

    My second try:

    her second husband

    wears red-framed glasses /SAT?î Ayaka

    after the rain

    circling round the hills

    rain spirits/Origa

  52. Anne Elvey says:

    Hi everyone,

    I like Origa's contributions, especially “spring mist … ” and and Genevieve's

    unframed flames

    leap

    the valley.

    Very much a novice, I offer one more:

    her second husband

    wears red-framed glasses / (SAT?î Ayaka)

    blue-green

    surf jumbles seashells

    and dog

  53. apple sack

    and a library book

    about gravity

  54. sakuo says:

    My first try.

    Follows to David Lanue sensei's helicopter.

    the moon in the east

    star dancers appears

    Êúà„ÅØÊù±„Å´Êòü„ÅÆË?ä„Çä ?ê

    tuki ha higashi ni hoshi no odoriko

    sakuo

  55. Tokihiko ARAKI says:

    Hellow,everyone. My name is Tokihiko ARAKI. The disscussion hear is very intresting for me. I usually write modern poetry. Now, I try to write Ku.

    through a mirror lens,

    his hand clasps an orange.

  56. Keiji says:

    Thank you, Josh, for mentioning avoiding “uchikoshi,” which is

    the most important rule for renga. However, we are all novices

    (not Basho & his Co!), so let not make hurdles too high.

    And, Lawrence, your image of a renga as a “bolting cart” is exciting.

    Stopping sometimes at a pub for a drink might not be bad, though!

    This time it is really difficult for me to choose one. I now have

    5 versions of the 1st-5th ku… Mmm, I like Daborah's casual tone

    in “apple sack…,” Origa's reserved„ÄÄspirtuality in “after the rain…”

    josh's unexpected images in his two ku are also impressive.

    Let me take up Debora's

    apple sack

    and a library book

    about gravity

    for the 5th. I also think it will bridge nature and human elements

    of the verses so far. Okay, next, the 6th is a two-liner!

  57. Allison Olsson says:

    I have a few three-liners, being late to log on to the internet. I offer them, finding it heartening that others found the sea and nature to be useful elements:

    gum blossoms open

    spilling red-mouthed laughter

    over dry land

    the sea beckons

    weed rolls

    red polyps burst

    I hope others find these as enjoyable as I have found their haikus. I love that we are all working from the same thread yet come up with different tapestries :-)

  58. josh wikoff says:

    her second husband

    wears red-framed glasses /SAT?î Ayaka

    apple sack

    and a library book

    about gravity /Deborah P Kolodji

    eternal doldrums

    on the Sea of Tranquility /jw

  59. John Daleiden says:

    her second husband

    wears red-framed glasses (SAT?î Ayaka)

    apple sack

    and a library book

    about gravity (Deborah P Kolodji)

    my page of haiku

    alive with a column of ants (john daleiden

  60. apple sack

    and a library book

    about gravity (Deborah P Kolodji)

    sshh, don't tell William

    tears will fall

  61. Origa says:

    apple sack

    and a library book

    about gravity/Deborah P Kolodji

    at dawn, the wind is fresh

    for a hot-air balloon/Origa

  62. Rhonda Poholke says:

    Hi everyone – this renga has got me in to its charms -could this follow 'about gravity'? Rhonda P

    her needled thoughts

    sew coasts

  63. Sandra Simpson says:

    apple sack

    and a library book

    about gravity/Deborah P Kolodji

    Some suggested following ku:

    watching ducks land -

    a time when I could swim

    or

    his science-fair project

    wobbles on its axis

    Good linking luck to all!

  64. Allison Olsson says:

    apple sack

    and a library book

    about gravity/Deborah P Kolodji

    knowledge flows freely

    from white tight-word pages/AllisonOlsson

    owl hoots watching

    words spill from white pages/Allison Olsson

  65. Vasile Moldovan says:

    My proposal for #7

    other news refering

    to the global heating

  66. Keiji says:

    Hi, everyone. This time I'd like to choose josh's

    eternal doldrums

    on the Sea of Tranquility

    Is it fun that a renku that begins with a helicopter

    touches the ground and then flies up to the moon?

    In a renku, the first 6 ku are called “sho-omot?©„ÄÄ( àù˰®),”

    which is the first stage. It allows participants to know the

    atmosphere of that particular renga party. I guess our

    “sho-omot?©” did the same.

    Then what? Yes, you can play with your imagination more

    freely on the field the first 6 ku opened up!

  67. Origa says:

    on the park bench

    the old lady adjusts a bow

    with her withered hand

  68. Vasile Moldovan says:

    eternal doldrums

    on the Sea of Tranquility

    Josh Wikoff

    in no time

    a lonely cricket

    calls the tune

    Vasile Moldovan

  69. Genevieve says:

    southerly buster

    banksias turn

    their silvery backs

  70. Rhonda Poholke says:

    for 7

    sky

    what do you dream of

    at night?

  71. carol Sircoulomb says:

    eternal doldrums

    on the Sea of Tranquility

    oxigen bubbles

    the heart beats fast

    treasure

    carol strcoulomb

  72. Keiji says:

    Hi, guys. I chose Vasile's “in no time…” (Hi, Vasile!) for the 7th ku.

    In this renga we don't particularly take up seasonal themes for a rule,

    but it's good to throw in some traditional linking of images. The moon

    and insects' songs both belong to autumn in Saijiki (a collection of season

    words). Vasile's ku is also an elegant but strong call for who will follow.

    And thank you everyone for publishing great ku here! I'm surprised

    that you're joining in from a variety of countries.

  73. Origa says:

    thin ice cracking

    under a fox's paw

  74. yes, I enjoyed Vasile's ku

    in no time

    a lonely cricket

    calls the tune

    moonlight sonata

    on the baby grand

  75. Sandra Simpson says:

    tucking rhubarb leaves into the soil

    the sting of disloyalty

    or

    finding my way in the dark -

    the smell of oranges

  76. Kathy Earsman says:

    eternal doldrums

    on the Sea of Tranquility

    (josh wikoff)

    in no time

    a lonely cricket

    calls the tune

    (Vasile Moldovan)

    Don Marquis' archy

    cocks a snook at humans

  77. Rhonda Poholke says:

    Hi everyone -

    mimic

    across the shrewd rainforest

  78. Sue Stanford says:

    in no time

    a lonely cricket

    calls the tune

    the last over over

    over to you fiddler

  79. Anne Elvey says:

    Dear Keiji,

    Can I withdraw my last offering “wind sigh ..” ? I since discovered the second line is the title of a song, of which I was unaware.

    Anne

  80. Cordite says:

    Dear Anne,

    No problems – I've deleted it now. In fact, here's my version of your haiku, featuring the return of our furry friend:

    wind sighs in the canopy

    youtube koala

    Thanks very much to everyone for your responses so far. 80 comments and counting!!!

    Haikunauts are, truly, GO!

  81. Anne Elvey says:

    Thanks

  82. Keiji says:

    Hi, everyone! Anne & Cordite's collaboration, “wind & youtube koala,”

    is great, but my choice this time is Kathy's

    Don Marquis’ archy

    cocks a snook at humans

    According to Don Marquis.com, Archy is is “a cockroach with the soul

    of a poet,” which declares ‚Äúexpression is the need of my soul”!

    I hope Kathy's ku shows ku in a renga can be much freer than haiku.

    They cover nature, human society, pure lyricism, social criticism, etc, etc…

  83. Ashley Capes says:

    hello again!

    Don Marquis’ archy

    cocks a snook at humans

    (Kathy Earsman)

    beneath the white

    feet twitch and turn

    waiting for dinner

  84. genevieve t says:

    Wow. This is exciting.

    As a reader only,

    I liked these two: (yes, one is from Genevieve the first!)

    at dawn

    another lava finger

    reaches the sea /jw

    southerly buster

    banksias turn

    their silvery backs

  85. Rhonda Poholke says:

    Wow it sure is exciting, Genevieve – the more I read the more I'm fascinated.

    Cordite, how about one of these for the folow on to '….a snook at humans'

    flesh and blood

    hourglass sand

    history

    or

    will there be

    a third husband

    and white flecks in her hair?

  86. David Jeffery says:

    waiting to ex

    hale to the sea

    whispers

  87. genevieve t says:

    now I'm in.

    pray for all poets who crawl

    we hear the music

    but do not pay the piper

  88. Anne Elvey says:

    Hi again…

    tap tap … tap tap

    type “typewriter”

    that worlding thing

  89. Origa says:

    Don Marquis’ archy

    cocks a snook at humans

    (Kathy Earsman)

    small business

    the pub owner strokes

    huge belly

    (Origa)

  90. Keiji says:

    Okay… Let me choose another non-haikuesque(?) ku here. It’s Origa's

    small business

    the pub owner strokes

    huge belly

    I love Anne's “tap tap” too. Actually, having been thinking for a night I once

    decided to use it for the 9th, but Origa's ku flew in in the last minute…

    It was the hardest choice so far!

    And thank you for your comment and ku, genevieve Two!

    I re-read and enjoyed Genevieve One’s

    southerly buster

    banksias turn

    their silvery backs

    I kind of missed it. Superb haiku!

  91. small business

    the pub owner strokes

    huge belly(Origa)

    enough petty cash

    for a child's portion

    or

    a sparrow

    sits on the Buddha's head

    or

    corporal punishment

    a thing of the past

  92. Fleur Beaupert says:

    Another suggestion for #10:

    a shallow arch buckles

    beneath exploding stars

  93. Genevieve O - (i.e. GO) - aka Genevieve One says:

    Thank you Keiji and thank you genevieve Two. Two Genevieves – does that mean good luck?

    – and another suggestion for ku #10:

    possum eye

    reflects the waxing moon

  94. Anne Elvey says:

    Hi Keiji and all,

    I like the way this process brings a different kind of liveliness to writing poetry, through the collaboration of so many people.

    The warm humanness of Origa's ku is very nice.

  95. Origa says:

    Thank you for your kind comments about my ku, dear Anne! It's my very first experience with renga, and I think I like it :) I hope to tell about it in my LJ when the renga is finished, with all the poems translated into Russian.

    And thank you Keiji san for choosing my ku. May I still continue to participate?

  96. Rhonda Poholke says:

    Hi all – I like Barbara's ' a sparrow sits on Budda's head' and Fleur's 'a shallow arch buckles beneath exploding stars' – but they are all excellent – tough job Keiji -

    this is mine for 10 -

    licking veranda post

    a pregnant cow

  97. Origa says:

    Hi Rhonda,

    Both yours, and Barbara's Buddha haiku, are wonderful! Love them both very much :)

  98. Sandra Simpson says:

    a single bark …

    and then, the moon

    or

    her best rose-covered cup

    dulled by dust

  99. Ashley Capes says:

    wow, sandra's ku is fantastic

  100. Keiji says:

    Hi, ladies (I'm wondering where gents are…).

    The ku I chose for the 10th is Sandra's

    her best rose-covered cup

    dulled by dust

    Together with Origa's, I think, it makes a realistic scene

    of a country town. Quite a leap from Archy the roach!

    > Origa

    Of course, you can post more of yours. We're planning

    to put in up to 3 ku a person in this renga. And participating

    as a reader would be more than welcome!

  101. Ashley Capes says:

    her best rose-covered cup

    dulled by dust

    (sandra simpson)

    from the window

    a marching band

    the pastor unpacks

  102. josh wikoff says:

    Keiji, I think you are doing an excellent job of selecting verses.

    I really liked all of these offers. I've already referenced the moon and the waikiku showed us an eagle so, even though Keiji is, thankfully, very lax with “rules” (especially uchikoshi (regression)), i think we should try be conscious of forging new ground.

    small business

    the pub owner strokes

    (his) huge belly (Origa)

    Maybe an article added to this verse to improve the syntactic flow, with Origa's permission of course. Thoughts?

    her best rose-covered cup

    dulled by dust (Sandra Simpson)

    Beautiful sabi, Sandra.

    tonight

    the humpbacks

    speak of love

  103. josh wikoff says:

    or

    all night

    the humpbacks

    speak of love

  104. Rhonda Poholke says:

    Josh – I do like your ku '—the humpbacks speak of love' -

    Keiji – I'm back again – I hope some one will let me know if I'm doing them wrong

    skate boy

    can you fly

    to the moon?

    and

    glass high-rise

    a reflection

    bird flying blade of grass

  105. morpheus takes over

    now the broomstick's

    thrown aside

    or

    enrosadira–

    the Sangre de Cristo range

    without you

    or

    spring cleaning

    her old love letters

    in a box

  106. Genevieve O says:

    slow dancing

    between the ears

    of corn

    or

    slow dancing

    down a glass

    arcade

  107. Ashley Capes says:

    Hello again, Josh's is great – especially the gentle nature of it

    all night

    the humpbacks

    speak of love

    (josh wikoff)

    feet slide into sand

    cool grey blanket

  108. Rhonda Poholke says:

    tulip petals

    a trail of blood

    broken china

  109. Keiji says:

    Hi, josh, thank you for your comment and suggestions.

    As for Origa's ku

    small business

    the pub owner strokes

    his huge belly

    is better, you are right.

    I welcome all kinds of suggestions from you readers and

    participants. This is a communal project, and you can

    contribute and enjoy yourselves on many levels.

    Of course, I'm enjoying myself very much here!

  110. Keiji says:

    > Origa

    Can we add “his” to your ku like the above?

  111. Genevieve O says:

    one typewriter key

    sends

    mixed messages

  112. Keiji says:

    Since this morning I've been thinking of two possibilities for the next …

    One is Rhonda's “tulip petals…” It would be a continuation of the human

    scene in the previous ku, adding a bit of suspense. A good twist to add.

    The other is josh's “all night humpbacks,” which is truly beautiful and

    would change scenes drastically. Its theme of “love” appeals to me

    since a renga has to have two “koi-no-za” (meaning places for love),

    which are as important as seasonal themes in traditional renga.

    Okay… Let me choose josh's ku again though this is his second.

    I am glad the process so far has not closed in but opened up

    everyone's imagination. Let's turn to mother nature and connect

    us to a wider context.

  113. Vasile Moldovan says:

    My proposal for # 12

    waiting fot the fishing ship

    a pregnant girl waves her hanky

  114. Anne Elvey says:

    all night

    the humpbacks

    speak of love (josh wikoff)

    water-snakes bless

    the Rainbow Warrior

  115. David Jeffery says:

    calling out to

    the sound of rain

  116. Sandra Simpson says:

    Thanks for the compliments on my two-liner, much appreciated. But wow! I go away for 24 hours and come back to a poem that has moved on and is moving on. It's quite disconcerting in some ways to be part of a living poem (instead of something that I can wander away from, think about things and wander back to find it as I left it).

    Quite neat too, though, as it calls for us poets to “think on our feet” (on our chairs in front of our computer screens).

    The whale haiku is gorgeous, thanks Josh, and Keiji you are doing a great job of selecting and sorting.

    The only general comment I would have for submitters from reading through the file is: don't leave out the articles.

    Say your poem out loud. If it sounds awkward, then it is awkward. If it sounds natural, then it's probably okay. Anything that your tongue trips over, the eye probably will too.

    Origa's great haiku is made even better with the addition of that one word.

    Good luck to all!

  117. all night

    the humpbacks

    speak of love (josh wikoff)

    moonshine ripples

    meet the silver shore

  118. Clint says:

    I'm not so sure about the addition of 'his' to Origa's contribution – wouldn't it flow better with the next lines if it was 'her'?

    small business

    the pub owner strokes

    her huge belly

    her best rose-covered cup

    dulled by dust

  119. Rhonda Poholke says:

    and love rattles

    the sea's bones

  120. Rhonda Poholke says:

    or this -

    or is it lust

    that rattles

    the sea's bones?

  121. Rhonda Poholke says:

    sorry Keiji – I made a mistake with the last one – with the lineage – will you accept this as my change?

    or does lust

    rattle the sea's bones?

  122. Rhonda Poholke says:

    Hi Keiji – back again – how I'm inspired by these lovely verses –just when I think there's nothing —there's another one -

    the lonely mountain sighs

    amour

  123. josh wikoff says:

    Link and Shift–Connection and Diversity by Tadashi Sh?¥kan Kond?¥ and William J. Higginson

    Composing a renku is also like putting together the pieces of a jigsaw puzzle of the universe. It requires a cosmic gestalt to pick up one piece and find its position in the puzzle. No two pieces are the same; one must keep going ahead to find new ones. There are two primary means to finding and matching the pieces of the cosmic puzzle while writing a renku, “link” (tsukeai) and “shift” (tenji). “Link” refers to the connections or relations between adjacent stanzas; “shift” has to do with the diversity of topics and materials and the progression of the renku. The rest of this article presents these traditional ideas, based on the work of Matsuo Bash?¥ (1644-1694) and his followers.

    http://renku.home.att.net/Link_Shift.html#Types%20of%20Linking

    Thanks for this forum, Keiji. I'm really enjoying the process and all the verses. Sure glad it's not my job to chose from all the great offers.

    Aloha…

  124. Sandra Simpson says:

    Replying to Clint re the use of “his” or “hers”.

    I like “his” because publicans often do have big bellies (beer bellies), one of the hazards of their job, and then we have the contrast between his “small” business and his “big” belly!

    By contrast, “her” certainly links to the next ku (mine!) but, I think, causes a negative repitition so instead of leaping from one place to somewhere else, we more or less stay in the one place.

    Also “his” and “her” are a nice contrast and compare from ku to ku, as are the activities – he's stroking his belly (beer in a glass), feeling his shirt and the skin underneath; she's looking at her best cup (tea in china) maybe thinking about the garden she can't get to grow or never had.

    Does this help?

  125. Origa says:

    Hi all, I was away for a short while celebrating my best haiku 2008, and back to the game now.

    So interesting to see all the suggestions/arguing about “his/her” pronoun for my ku! These are my thoughts, or, rather, pondering the possibilities…

    Yes, I agree that L2 would flow better and feel more natural in English, with a pronoun — but there was a reason why I didn't include it. This could actually be his or her belly, and leaving ANY certain pronoun out of the picture creates broader and deeper meanings in the picture = makes it more interesting and suggestive, particularly for a renku (as Sandra's ku proves it).

    And I like internal rhythm in haiku, and in this ku there is internal rhythm 2-3-2 beats; with a pronoun in L2, it would be 3-3-3 beats with no sound tension, imo. Haiku, in my understanding, doesn't strive for “beauty” like tanka, but for a meaning, and so some syntactic roughness is not a problem as soon as it's grammatically correct and fully understandable.

    If we add “his” now — it will create an incongruity with the following ku, it seems. If we add “her” now — it will eliminate at least one = narrow the meanings in my haiku, plus will lead us astray from the previous ku (Kathy's)…. That's how I see it, anyway — please correct me if I am wrong (which is very well might be!)… What do you think?

    Thank you everyone for your interesting and challenging ku and for all the discussion, I am enjoying this experience very much!

  126. Origa says:

    Hi Sandra, interesting thoughts! I was writing my comment for too long, and haven't seen your until after I posted mine …

    What do you think about the reasons I gave? Wouldn't it be better without any certain pronoun? Your reasoning is certainly well presented!

  127. Keiji says:

    Thank you, Clint and Sandra, for your comments.

    I agree with Sandra, and her comment explains all I'd like to say.

    When I first read Origa's ku, an image of a male, big-bellied, coarse-voiced

    publican (probably Australian) came to my mind. And I think it would be

    a good contrast with Sandra's delicate depiction of a femal belonging.

    So my bet is on “his.”

    But it's Origa's ku. We haven't had her comment yet,

    so let's wait for her to decide this point.

    And josh, thank for referring to an informative webpage (Take a look at it, everyone!).

    The “Types of linking” page there would be of great help to us all.

    I hope this “Haikunaut Island Renga” will incorporate good part of

    traditional renga and also open up its own global vista!

    And, Rhonda, it's perfectly okay. You can post as many as you'd like!

  128. Origa says:

    all night

    the humpbacks

    speak of love

    (josh wikoff)

    the grass frogs sing

    in three-part harmonies

    (Origa)

  129. Keiji says:

    Ouch, I posted my comment without reading Origa's comments above.

    Mmm, I'd like to ask English-native speakers about this:

    Do you think it's passable without a pronoun here?

    If it is, let's leave it as it is.

  130. Origa says:

    Hi Keiji san, I see your point. I am ready to agree with you if you think it's better for the renku/renga. But do you think that adding a noun will shallow this haiku as a whole?

  131. Origa says:

    Sorry — I mean, adding a Pronoun.

  132. Anne Elvey says:

    Hi again,

    I am an English speaker but no expert on the line… having read the discussion about the addition of a pronoun in Origa's ku, I am inclined to agree with Origa. Originally I thought josh's suggestion of 'his' would work, as this was the image that first came to my mind, but then wondered if 'her' would be less stereotypical, as Clint later suggested. But with 'her' in the next ku, it feels too much. I like the ambiguity if the pronoun is left out and my feeling is that while the lines should more or less flow, poetry doesn't have to follow the grammatical rules for neat prose style so strictly.

  133. Origa says:

    Hi Anne,

    Thanks for your thought, you expressed my feelings about ambiguity much better than I could have! :)

  134. Keiji says:

    Thank you for your comment, Anne.

    Yes, this is a question about how far poetry can transcend grammer.

    In a short form like haiku, it's sometimes necessary to break grammatical

    rules for economy or effect (as Basho and other masters also did).

    I guess it's all about a balance…

    I myself don't think adding a pronoun here shallows Origa's ku.

    If it was an independent haiku, it might. However, in a renga,

    showing a contrast more clearly can enrich the series of verses.

    Anyway, I'd like to respect Origa's intention, so if one more person

    agrees with Origa and Anne, let's go without a pronoun, as it is:

    small business

    the pub owner strokes

    huge belly

    And keep on posting ku for the 12th, everyone!

  135. Origa says:

    Thank you, Keiji san — I am learning all the time …

  136. Anne Elvey says:

    all night

    the humpbacks

    speak of love (josh wikoff)

    a water lily opens

    in Kakadu

  137. Rhonda Poholke says:

    Thanks Keiji – everyone, I liked 'huge belly' – this left a mystery. 'her huge belly' is too typical – but I'm not an expert atall – another ku -

    everywhere roofs

    whisper sweat nothings

  138. Rhonda Poholke says:

    sorry – typed in an error – in the last ku – this is the correct version

    everywhere roofs

    whisper sweet nothings

  139. Genevieve O says:

    winter ships with homesick sailors

    heading home

    or

    winter ships with homesick sailors

    sound their horns

  140. Sandra Simpson says:

    I like Anne's ku very much – a beautiful alternate expression of that overworked “in Brazil a butterfly flaps its wings” phrase about chaos (weather) theory.

    As to the pronoun debate, I really do think the poem needs one to read fluently. One of the things haiku must try and avoid is to sound like a telegram (does anyone remember telegrams?!); and one the things they should do is sound natural. Hard, eh?

  141. Sandra Simpson says:

    a rattle of coins

    in the museum trypot

  142. Origa says:

    he hugs Esmeralda

    posing for a photo

    or

    he hugs Esmeralda

    on a Disneyland photo

  143. Anne Elvey says:

    Hi Sandra,

    thanks for your comment. I think there are so many lovely offerings inspired by josh's beautiful humpback ku.

    I can see your point about what the use of the pronoun adds to the flow of the renga. This is a great learning experience. I guess it's a hard decision for Keiji and Origa.

  144. Keiji says:

    Okay, the 12th ku is Anne's

    a water lily opens

    in Kakadu

    Humpbacks in love and a water lily flowering: a beautiful correspondence!

    As for Origa's ku, let's leave it as it is. I'd like to think about it again after

    finishing all the 36 verses. If it seems to stick out too much then, I might

    add “his.” Is it all right, Origa?

    Well, I'm learning a lot here too!

  145. Origa says:

    Yes, it's all right, Keiji san.

  146. Origa says:

    a water lily opens

    in Kakadu

    (Anne Elvey)

    ghost city

    the sound of a gate

    pierces the mist

  147. a water lily opens

    in Kakadu

    (Anne Elvey)

    shedding angophora

    a didge and the sax

    harmonising grief

  148. Rhonda Poholke says:

    for the next to follow Anne's lovely Kakadu image

    all that is needed now

    a sharpened sword

    to slice almonds

    or

    an old yellow bus

    chugs up the mountain track

    into mist

    or perhaps

    from the south-east

    train-rumble

    through moonlight

  149. Anne Elvey says:

    Thank you Keiji. As others have said, it is an honour to be included.

  150. Sandra Simpson says:

    my hand on the rock

    no space

    for a shadow

    or

    the first brush-stroke

    completed

    to the sound of thunder

  151. Sandra Simpson says:

    Hi Rhonda,

    You have written some lovely haiku for this offering. It was a real challenge to try and meet your standard (and maybe I've failed, but the trying is good). Your first ku has a real air of mystery, and the last is very evocative.

    Good luck!

  152. Sandra Simpson says:

    Oh, and I also like Origa's “ghost city”. Very nice.

    And I especially like the fact that this renga is provoking me to write some really different haiku to those that I normally scratch out.

    Thank you all.

  153. Rhonda Poholke says:

    HI Keiji – will you accept this change in my first ku – I think this works better as the previous is a bit bulky – however I welcome you to consider either

    in the caretaker's hut

    a sharp sword

    slices almonds

  154. genevieve t says:

    Genevieve 2 says: yea, verily. I just had to say hi when I saw you, G-O.

    This renga is beautiful. I must print it out for my wall of inspiration when it is done.

  155. Rhonda Poholke says:

    Hi Sandra – I appreciate your comments – though I've written some haiku before I'm new at this renga – and like others have said, I've learned so much, in these few days – and I am enjoying your work too – I like both of yours especialy 'the first brush-stroke completed to the sound of thunder' – wow. I'd welcome a comment from you on my change to my first ku 'in the caretaker's hut…' I think the first version was top-heavy in the first line – all the accepted ones seem to be short and precise -

  156. Sandra Simpson says:

    Hi Rhonda,

    The ku is fine as it is, no change needed. The percieved 'bulkiness' doesn't actually detract from the ku. IMO there is more space for the reader in the original version. Ku don't always need to be short and precise, if you read some japanese translations they can seem very wordy on the page but every word adds to the ku and makes it whole. There is a school of thought that English-language haiku can move in a different direction to (translated) Japanese haiku, just as contemporary Japanese haiku (again, in translation) are quite different to the traditional ku. There is an interesting article by American writer Peter Yovu on the Haiku NewZ website, http://www.poetrysociety.org.nz/haikunews click on monthly article. Also note that under archived articles (left-hand menu) there is three years' worth of collected writings on haiku, tanka, and haibun. Maybe at this point I should say that I am the Haiku NewZ editor! The website is intended as a resource for writers everywhere. Enjoy!

  157. Origa says:

    Hi Sandra, you are the Haiku NewZ editor! It's a good resourse of all kinds of information, thank you for all your dedicated work! I come to your site all the time. Nice to meet you :)

  158. Origa says:

    Also Sandra, thanks for noticing my ghost city haiku, glad you like it!

  159. Michael Roper says:

    a water lily opens

    in Kakadu (Elvey)

    Dead branch

    Wicker basket

    Flotsam dreams float by

  160. Keiji says:

    Hi, everyone. It's nice to see lively communication between participants!

    Well, for the next ku, Sandra's

    my hand on the rock

    no space

    for a shadow

    seems just perfect for me, though this would be her second time….

    A first-person pronoun hasn't appeared yet in this renga, and

    it seems nice to me that we have a ku with one around here.

    I'd also like to extend the Australian scene a bit longer.

    I like Rhonda's

    in the caretaker’s hut

    a sharp sword

    slices almonds

    but it might lead us back to kitchen scene themes in Origa's and

    Sandra's ku a few ku before… Except for that, it would be nice.

    Let me choose Sandra's this time.

  161. Genevieve O says:

    one hundred flamingos

    dip

    their pink heads

  162. Keiji says:

    Oh, shoot! Genevieve's would have been nice too.

    It came in just one minute late!

  163. Genevieve O says:

    Sorry Keiji,

    I must have been typing at the same time as you – so my three lines should now be two lines.

    (and hi to you Genevieve 2)

  164. Keiji says:

    > Genevieve O

    Yes, good idea.

    one hundred flamingos

    dip their pink heads (Genevieve O)

  165. Genevieve O says:

    > Keiji,

    Could I suggest it at a later time? There's something uneasy about the flamingos following the 'hand on the rock'.

    Computers talking at the same time can make for confusion – sorry.

  166. Vasile Moldovan says:

    Proposal for # 14

    my hand on the rock

    no space

    for a shadow

    Sandra Simson

    some rays of sun fill

    the squirrel's hollow

    Vasile Moldovan

    Links: my-'s; no space-hollow; shadow-rays of sun.

  167. Keiji says:

    Oh, sorry here, Genevieve O. I misread your message.

    Timing is surely confusing sometimes in this type of communication…

    And I forgot to say this:

    Thanks is mine, Anne.

    Please keep sending your great works!

  168. Ashley Capes says:

    hi again, everyone

    my hand on the rock

    no space

    for a shadow

    (Sandra Simpson)

    around the statue

    the wind is dancing

  169. Larisa says:

    my hand on the rock

    no space

    for a shadow

    Sandra Simson

    last step on the peak

    all the world

    underfoot

  170. Rhonda Poholke says:

    Hi Sandra – thank you for your reply – from the editor the editor of Haiku NewZ – I really appreciate your comments – 'my hand on the rock no space for a shadow' – yes wonderful image – shall look into website

  171. Rhonda Poholke says:

    Hi Keiji – thank you very much for your comments – as I read what you said about leading back to the kitchen scenes, I thought of another word which would remove that concept -

    'in the caretaker's lap' – so might I be allowed to resubmit this ku if a suitable opening comes up?

  172. Origa says:

    my hand on the rock

    no space

    for a shadow

    (Sandra Simpson)

    wind sings a lullaby

    to the crippled doll

  173. Genevieve O says:

    in a crevice

    the red-bellied black snake

    or

    in a crevice the gleam

    of the red-bellied black snake

  174. Anne Elvey says:

    Wow. Some of these images are just stunning. I loved Rhonda's juxtaposition of sword and almond. Genevieve's flamingos are lovely. And Origa's latest ku

    wind sings a lullaby

    to the crippled doll (Origa)

    is very beautiful.

    Could Larissa's read:

    last step on the peak

    all the world underfoot (Larissa)

    so that it is in two lines for this part? Also a great image.

  175. my hand on the rock

    no space

    for a shadow (Sandra Simpson)

    the rolling hills

    alive with hypnotic music

  176. Larisa says:

    Anne Elvey Says:

    last step on the peak

    all the world underfoot (Larissa)

    so that it is in two lines for this part? Also a great image.

    Yes, of course! Thanks, Anne!

  177. Rhonda Poholke says:

    Hi all – Anne I appreciate your comment on my sword and almond ku – Origa's 'crippled doll' ku is great and Gen O's 'red-bellied black snake' – Larisa's 'all the world underfoot' I like very much – Keiji here's mine for following Sandra's ku

    'my hand on the rock

    no space

    for a shadow' -

    da Vinci knows of these things

    light shade and objects

    parrots snuggle

    on the statue of David

    branches of leafeless

    fingers and a fruit stone

  178. Rhonda Poholke says:

    Keiji – please note in my second ku there would usually be a comma between 'light' and 'shade' as this

    da Vinci knows of these things

    light shade and objects

    I hope this passes the ku criteria

  179. Fleur says:

    Wow all so good – I really like Larisa's from above. And thought I'd have another go:

    with a broken gun

    I stand defenceless

  180. Fleur says:

    Hmmm – actually I'd like to change that to:

    I stand defenceless

    with a broken gun

  181. lorin says:

    Hello, Keiji and all. I've just discovered this wonderful renga tonight! Wow…how it is all happening. Can't resist joining in and having a go, so I'll offer something that might follow the last two, Anne's and Sandra's.

    a water lily opens

    in Kakadu

    (Anne Elvey)

    my hand on the rock

    no space

    for a shadow

    (Sandra Simpson)

    awake in the dreaming

    rainbow snake

    (Lorin Ford )

  182. lorin says:

    …oops, didn't read the previous comments well enough, sorry.

    “A first-person pronoun hasn‚Äôt appeared yet in this renga, and

    it seems nice to me that we have a ku with one around here.

    I‚Äôd also like to extend the Australian scene a bit longer.” Keiji

    Please allow me to offer a variation of the ku offered above:

    I wake in the dreaming

    rainbow snake

    (Lorin Ford )

  183. Larissa says:

    my hand on the rock

    no space

    for a shadow

    butterfly moves

    to the sunset

  184. Michael Roper says:

    my hand on the rock

    no space

    for a shadow (simpson)

    sway bowing boughs bowed

    caress the wint'ry litter

  185. Keiji says:

    Hi, everyone. I'm glad some new faces have joined in!

    The ku I chose for the 14th is Rhonda's

    da Vinci knows of these things

    light shade and objects

    It's a little bit wordier, but that would be good to open up

    new possibilities for our renga, I think. It also has a conceptual

    viewpoint, which hasn't been seen in this renga yet.

    Recycling good verses that weren't taken up previously

    is always welcome. We have lots of good ones in the

    comments above!

  186. Michael Roper says:

    solar pillars warm

    the city's chapped complexion

    market stalls dilate

  187. Rhonda Poholke says:

    Hi Keiji – thanks for letting me be a part of this wonderful experience

  188. Rhizomaniac says:

    i am still pieces

    of timelight – the flash of wings

    fading through a net

  189. g'day

    I wondered if you thought that shade and shadow were not too closely linked and repetitive?

    Since you've chosen that verse

    then I'll continue and offer:

    da Vinci knows of these things

    light shade and objects (Rhonda Poholke)

    stop the slaughter

    of ducks, seals,

    wolves and whales

    the targets

  190. g'day

    Apologies, here is my offer. Please eliminate the word targets, thank you.

    da Vinci knows of these things

    light shade and objects (Rhonda Poholke)

    stop the slaughter

    of ducks, seals,

    wolves and whales

  191. Ashley Capes says:

    greetings, not sure if this one's really a fit or not but…

    da Vinci knows of these things

    light shade and objects

    (Rhonda Poholke)

    the red engine of pompeii

    flee little Pliny

    flee!

  192. Ashley Capes says:

    sorry, forgot to capitalise Pompeii

  193. Ashley Capes says:

    and actually, perhaps that should be

    the red engine above pompeii

    flee little Pliny

    flee!

    sorry to hog so many comments

  194. Fleur says:

    the heart turns

    inward to a song

    anatomy

  195. Anne Elvey says:

    Hi Lorin,

    I'm glad you found this… looking forward to reading more of your verses.

    Dear Keiji and all,

    I'll be away from the internet for several days and look forward to seeing where the renga has gone when I get back

  196. Rhonda Poholke says:

    Hi Barbara – re your question on shade and shadow – I can't answer for anyone else but for me – they are 2 different things in this instance – shadow being that darkness behind any object according to the sun while shade is present in subtle degrees in the artist's drawing/painting etc – I like the way your ku throws a punch 'stop the slaughter…' and I also like Michael's ku 'the city's chapped complexion' and hi to Lorin

  197. Ivy says:

    chiaroscuro

    of faded laugh lines

  198. lorin says:

    Hi Anne and Rhonda, lovely to see you here. :-)

    Yes, though shade and shadow are the same thing in some contexts, in Rhonda's ku it is clear that we have moved from shadows in the natural world to the techniques of painting. Nicely done, Rhonda…a La Gioconda smile from me.

    ok, an attempt to follow on from Sandra's and Rhonda's:

    my hand on the rock

    no space

    for a shadow

    da Vinci knows of these things

    light shade and objects

    a torch song

    between Duchamp’s moustache

    and the soup cans

    lorin

  199. lorin says:

    ..or, if including Duchamp's name isn't good after da Vinci's, simply:

    a torch song

    between her moustache

    and the soup cans

    lorin

  200. Origa says:

    da Vinci knows of these things

    light shade and objects

    (Rhonda Poholke)

    lake sunset

    the swan does not see

    his reflection

  201. Origa says:

    Hi Lorin, long time no see! Glad to meet you here!

    I like your ku:

    a torch song

    between her moustache

    and the soup cans

    It speaks to my cat-lover's heart :)

    I also like Michael's ku very much!

  202. Genevieve Osborne (O) says:

    by the window

    who sits stitching pearls

    onto silk?

  203. nothing nothing nothing

    then something I close for he night

    but something keeps me awake

  204. sorry that should be …

    nothing nothing nothing then something

    I close for the night but

    something keeps me awake

  205. deep at sea

    Keiji fishes

    for renga

  206. late caterpillar

    bridges

    autumn sap

  207. my baby

    knows all these things

    his skin swims in future

  208. Soirry to bombard here, but the shop's about to close and I'm just playing around guys.

    my baby

    is sinking

    her teeth in my neck

  209. or …

    deep at sea

    Keiji fishes

    renga

    bon soir now xJ

  210. Larissa says:

    my hand on the rock

    no space

    for a shadow

    da Vinci knows of these things

    light shade and objects

    late evening

    spring wind dries

    wet clay

  211. Keiji says:

    The 15th ku I chose is Genevieve Osborne (oh, now we have your family name!)'s

    by the window

    who sits stitching pearls

    onto silk?

    We are back in an indoor scene again.

    As for the linking of the two previous ku, I have nothing to add to lorin's and

    Rhonda's comments. But thank you for your suggestion, Barbara!

  212. Ashley Capes says:

    Hi Lorin, that's a brilliant revision, I really like the ku (and I did before too, but now it's even stronger)

  213. Michael Roper says:

    in poverty's hand

    identity folds

  214. Michael Roper says:

    or if we don't like the repition of 'hand' then perhaps:

    in poverty's grip

    identity folds

  215. Genevieve Osborne (O) says:

    Hi Keiji,

    Thank you – it is wonderful, and indeed an honour to be included. This whole renga experience is fascinating and being completely new to it I am learning a great deal!

  216. Rhonda Poholke says:

    Hi Gen O – wasn't going to send this but what the hec-I somehow knew it, I felt pearls and silk all night – wonderful images – Rho P

  217. Vasile Moldovan says:

    by the window

    who sits stitching pearls

    onto silk?

    Genevieve Osborne

    a ladder to the skies:

    these two rays of the moon

    or

    two rays of the moon

    rest on our pillow

    Vasile Moldovan

  218. Sandra Simpson says:

    Oh, I'm liking the latest links very much. Nice choices Keiji.

    I would like to ask you and Gen O to consider breaking “onto” into its correct form of two words, ie, “on to”. Despite the common error of forging words such as “under” and “way” and “on” and “to” into one word, they still remain separate words. (Can you guess what I do for a day job?)

    Best wishes to all.

  219. lorin says:

    Hi Olga… it's good to run into you again …yes, long time… and here we are! [I'm picturing your cat with a Duchamp moustache :-) ]

    by the window

    who sits stitching pearls

    onto silk?

    (Genevieve Osborne)

    in the blind alley

    his eyes of rain

  220. lorin says:

    2nd go:

    by the window

    who sits stitching pearls

    onto silk?

    (Genevieve Osborne)

    his white cane taps

    along the graffiti

  221. by the window

    who sits stitching pearls

    onto silk? (Genevieve Osborne)

    a blazing sun on cacti

    out on the plains

  222. Rhonda Poholke says:

    Hi Keiji and all – these are my contibutions

    'by the window

    who sits stitiching pearls

    onto silk?' Genevieve O

    morning glitter

    on his mulberry tree

    she feeds her old shoe box

    mulberry leaves

    girl with a thimble

    catching rain drops

    or

    girl with a thimble

    catches raindrops

  223. Ashley Capes says:

    My pleasure, Lorin!

    I think the revision adds much because 'across' seems less perscriptive (to me at least) as a direction. So if the cane moved 'along' that sounds like horizontal movement, but 'across' is more searching, more 'blind.' Hope that makes sense?

    Ashley

  224. lorin says:

    … my 3rd go:

    by the window

    who sits stitching pearls

    onto silk?

    (Genevieve Osborne)

    nails won’t fix it:

    Southern Cross

  225. lorin says:

    …my 2nd go revised:

    2nd go:

    by the window

    who sits stitching pearls

    onto silk?

    (Genevieve Osborne)

    his white cane taps

    along the graffiti

    revised to:

    his white cane taps

    across graffiti

  226. Genevieve Osborne says:

    Dear Sandra,

    Thank you for your comment. It's an interesting debate about 'onto' and 'on' 'to'.

    The Webster and Macquarie dictionaries list 'onto' as a preposition in its own right: “to a place or position on”. The SOED lists the words in both forms although the combined form, 'onto', is more mathematical in its application: “the relationship of a set to its image under a mapping when every element of the image set has an inverse image in the first set” – and gives as examples: “D.Bogarde, Blackett screwed the top onto his hip flask”, “'Private Eye', Short stories recorded onto cassettes”…These usages clearly do not apply to the pearls and the silk. The SOED then makes a note: “Although in wide use, and despite the similarity to 'into', the form 'onto' is still not fully accepted. It is however useful in distinguishing sense as between “we drove on to the beach (i.e. in that direction) and “we drove onto the beach (i.e. into contact with it).”

    As the pearls are being fixed 'into contact with' and 'to a place or position on' the silk, I think in this case 'onto' as one word is acceptable.

    Also, the differences seem to subtly change the rhythm – if used as two words, there are visual and audible breaks between 'on' and 'to' which slow the rhythm down, and seem to give more importance than necessary to the prepositions.

    I would be interested to know what everyone thinks. It's good to be able to have discussions like this.

  227. Ivy says:

    avenue of trees

    dropping a cheap confetti

    of cherry blossoms

  228. Ivy says:

    tree surgeons climb down

    petals of cherry blossom

    clinging to their skin

  229. Sandra Simpson says:

    Hi Genevieve,

    I love learning stuff, so enjoyed your reply enormously (although from a typographical point of view don't agree with your thinking that separating the words adds more weight to the, in fact I would posit the reverse – by running them together you add more weight to the them …).

    I also went to my “Fowler's Modern English Usage” (1990 edition so maybe not so modern anymore!), which is part has this to say about “onto”:

    Writers and printers should make up their minds whether there is such a preposition as “onto” or not. If there is not, they should omit the “to” in such contexts … which are good English without it. If there is, … they should make one word of it.

    The use of “on to” as separate words is, however, correct when “on” is a full adverb.

    So there we are. Luckily, English is such a living language that there is plenty of room for lively debate … and if we wait long enough all those rules we were taught at school will have gone by the board – apostrophes are on their last legs even as we speak and splng cnt b fr bhnd!

    And just in case you were in any doubt, I think your ku is magnificent.

    Best wishes.

  230. Sandra Simpson says:

    Yes, I didn't edit the second part of the first para very well, did I? Running them together adds more weight than if they were tiny, separate words is what I meant to get across …

  231. Rhonda Poholke says:

    Hi Sandra – you've probably noticed that I made 2 mistakes in my last offer 'contribution' – left out an r and in 'stitching' – put an extra i in Genevieve's lovely ku – my apologies Genevieve – I'd change them if I could – I don't touch type and my eyes don't always see what I think they do

  232. lorin says:

    Sandra and Genevieve, many thanks for providing the opportunity for me to think about 'onto/ on to'. I use both, but hadn't consciously considered why.

    Good old Fowler's :-) …still true to its originator's cause, which was clarity in writing the English language. “Writers and printers should make up their minds whether there is such a preposition as ‚Äúonto‚Äù or not.” In other words, it's up to us. Genevieve, to my mind you have chosen well.

    Dictionaries and style guides follow usage, rather than prescribe it. I think that there is good reason to include 'onto' as a 'dictionary approved' preposition, and that reason, as Genevieve's notes indicate, is clarity in modern English. Less and less I see the old term 'onward', which might once have made 'onto' redundant: 'March onward [to the battlefield, to the beach].' has become 'March on [to the battlefield, to the beach].'

    lorin

  233. lorin says:

    Ashley…thank you very much for letting me know you like that revision :-)

    lorin

  234. Genevieve Osborne says:

    Hi Sandra and Everyone,

    Thank you for your reply Sandra. I think it's so good (sorry to repeat myself) that we are having these discussions. The whole renga happening is exhilarating! (Are 36 ku enough?) How will we be when it's over?

    lorin – I feel any minute I might leap to my feet and start marching and singing.

    And thank you Sandra for your comment on my ku. There are so many lovely verses here.

    Best wishes, GO.

  235. Genevieve Osborne says:

    Hi Rho P,

    Thank you for your comments.

    I'm so glad you 'felt pearls and silk all night'. You must have been sending good vibes out into the ether! It certainly was a super exciting surprise when I discovered it at 3.30 in the morning!

    All warm wishes, GO.

  236. Keiji says:

    The 16th ku is Michael’s

    in poverty’s grip

    identity folds

    It has harshness that feels poetically real.

    *

    For the 17th ku, let’s take a bit different approach:

    I’D LIKE YOU ALL TO MAKE A 5-7-5 KU ABOUT CHERRY BLOSSOMS.

    Our Haikunaut Island Renga has not exactly followed the (tons of!) rules

    of Japanese traditional renga. However, as I wrote some time ago,

    “I hope this ‘Haikunaut Island Renga’ will incorporate good part of

    traditional renga.” Some may know a traditional renga should have

    three ku about the moon, two about cherry blossoms, and several

    that have themes on love. The first two types have fixed positions,

    and the first position for a cherry blossom ku is in the 17th, our next.

    This might be difficult for those of you who are in the southern hemisphere,

    but in a renga participants have to write about all the seasons.

    Here is photos from Google Image, with a keyword ‚Äúʰú‚Äù (in Japanese):

    http://images.google.com/images?hl=en&q=%E6%A1%9C&um=1&ie=UTF-8&sa=N&tab=wi

    And here’s photos from the same, with a keyword “cherry blossoms” (in English):

    http://images.google.com/images?hl=en&um=1&q=cherry+blossoms&btnG=Search+Images

    I think it’s interesting searches in different languages seem to show a bit different

    looks on the same species. I find those in the latter search kind of “exotic.”

    How do you find them?

    Of course, those who are in Japan or other countries in the north hemisphere

    might be able to see cherry buds that have just begun to bloom.

    In our city Kyoto, they certainly have. Go for a ginko (meaning a haiku walk)!

    *

    As for Genevieve’s ku, I think everyone agrees that she persuasively supported

    her choice of the word “onto.” Let’s keep it as it is.

    And lorin, did we meet last July? (Then I have your book right beside me now!)

  237. Fleur says:

    Hello again. Another offering …

    sweet espresso chides

    esprit de l’escalier

  238. Fleur says:

    So sorry. I must be half asleep, and did not notice that Michael's wonderful ku was chosen.

  239. Rhonda Poholke says:

    Hi all – I came on to make a comment re 'onto' and found Michael's ku had been chosen – lovely Michael – profoundly profound – re the use of 'onto' – I have sometimes wondered which to use in diff circumstances – I don't understand it, I usually go with what 'feels' right rather than what might be correct – for instance – I'd say 'Put some more snags onto the barbie' – but then another instance might be 'Mrs smith is going on to finish her science project' – does this make sense? Oh keiji – cherry blossoms? – do you give us a week? Oh well, there's something for me to do at work tomorrow -

  240. Magdalena Dale says:

    On the old bench

    two lovers illuminated by

    the cherry blossoms

  241. Keiji says:

    No, sorry here, Fleur, that I closed the last round before yours.

    The wit in it could make it a great alternative for the 16th.

    And, Rhonda, I'm away from home tomorrow, so you have

    a day more for the cherry-blossom ku than for the previous ones.

    Take your time!

  242. Ashley Capes says:

    Ok, here goes

    in poverty’s grip

    identity folds

    (Michael Roper)

    three cherry blossoms

    in a polystyrene cup

    the concrete still warm

    I found this really difficult to go 5-7-5, but it was good to be challenged. (whether it's very successful however ;)

    I first had

    up and down the street

    the little boy

    rescuing cherry blossoms

    but couldn't get the syllables right

  243. lorin says:

    Hello Keiji … yes, we did meet last year, one Tuesday night at the poetry venue, 'The Spinning Room'. I'm happy you still have my little book. I lost your email address, so I feel really fortunate to have stumbled across 'haikunauts'…enjoying the experience! :-)

    Ashley, thanks! Your comments show exactly why I revised that ku: the direction, the way the cane moves, wasn't quite right in the original version.

    …ok, my first go at the 5-7-5 'cherry blossom' ku:

    cherry blossom time –

    a half-price special offer

    at the tattoo shop

  244. lorin says:

    …hmmm…I'm not keen on 'time', on 2nd thought. #1 is now revised to:

    cherry blossom breeze –

    a half-price special offer

    at the tattoo shop

  245. Rhonda Poholke says:

    Hi Keiji – thank you – but its amazing what the mind can do when challenged – I did manage a couple last night – but now I've time for fine-tuning -and the cherry blossoms are absolutely beautiful -Michael the more I read your ku the more I like

  246. lorin says:

    ps… USA English differs from Australian and UK English , I have found. For the Americans, it seems that 'blossom' [noun] always means just one flower, whereas we would use, eg 'wattle blossom [n] in every backyard' and not 'wattle blossoms [n] in every back yard'. What's correct usage in this case would depend on what version of English a person speaks.

    The '…divided by a common language.' [Oscar Wilde] issues come up perennially. :-)

  247. lorin says:

    …'cherry blossom' 5-7-5, my 2nd go:

    the baby possum

    hold tight to its mother's fur…

    blossoms in the pond

  248. lorin says:

    …whoops! sorry, that should be 'holds' in L2:

    the baby possum

    holds tight to its mother's fur…

    blossoms in the pond

  249. lorin says:

    small business

    the pub owner strokes

    huge belly

    [origa]

    Hi Keiji and Olga,

    Now I've had time to read back over the thread. Olga, I do understand your point of view in regard to not wanting to designate gender in this one, but I think you'll agree that something is needed for L3 to flow naturally in English. [Doesn't that delightfully appropriate American term, 'Tontoism', springs to your mind, too?]

    Olga, have you considered the simple way out of the problem?

    small business

    the pub owner strokes

    a huge belly

    …it's a possibility, anyway.

    cheers :-)

  250. in poverty’s grip

    identity folds (Michael Roper)

    smiling at myself

    between the floating petals

    on the pond

  251. lorin says:

    …my 'cherry blossom' ku #3:

    cherry blossom drift…

    here comes the poet with his

    hippopotamus

    :-)

  252. Genevieve Osborne says:

    I love lorin's hippopotamus with his poet in the cherry blossom drift.

  253. Genevieve Osborne says:

    Sorry lorin – perhaps I'm not supposed to take your words out of their lines. I'm just commenting on your wonderful image.

  254. Genevieve Osborne says:

    In fact I think I should not have done that at all – so please excuse me!

  255. Genevieve Osborne says:

    pressed between pages

    cherry blossoms paper thin

    crumble at your touch

    or

    pressed between pages

    cherry blossoms paper thin

    crumble at a touch

  256. lorin says:

    Hi Genevieve…thanks, glad that ku gave you a smile, and I'm sure you've done nothing wrong. Reading over earlier parts of the thread, I've noticed that Keiji has encouraged us all to comment if we have anything to say. eg

    “Let me know your opinions.”

    “It‚Äôs nice to see lively communication between participants!”

    There is an allusion to haiku by a contemporary Japanese writer in that 3rd ku of mine. I did it just for fun. I'm happy to share translations of the originals at a later stage. :-)

  257. in poverty’s grip

    identity folds (Michael Roper)

    mount fuji rises

    above the tops of

    cherry blossoms

    or

    meditation

    the cherry blossom

    taps my face

  258. Ivy says:

    faces become one

    petal on petal on skin

    cherry blossom breath

  259. Genevieve Osborne says:

    …I'm thinking of changing the position of the 's'…so

    pressed between pages

    cherry blossom paper thin

    crumbles at your touch

    or

    crumbles at a touch

  260. Rhonda Poholke says:

    Hi Lorin – yes I like 'cherry blossom breeze' much better – very nice – and I've just found your hippo ku – yes good one – and Ashley I love your polystyrene cup ku

  261. Rhonda Poholke says:

    the cherry moon climbs

    over the mountaineer's hat

    one blossoming dusk

    beanie scarf sharp wind

    sweet pear a blue flask my pen

    and cherry blossom

  262. Rhonda Poholke says:

    Hi Ashley – you're not wrong it was hard – I found that too – but we can't think that we were UNsuccessful – as we did get there -

    spring is in the broom

    duster sweaty brow the mop

    cherry blossoms dance

  263. Rhonda Poholke says:

    Hi Ashley – hope you don't mind – suggestion only – I worked your little boy ku – you are so close – how is this? I hope you don't mind

    'up and down the street

    a little boy rescuing

    pink cherry blossoms'

    Ashley Capes

    Ashley I apologise if I've overstepped

  264. Genevieve Osborne says:

    Rhonda, I like your cherry moon ku – at first I misread it – I thought 'hat' was 'hut' – that could be nice too.

    And I too like your polystyrene cup ku, Ashley.

  265. lorin says:

    Hi Rhonda and Ashley…the 5-7-5 syllable composition is certainly an interesting challenge. I've only written two before in my life, and they were completely by accident. I think all of our attempts are 'successful', insomuch as we completed the exercise, but can see why English-language ku has evolved away from its mistaken belief in the equivalence of Japanese sounds and English syllables. The form has an unnatural sound to my ear; it doesn't follow the rhythms of the language. Also, the temptation is to 'over-stuff' or create redundancies. The 'spirit' can too easily be sacrificed to the form.

    I believe that the 5-7-5 sound form in Japanese is very natural and fits closely with the spoken language.

    lorin

  266. Fleur says:

    A fun challenge indeed!

    please take this blossom

    as pink as my fairy floss

    heart that longs for you

    or

    this fallen blossom

    a fairy floss heart turning

    into fiery dust

  267. Genevieve Osborne says:

    A question for any who would like to comment – could you please tell me if you agree that 'pressed' is one syllable?

  268. lorin says:

    Genevieve…in English, yes, one syllable…unless we're reading Chaucer, Shakespeare or the like, from way back when it could be pronounced 'press-ed' and rhymed with blessed.

  269. Genevieve Osborne says:

    Thank you lorin – that's what I thought. In words like that I suppose there's just a slight tension between the visual and the audible.

  270. Rhonda Poholke says:

    Hi Genevieve – thanks for comment on my hat ku – I did think of hut but I wanted it to be more about the human – and I like 'crumbles at a touch' better. I would read/take 'pressed' as one syllable – sounds like 'chest' – Lorin thanks for the comment on 5-7-5 and I agree with you – I find more has to be packed in for the sake of the syllable-count – but I suppose, like anything else, it is a skill and you have to search for those words that perfect the ku, strengthen it. I like Barbara '

  271. Sandra Simpson says:

    with hand on heart I

    promise him everything -

    even the blossom

    or

    once there was blossom -

    every morning cars come

    and leave each evening

    or

    every day cars

    come to this black ground, but once …

    once, there was blossom

    Hmm, I've passed evening as 2 syllables to fit the count (ev'ning) in #2. Cheating?

    Very hard to try and write like this, but a good exercise for the haiku muscles.

    Ashley, very much like your polystyrene cup, nice contrasts.

  272. Rhonda Poholke says:

    Sorry didn't finish – tapped a wrong key and sent the message off – I was saying Barbara I like 'meditation the cherry blossom taps my face'

    Hi Keiji I've changed one of mine – and just noticed something else – I'm also changing 'the' in 'cherry moon'

    spring is in the broom

    duster mop my nimble feet

    cherry blossoms dance

    a cherry moon climbs

    over the mountaineer's hat

    one blossoming dusk

  273. Origa says:

    Hi Lorin, and thanks for the suggestion regarding my huge belly :) I have already agreed (right after Josh' remark) that yes, it feels natural in English to say “his/her huge belly” — or, “a huge belly” for that matter, as you suggested.

    It's a pleasure to read your interesting ku again, I recognize your style!

    (btw — was it George Bernard Shaw who said “England and America are two countries divided by a common language”? ;)

  274. Origa says:

    My first ku on cherry blossom:

    in poverty’s grip

    identity folds

    (Michael Roper)

    by a cherry tree

    the bum checking a trash bin

    covered with petals

  275. Origa says:

    My second ku:

    in poverty’s grip

    identity folds

    (Michael Roper)

    a crawling baby

    trying the cherry petals

    in his mouth research

  276. Origa says:

    And the last one:

    in poverty’s grip

    identity folds

    (Michael Roper)

    not fully open

    two buds on the cherry branch

    cuddling and trembling

  277. Genevieve Osborne says:

    and Michael Roper – I think your ku is beautiful – the way it pulls in the folds of the silk

  278. Larisa says:

    in poverty’s grip

    identity folds

    (Michael Roper)

    cherry blossom

    her old purse

    full of petals

  279. Fleur says:

    Hello

    Changing my second offer to:

    this fallen blossom

    a fairy floss heart turning

    to fiery dust

    As fiery is really 3 syllables not two.

  280. Michael Roper says:

    Keiji – thankyou for including my words in your Renga. Also thankyou Rhonda, Origa, Fleur and Genevieve for your generous comments along the way. I like Fleur's 'fallen blossom' for the tenderness and warmth with which it grows out of my ku. I much prefer the original version. Certainly 'fiery' can either be read as either two or three syllables depending on pronunciation.

  281. Ashley Capes says:

    Thank you very much, Rhonda, Genevieve O & Sandra! Glad my poly-cup struck a chord!

    Hi Rhonda, not at all! Thank you in fact, as I was getting really frustrated with it. Much better :)

    Hi Lorin, I absolutely agree that it's a hard thing to translate the structure, especially as (and please correct me anyone if I remember this wrong) there are 3 sound units to the word 'h-ai-ku' in Japanese and only 2 syllables in 'hai-ku' for English. Though I think we've all shown that it's certainly not impossible. Just hard (but still fun too)

    So much to catch up on!

    I really liked Barabara's 'mount fuji rises' and Fleur's 'fiery dust'and Rhonda's 'spring is in the broom' and all 3 of Origa's. I think I've missed a few but I'll have to check in later tonight

    Ashley

  282. Naia says:

    in poverty’s grip

    identity folds

    (Michael Roper)

    cherry blossom time . . .

    how like the stream I once was

    in my youthful days

  283. Naia says:

    in poverty’s grip

    identity folds

    (Michael Roper)

    far away from home

    the scent of cherry blossoms

    from a small candle

  284. Naia says:

    in poverty’s grip

    identity folds

    (Michael Roper)

    like a sounding gong

    this time of cherry blossoms

    this time of new love

  285. Naia says:

    REFERENCE DISCUSSION:

    Genevieve Osborne Says: March 26th, 2009 at 7:56 am

    A question for any who would like to comment – could you please tell me if you agree that ‚Äòpressed‚Äô is one syllable?

    lorin Says: March 26th, 2009 at 8:10 am

    Genevieve…in English, yes, one syllable…unless we’re reading Chaucer, Shakespeare or the like, from way back when it could be pronounced ‘press-ed’ and rhymed with blessed.

    Genevieve Osborne Says: March 26th, 2009 at 8:15 am

    Thank you lorin – that‚Äôs what I thought. In words like that I suppose there‚Äôs just a slight tension between the visual and the audible.

    ————————————-

    Regarding your question, Genevieve, thank you for inviting comment. I always defer to a dictionary, almost always an unabridged version. Pronunciations vary country to country, region to region, state to state, sometimes even city to city or neighborhood to neighborhood but the one source we can all use is an unabridged dictionary as the basis for our word choices and the resulting syllable counts. I don't mean to get started the subject of which dictionary takes precedence over others, and whether or not it should be a british-english dictionary, an american-english dictionary, etc.

    In my opinion, to introduce a word such as “blessed” and stretch it to two syllables by pronouncing it “bless-ed” requires, that the entire poem be written in the style from which that word is drawn . . . OR it must contain quotes by characters establish within the poem who are speaking from that time-frame. I think the short little haiku doesn't offer enough room to use either technique very easily without so much manipulation that it draws attention to itself. Perhaps something like:

    since he passed over

    missing the way Dad said grace -

    “how bless-ed” are we…”

    I just made that up to illustrate the point within a 5-7-5 context (I seldomly write 5-7-5 but do on occasion and have read some wonderful, natural, and flowing 5-7-5 English-language haiku written by well-known English-language haijin). I don't think a poet could get away with that type of haiku very often.

    Again, thank you for inviting comment.

    Naia

  286. lorin says:

    'morning Olga, … Whodunnit? :-) That quote has been attributed to several, including Winston Churchill [the most unlikely] It seems the general idea was in the minds of quite a few, though. “Sometimes the inquirer asks, ‚ÄòWas it Wilde or Shaw?‚Äô The answer appears to be: both.” … The only reason I tend to go for Wilde is that there is a written source for something along these lines in one of his books. Shaw may well have said it in conversation; we'll never know, I suspect.

    http://www1c.btwebworld.com/quote-unquote/p0000149.htm

    [sorry Keiji...'while the cat's away the mice will play' :-) ]

    I very much like this of yours:

    not fully open

    two buds on the cherry branch

    cuddling and trembling

    and this of Naia's:

    far away from home

    the scent of cherry blossoms

    from a small candle

  287. lorin says:

    Hi Naia,

    “In my opinion, to introduce a word such as ‚Äúblessed‚Äù and stretch it to two syllables by pronouncing it ‚Äúbless-ed‚Äù requires, that the entire poem be written in the style from which that word is drawn . . . OR it must contain quotes by characters establish within the poem who are speaking from that time-frame.”

    I agree completely. While I don't often resort to the dictionary/ dictionaries, in common, modern speech 'blessed' is a one syllable word. Quotation would usually be sufficient to indicate that it be pronounced as two syllables, eg 'blessed are the meek', 'blessed be'. Though it's an archaic pronunciation, it's still used in some contexts.

    [My mistake that I didn't make this clear when replying to Genevieve]

    Some syllables in English are longer than others…. 'to' and 'through' are both one syllable words.

  288. lorin says:

    I'm revising my #3 :

    cherry blossom drift…

    here comes the poet with his

    hippopotamus

    to:

    lost cherry blossoms…

    here comes the poet with his

    hippopotamus

  289. Genevieve Osborne says:

    Hi Everyone,

    Probably I didn't think it through well enough before I asked. It's not so much the two syllables as in 'bless-ed' – clearly we don't say 'press-ed', but the way the plosive 'd' hangs around and requires such a marked movement of the tongue as though it could be a syllable all on its own – but of course it's not. And I agree with Rhonda that as we're speaking it we sound it more as 'chest' – the plosive 't' seeming to be less weighty than the 'd'.

    So I think I was just having a muddy moment – and apologies to any linguistic experts. Although I have a great love for language and dictionaries, and always enjoy being involved in discussions such as these, I'm not an expert on the fine tunings of plosives and fricatives. “WALS – Voicing in Plosives and Fricatives” on the web discusses their differences in the language 'Chickasaw' (what a beautiful word) – (Muskogean from Alabama and Mississippi).

    And sorry Keiji – as lorin says, while you are away we are playing – and using up a lot of pages! Although I suppose cyberspace pages are very different from 'tree' pages.

    And sorry everyone that I didn't make myself clear in the beginning. And thank you all for your responses. (I remember being taught never to begin a sentence with 'and'… which I seem to be doing a lot.)

  290. Naia says:

    I'm not sure why you are apologizing, Genevieve . . . you invited comments, and I hope mine came across as my own personal view on the subject and not a criticism. And (<– I did that for you . . . hee hee) the title of this area is “Discussion” yet I wonder if there could be a place created for this kind of discussion if participants wish to delve further into a particular topic.

    Naia

  291. Genevieve Osborne says:

    Naia – I think it would be great if we could continue these discussions 'post-renga'. I was even thinking facebook – I don't know if any of you are on facebook, (I know more than a few people have an aversion to it) – but it does make for easy discussion and the exchange of information. There are already many poetry-based pages – eg The Australian Poetry Centre. I don't know which country you are in but of course on facebook it doesn't matter – or naturally anywhere in cyberspace.

    And (woops…delete [and thank you for yours] ) just checking on 'cyber-cybernetics' I discover that it comes from the Greek for 'steersman' … from 'to steer' (SOED) or 'helmsman' (Macq.D). So it's nice to know that even out here in the vagaries of cyberspace – the scary 'space of virtual reality' there is some force attempting to keep order.

    GO

  292. Genevieve Osborne says:

    Hi Naia,

    Re-reading your message I think you mean another space created for discussion at the moment – which I think would be a good idea …… mmm – I'm not sure how we would go about it …

  293. Genevieve Osborne says:

    another attempt at 5-7-5

    climb right to the top

    of the cherry blossom tree -

    shake until it snows

  294. Sandra Simpson says:

    Plosives and frictives – I think I'm in love!

  295. Sandra Simpson says:

    I've just found Naia's haiga on her website, beautiful work.

  296. Genevieve Osborne says:

    #3 attempt for me:

    in poverty's grip

    identity folds

    (Michael Roper)

    a blossoming bruise

    masked this morning with cherry

    red cheeks and a smile

  297. Genevieve Osborne says:

    …and I can see how, in trying to fit this to 5-7-5 I'm making it too wordy.

  298. Genevieve Osborne says:

    another try:

    in poverty's grip

    identity folds

    (Michael Roper)

    a blossoming bruise

    masked today with cherry red

    cheeks laughter and smiles

  299. Fleur says:

    Wow, this is an enlightening round! Michael, thank you so much for your thoughts about the 'fiery dust' ku. I was tossing and turning over 2 or 3 syllables for 'fiery' and you're right, it probaby can be read either way. I was thinking that perhaps 'to' alone was smoother than 'into' in the final line. With your vote I veer back towards the original …

    I think Genevieve Osborne's last is wonderful for the story it unfolds from Michael's. I love Ashley's 'polystyrene cup', and Rhonda's mountaineer revision to 'a cherry blossom moon'. And like Lorin, I very much like Origa's 'trembling and cuddling' pair of buds and Naia's 'far away from home' that seem to look forward from Michael's beautifully …

  300. Sandra Simpson says:

    after the tempest

    sleeping under the old tree

    blossom in his hair

  301. Keiji says:

    Wow, thank you for all your comments! I'm really enjoying myself reading them

    and learning a lot. It's a bit hard for me to choose one from all your fine ku…

    I know the 5-7-5 form tends to make an English haiku too wordy, but, as you

    did here, it's certainly possible to write good ku in that form. Some Japanese

    haijin write in a shorter or longer form than the conventional 5-7-5, and

    we have many successful examples.

    lorin, it's nice to meet you again, even in the cyberspace. Your “hippo” ku

    refers to Mr. Toshinori (Nenten) Tsubouchi, I guess.

    As Genevieve O wrote, “it would be great if we could continue these discussions

    ‚Äòpost-renga.‚Äô” I also hope some of you will set up a blog or two for another renga.

    It's quite easy to do so, I think. I'd be really glad to join in in such a case (not as

    a moderator but as just a participant!).

    But, before that, you can send as many comments as you like to this page!

  302. Rhonda Poholke says:

    Hi Ashley – I wonder if 'white' might be better instead of 'pink' in the last line of your little boy ku? the colour of innocence – Hi sandra – how do we find Naia's web site to view her haiga?

  303. Rhonda Poholke says:

    Hi Keiji – welcome back -

  304. Rhonda Poholke says:

    Hi again Keiji – maybe you could retain the ku's for posterity (now there's a fine old word) and for learning process / resource – for all would be ku'ers – that doesn't look right – but you know what I mean

  305. Genevieve Osborne says:

    Hi Keiji – you're back at the helm!

  306. Larisa says:

    I try one more time attempt #1

    in poverty’s grip

    identity folds

    (Michael Roper)

    cherry blossom time

    she takes her favorite purse

    full of white petals

  307. Keiji says:

    I decided on our cherry-blossom ku. It is

    cherry blossom drift…

    here comes the poet with his

    hippopotamus (lorin)

    I guess it refers to Mr Toshinori Tsubouchi, a popular Japanese haijin,

    who is also famous for his love for hippos. He visited all the hippos

    in zoos in Japan and published a book about them. Of course, he wrote

    a lot of haiku about them too such as

    ʰúÊÇã„ÅDŽř„Åü„ÇÇÊ??ȶ¨„Å´„Å™„Çä„Å™„Åï„ÅфÄĄÄĄÄĄÄÄ ù™ ÜÖÁ®î Ö?

    cherry blossoms fall„ÄĄÄĄÄĄÄĄÄĄÄĄÄĄÄĄÄĄÄÄTSUBOUCHI Toshinori

    you too should become

    a hippopotamus

    You can read lorin's ku in its own right, with its comical imagery and

    a witty response to Michael's (a bit serious) ku on identity.

    ANNOUNCEMENT:

    We're planning to start a new post for the second half of our renga.

    This page has over 300(!) comments already, and that might scare

    newcomers off. So we guess a new page with a message that says

    “no worries to think about the first half too much” would be nice.

    Well, now… the last ku in the first half! (It doesn't need to be 7-7.)

  308. Ashley Capes says:

    Hi All! Gee, this is hard to keep up with, we really are chatty huh?

    I like Genevieve O's first resubmit, I like the animal Link and the Shift to flight

    Perhaps we ought to start a new blog thingy? i'd love to be part of it, as I'm getting a lot out of this process

  309. Ashley Capes says:

    Hi Rhonda, yes I think white is a better link for childhood and innocence! I might take that haiku and rework it again in a different syllable count perhaps

  310. Naia says:

    Sandra, thank you for taking the time to seek out the haiga on my website and for your kind comments. I'm so glad you like them.

    Keiji-san, now that I understand the hippopotamus allusion in Lorin's offering I have gained a new and deeper appreciation for it. Thank you for the explanation.

    Lorin, congratulations on a very successful link to Michael's preceding two lines.

    Naia

  311. cherry blossom drift…

    here comes the poet with his

    hippopotamus (lorin)

    the waltz of the flowers

    is about to start

  312. Rhonda Poholke says:

    Yes Lorin – I liked your ku before but now I love it – you clever ku'ist – I'm smiling for you now

  313. Vasile Moldovan says:

    cherry blossom drift…

    here comes the poet with his

    hippopotamus

    lorin

    in the spring moonlight

    the beast chatters his teeth

    Vasile Moldovan

  314. lorin says:

    Hello Keiji …thank you very much. I'm surprised but delighted to now have a ku formally part of the renga. :-)

    Yes, the allusion is to Mr Toshinori Tsubouchi's 'hippo haiku', those few that I've read on the internet.

    ps… it's fine with me if you use both of my names [Lorin Ford] …there are probably quite a few Lorins out there :-) I found out recently that it means 'old kingfisher woman' in one of the languages from central Australia. Quite pleased about having a Dreaming figure as a namesake!

    Thanks, Naia and Rhonda.

  315. Genevieve Osborne says:

    On a crisp, clear Sydney morning here is lorin's wonderful hippopotamus ku. Things couldn't be better.

  316. Sandra Simpson says:

    Hi Rhonda,

    I found Naia's website via the Tobacco Road blog kept by Curtis Dunlap, and where you can read 3 haiku by a wealth of (mainly, but not only, US) writers, plus their answers to the same 3 questions on why and how they write.

    Tobacco Road is at http://tobaccoroadpoet.blogspot.com/

    Naia's own site is at http://naia.ws/

  317. Sandra Simpson says:

    “We‚Äôre planning to start a new post for the second half of our renga.

    This page has over 300(!) comments already, and that might scare

    newcomers off.”

    Ha! It's nice to know that although we write “minimalist” poems, we like to gab with one another. Here's to Part 2 …

  318. Genevieve Osborne says:

    Keiji,

    Could I re-submit my flamingos that flew into the time-split? – by way of salutation to the poet and his hippopotamus -

    cherry blossom drift…

    here comes the poet with his

    hippopotamus

    (Lorin Ford)

    one hundred flamingos

    dip their pink heads

  319. Larisa says:

    cherry blossom drift…

    here comes the poet with his

    hippopotamus

    lorin

    in the old pond

    frog's recital

  320. cherry blossom drift…

    here comes the poet with his

    hippopotamus (lorin)

    listening to pink floyd

    still on the hit list

    or

    there's movement at the station

    now the spring has sprung

  321. Sandra Simpson says:

    natural history museum –

    the light in the dodo’s eye

  322. Sandra Simpson says:

    cherry blossom drift…

    here comes the poet with his

    hippopotamus

    (lorin)

    museum visit –

    the light in the dodo’s eye

  323. Rhonda Poholke says:

    to follow Lorin's ku -

    a warm snout in my palm

    bees in the gentle sun

    or

    does his mother make

    rice paper too?

  324. Genevieve Osborne says:

    #2 ku

    first blowfly in the house

    my Airedale concentrates

  325. lorin says:

    well, I finally went and looked up the one word that I didn't understand in this renga: flub-a-dub :-) Ha, David…clever! And here was I guessing [incorrectly] there was a reference to the former US Pres. You invented your own expression, crossing another word I hadn't come across, 'flubdub', with a US cartoon character's name, yet distinguishing it from both by the hyphens:

    “Writer Eddie Kean delights in the tale of coming up with the name Flubadub, which began with an earlier invention he had named the Flapdoodle, “a word that I thought I made up [until] …I was fishing for a name for the new creation that was nine or ten animals in one….I started fingering through the dictionary to get ideas and, son of a gun, I come across the word “flapdoodle” and the definition was flub-dub.I stuck an “a” in the middle and it became Flubadub.In other words Flapdoodle meant nothing, really, and so did flub dub.Nonsense maybe, but isn't that funny?”

    Goodness me, 'The Howdy Doody Show'! :-)

    http://www.zoominfo.com/people/Muir_Roger_23890836.aspx

    Given this, I can't wait for someone to drag out their old copy of 'Let Stalk Strine' and give us some ku in the vernacular. [though it wouldn't be the done thing in polite society to introduce any of the Australian terms that're equivalent to flubdub, or even 'flub', I'm thinking :-) ]

    In my Oxford Concise Australian Dictionary, at least there's 'flub' :

    flub : v & n, [US colloquial]

    v. tr. & int. botch; bungle; n. something badly or clumsily done [20th century, origin unknown]

    “The G'day Show: what'll we bu**er up next?” :-)

  326. lorin says:

    Not sure that I should really respond to my own, but can't resist, so just for the fun of it:

    beside a lily pad

    I clear my throat

  327. Anne Elvey says:

    How this has moved on in just a few days! I love the additions and isn't it great to have such a vibrant discussion of poetry.

    in poverty’s grip

    identity folds (Michael Roper)

    cherry blossom drift…

    here comes the poet with his

    hippopotamus (lorin)

    on the train Michel Serres

    mingles my senses

  328. Anne Elvey says:

    or …

    the octopus escapes

    in a burst of ink

  329. Origa says:

    cherry blossom drift…

    here comes the poet with his

    hippopotamus (lorin)

    with a loud screech

    the barn swallow escapes

  330. Origa says:

    … or, wouldn't it be better:

    the barn swallow escapes

    with a loud screech

    ?

  331. Origa says:

    Oh, sorry Anne — I just realized that I also wrote about escape! )))

    Your octopus ku is charming :)

  332. Rhonda Poholke says:

    Hi Ashley – yes it is a lovely idea and worth working on – it has a good image

  333. Rhonda Poholke says:

    Hi Anne – welcome back

  334. Rhonda Poholke says:

    Hi Keiji – I'm changing my 'warm snout in my palm ku' – to

    pollen on the giraffe's snout

    he tongues my ear

    also

    glass daffodils bloom

    long before spring

  335. Sandra Simpson says:

    waiting for the library to open

    me & this purple flower

    We've had “library” already, in ku #5. Does that matter? Is it okay to link backwards?

    stopped for smoko

    the bee-hive truck

    Gosh Lorin, that's good info. I took “flub-a-dub” at face value and thought it was the sound of a helicopter's rotors! (And subconsciously wanted to add another “-a-dub”, I suppose to make it sound like the nursery rhyme.) I like your lily pad ku too.

    Am watching an American reality thing on TV, one of the contestants keeps saying “wackadoodle” (as in “crazy”). Good word.

  336. Rhonda Poholke says:

    Hi Sandra – just found your message re Naia's website – thank you – will look it up

    I like this better for my giraffe ku – which did happen a few years ago -(well sort of)

    pollen on the giraffe's snout

    his tongue in my ear

  337. lorin says:

    … glad you explained that 'whackadoodle' means 'crazy', Sandra. :-) My eyebrows went right up there for a fraction of a second.

    Love your 'smoko' ku! That's an expression Kiwis and Aussies share. The scene connects so well with Spring blossoms, too. I wonder how the traveling apiarists have been doing over there? Not so good here, in the drought. I've seen less bees around this past Spring and Summer. Envy the lushness where you are.

    …also 'first blowfly' [Genevieve]… a sign that Spring has indeed arrived.

    …and Barbara's allusion to 'The Man from Snowy River'.

  338. Genevieve Osborne says:

    Thank you lorin – Earth Hour here in Sydney – Harbour Bridge lights out – Opera House out – I'd better turn this computer off. See you all in an hour. GO

  339. Origa says:

    My second try:

    the old hammock cracks

    under her healthy figure

    As for my #1, it will be:

    the barn swallow escapes

    with a loud screech

  340. Origa says:

    My ku #3:

    cumulus clouds slow

    cross the Lake Huron

    I would certainly prefer that I could write about the Lake Biwa — but alas… it was only the Lake Huron! :) ))

  341. Ashley Capes says:

    I'll have to agree with Keiji and go with 11&12. really powerful together

  342. Origa says:

    Sorry, Keiji san — I change the last ku (#3) to this one:

    cumulus clouds crawl

    across the Lake Huron

  343. Vasile Moldovan says:

    Another proposal for #18:

    a torrent of petals

    towards the beast's mouth

    Vasile Moldovan

  344. Keiji says:

    Hi, the last ku in the first half is Barbara's

    listening to pink floyd

    still on the hit list

    (Is it better to capitalize “Pink Floyd” like the previous proper nouns in this renga?)

    It reminded me that when I visited Macedonia a few years ago a Macedonian

    cover version of “I Wish You Were Here” was on their hit chart. I like

    the lyric of the song: “Can you tell a green field from a cold steel rail?”

    Okay, we are moving to the latter half now, and before that let's have

    a short break. As an intermission, why don't we choose the best “tsuke'ai”

    in the first half? (“Tsuke'ai” is how you put your ku after the previous ku.)

    My favorite is the 11th-the 12th:

    all night

    the humpbacks

    speak of love (josh wikoff)

    a water lily opens

    in Kakadu (Anne Elvey)

    I don't think I have to explain the beauty of these two ku!

  345. Rhonda Poholke says:

    Hi Barbara – nice images

    Hi Keiji – Oh that is so hard because they all have their wonderful voices and their coming togethers in different ways – however, remembering back, I think these two impacted on me the most

    a woman knits

    flowers

    on a soldiers grave (Lawrence)

    her second husband

    wears red framed glasses (Sato Ayaka)

  346. Sandra Simpson says:

    Keiji, I'm with you. These two are outstanding:

    all night

    the humpbacks

    speak of love

    (josh wikoff)

    a water lily opens

    in Kakadu

    (Anne Elvey)

    Lorin, I live in an area renowned for its horticulture – mostly kiwifruit and avocados – so at certain times of the year we have bee-hive trucks on the roads, generally in the evening, but not always. This one I saw parked on the side of a road at about 10am.

    Yes, there has been a general drop-off in the number of bees so the pollinating hives are in big demand. The varroa mite entered NZ about 5 years ago and has sent a lot of (smaller) bee-keepers out of business but those that are willing and able to deal with it are doing okay. There are also a couple of attempts going on to breed a varroa-resistant bee.

    Personally speaking, bumblebees have been more prevalent in my garden until this past summer when bees made a big comeback, really good to see.

  347. lorin says:

    listening to pink floyd

    still on the hit list

    [Barbara]

    Nicely done, Barbara! I can say now that I appreciate the wry ambiguity of 'hit list' in your ku :-) I was teaching [high school, tough neighbourhood] when 'Brick in The Wall' hit the charts. I think you'll understand why that song was on my hit list in more ways than one.

    Keiji… 'Tsuke‚Äôai‚Äù… thanks for revealing these aspects to us. I feel I'm learning lots and am enjoying it! Yes, your choice , Josh's whales and Anne's Kakadu lily, is beautiful linking. The linking in this pair , #6 and #7 resonates for me, too:

    eternal doldrums

    on the Sea of Tranquility

    (josh wikoff)

    in no time

    a lonely cricket

    calls the tune

    (Vasile Moldovan)

    I really like the way Vasile plays with the colloquial 'in no time' [in a very short time, instantly] in such a way that it also refers to the seeming timelessness of Josh's moon landscape. This linking made me reflect.

    Sandra, d'you know the only bumblebees in Aust. are in Tassie? So far…

  348. Anne Elvey says:

    Thanks for the welcome back Rhonda and the comment on the octopus Origa. Dear Keiji, thank you for the comment on josh's and my pair. It is hard to choose a favourite. I have found “a woman knits/flowers… and her second husband…” coming back to me often. Of the more recent ones, I think the following link really well, with a somewhat sombre tone introduced by Michael's. I like the connection of silk and folds and the contrast of pearls and poverty:

    by the window

    who sits stitching pearls

    onto silk? (Genevieve Osborne)

    in poverty’s grip

    identity folds (Michael Roper)

    About bees… I think it was in January this year, the river red gum in our front yard in suburban Melbourne was flowering and so full of bees it sang.

  349. g'day Keiji

    Oh, thank you for accepting this verse. I agree that PF should be capitalised for consistency. I am pleased to be part of this project. It must have been a very difficult job because so many ku have such wonderful images. It's been a treat to read every day. And I really love the challenge.

    Thank you to all for your encouraging comments and exchange of information. It is an exciting journey to share and I am learning lots from the experience. Please keep us informed of any on going renku blog or whatever that develops.

    My favourites too:

    eternal doldrums

    on the Sea of Tranquility (josh wikoff)

    in no time

    a lonely cricket

    calls the tune (Vasile Moldovan)

    and

    all night

    the humpbacks

    speak of love (josh wikoff)

    a water lily opens

    in Kakadu (Anne Elvey)

    Peace and Love

  350. Sandra Simpson says:

    Glad the bee conversation is buzzing … I'm quite staggered at the idea that the red continent doesn't have any bumblebees. It's possible here to buy bees, including bumblebees, and have them posted to you in a box. I know someone who uses only bumblebees to pollinate an indoor crop of tomatoes and buys them by mail-order. She says they're just the best workers.

  351. Vasile Moldovan says:

    Lorin and Barbara, thank you very much for your opinions about my haiku. Its help me.

  352. Vasile Moldovan says:

    My proposal for #19

    listening to Pink Floyyd

    still on the hit list

    Barbara

    open window-

    a human voice rising

    as far as the moon

    or

    a bacon

    at the horizon-

    the spring moon

    or

    suddenly,

    in the floodlights

    the spring moon

    Vasile Moldovan

  353. Vasile Moldovan says:

    Sorry for a letter in addition (y in Floyd)!

  354. Rhonda Poholke says:

    Hi all – the more I read the renga so far, the more I like – Keiji you are doing a fantastic job – and is David helping too? And reading Barbara's 'listening to pink floyd…' follows on quite beautifuly – what does everyone think of this idea? – that Keiji gets to contribute a ku – or are you intending to Keiji? If not I'd like to suggest we do have one in from Keiji – a number could be nominated – say 25 or whenever, we could ask Keiji to write 2 or even 3 for that number then Keiji posts his ku and WE get to vote on which one we like – that way Keiji is included – and will be a part of the renga as well. And we will have had some experience on the selecting side. What does everyone think? Keiji? I think its a good idea

  355. Rhonda Poholke says:

    Hi Keiji – this is my submission to follow Barbara's 'listening to pink floyd—' is it okay that I submit my 'caretaker' ku?

    in the caretaker's bag

    a sharp sword

    to slice almonds

    or

    run….but you can't hide

    from the phantom….he is

    a walking ghost

    or

    down by the olive grove

    is a brick road

    you might consider

  356. Genevieve Osborne says:

    Hi Keiji,

    “Tsuke'ai” – (I am certainly learning a lot here, thank you) – my favourite is also Vasile's response to Josh Wikoff:

    eternal doldrums

    on the Sea of Tranquility (josh wikoff)

    in no time

    a lonely cricket

    calls the tune (Vasile Moldovan)

    - for that spark of life from the cricket that kick starts the next instant and gives hope. For me the image is reminiscent of the water snakes that broke the spell of the becalmed ship in Coleridges' 'The Rime of the Ancient Mariner'.

    I think your image is beautiful Vasile.

  357. Rhonda Poholke says:

    Hi Keiji – I probably should not have sent the new Ku yet – as I believe there was a new page starting – my apologies and do I need to re send them later? Rho P

  358. lorin says:

    Hi Vasile… re your:

    a bacon

    at the horizon-

    the spring moon

    I'm wondering whether there is a typo here and you meant to write 'beacon'?

    cheers,

    lorin

  359. Vasile Moldovan says:

    Thanks, Lorin. Of course, I wanted to write beacon. Excuses for this mistake.

    Here is the correct form of the second haiku:

    a beacon

    at the horizon-

    the spring moon.

  360. josh wikoff says:

    Good stuff, poets.

    Aloha, Lorin, nice to see you here. Loved your poet's hippo…very funny, and learning it's parody adds tremendous depth.

    As for impressive tsuke, it was Sato's 'red-framed glasses' that inspired me to join this renga. By itself, a clear, simple image. With the maeku it's just masterful!

    cherry blossom drift…

    here comes the poet with his

    hippopotamus (Lorin Ford)

    listening to Pink Floyd

    still on the hit list (Barbara A Taylor)

    a kaleidoscope

    of neonate stardust

    in her eyes

  361. josh wikoff says:

    Oh, and I'm pleased to be included in many of your favs for verse pairings…

    down by the olive grove

    is a brick road

    you might consider

    Nice one, Rhonda.

  362. Anne Elvey says:

    Hi Keiji and all,

    Like Rhonda I was wondering if we needed to wait for the new page, but this seems to have taken on a life of its own, so here are a couple of responses for the next ku:

    what spirits sleep

    on the moon’s

    dark side?

    deep cold

    chisels

    her secret face

  363. Genevieve Osborne says:

    listening to Pink Floyd

    still on the hit list (Barbara A.Taylor)

    someone's making wishes

    on the slow side

    of the moon

  364. Rhonda Poholke says:

    Hi Sandra and Lorin – I grew up with bees so I appreciate the enormous work they do for humans – which puts them in the catogory of horses and dogs – of which thousands have given their lives for us during the wars – and then there's the bird community – those hawks/pigeons etc that have been message carriers – and recently studying the pioneer era – the bullocks that have been so cruelly beaten and starved in the name of opening new land – not to mention all the wild animals that are slaughtered for tusks/fur etc – yes, I am an animal lover – and that's partly why I love Lorin's hippo ku – especially when I learned of its background – so bees, horses, dogs etc etc – take a bow – we are in your debt -

  365. Rhonda Poholke says:

    Hi Josh – I agree with you – Sato's 'her second husband wears red-framed glasses' – just shot me down in the most splendid way – as did Lawrence's ' a woman knits'

    then suddenly you get 'flowers' and then you are told 'a soldier's grave' – three powerful images in the one breath – and Sato's 'her second husband…' just perfected

    it – there is so much mystery, yet on the other hand, we know all we need to – and Josh, thank you for your comment on my olive grove ku – and 'eternal doldrums on the Sea of Tranquility' – is a deep thrumming, very moving ku – when I first saw it, I must admit it was rolling around my mind for some time – a clever conflict – both soothing and unresting – for me anyhow

  366. Rhonda Poholke says:

    Hi Anne and all – I like 'what spirits sleep on the moon's dark side?' – as I do your Kakadu ku – which follows Josh's wonderful humpback ku very nicely – I must say I was taken on a sudden beautiful ride from -'humpbacks speak of love' – to 'a water lily opens in Kakadu' – and Vasile – every time I hear a 'lonely' cricket, I will think of your ku – and Kathy's Don Marquis ku – that too I enjoyed immensly your quick humour Kathy – but how do I leave out any? Origa's and Sandra's -'small business…' and 'her best rose-covered cup…' Deborah's 'apple sack…' for me a totally diff approach – the start for me was confusing as I didn't know renga – but David's helicopter ku opened up a new idea joining with Naia's eagle ku – which I loved because I so admire the eagle – another bird which has been badly treated – this ku was very visual for me – and lastly, Sandra's 'my hand on the rock' – took me back to my childhood with its warmth and kin to rock – which stirred in me memories of growing up beside The Grampians in Vic. Genevieve's 'by the window who sits stitching pearls onto silk' also reminded me of my childhood – and met with Michael's 'in poverty's grip', a surprising jump – from shining beauty – to raw truth

  367. Genevieve Osborne says:

    Hi Everyone,

    Going way back I like Anne's

    on the tar

    the tick of seep pods

    eucalypt rain

    ticking … opening … time again

  368. listening to Pink Floyd

    still on the hit list (Barbara A.Taylor)

    a change

    in priorities

    each day

    or

    number one

    crossed off

    before we start

    or

    bufo marinus

    on the way home…

    splat!

  369. lorin says:

    For me, there are many good linkings…‚ÄúTsuke‚Äôai‚Äù. I also like Barbara's 'Pink Floyd' a lot, with it's play on 'hit list', which also relates to hippopotamus being on the poachers' hit lists. They shoot them and sell the teeth as ivory. Hippos are on the endangered species list these days. …this as well as the 'pink' linking to cherry blossom.

    hey, Josh :-) aloha, g'day from a sunny Autumn day in Melbourne. Love your two ku [I insist that one is about whales, though the ambiguity isn't lost on me]

    Can you [or anyone] tell me if this one's valid, since you [Josh] have used 'love' already? I have my doubts, but don't know.

    listening to pink floyd

    still on the hit list

    [Barbara]

    slowly, quietly

    the earth moves…

    snails in love

  370. lorin says:

    …another go:

    listening to pink floyd

    still on the hit list

    [Barbara]

    despite Aeroguard

    I’m her chosen target—

    first mosquito

  371. Fleur says:

    I love Lorin's mosquito ku above,

    and offer:

    unscheduled

    happy wanderers rock

    the knapsack bridge

    even strollers

    skate on the ice lake

    in Hopfensee

  372. Anne Elvey says:

    Hi all,

    Thank you Genevieve O for your comment on my eucalyptus ku …

    Rhonda, the more I think about it the more I like your “down by the olive grove…” with its lovely reference to the brick in the wall and yellow brick road? It feels to me as though it is a ku to open things up, with the invitation to take to the road and consider.

    I like your slow earth, snail love ku, Lorin. I have no idea whether using the word love again is a no-no. Keiji mentioned above that a renga needs several ku on love themes.

    Fleur, your knapsack bridge is an interesting image. I like both your ku just posted.

  373. josh wikoff says:

    snails in love…are you kidding!? wow! solid, lorin…

    listening to Pink Floyd

    still on the hit list /bt

    slowly, quietly

    the earth moves…

    snails in love /lf

    my story

    your story

    smiling mountain /jw

    Keiji_san, where you at with side two? Shall we have a ku from you, as was requested, to lead us off?

  374. Sandra Simpson says:

    humming

    an old song -

    summer garden

    and may I resubmit:

    the first brush-stroke

    completed

    to the sound of thunder

  375. lorin says:

    Josh :-) … if we can have cats in love, I reckon we can have snails in love, too.

    Besides, it certainly LOOKS more like true love with snails :-)

  376. lorin says:

    Hi Anne… :-) …well, it really is only the surface of the earth, the earth of my tomato patch that was moving…but it gave me the idea.

    Lots of really good and interesting connections in all of the ku being posted here!

    lorin

  377. lorin says:

    … my 3rd go:

    listening to pink floyd

    still on the hit list

    [Barbara]

    a kiss, a sigh

    not a cloud in the sky

    and all that jazz

  378. Cordite says:

    Thank you everyone for your comments!

    As Keiji mentioned, we're closing the comments section on this post now, as we're at the half way mark of the renga.

    Haikunaut Island Renga 2 is now GO!

    I'd like to encourage those readers who may be lurking or who might just be shy to have a go at submitting your ku in the second half.

    The more the merrier, as they say!

    David

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>